Семиногина Е.С.

Северо-Кавказский федеральный университет (Россия, Ставрополь)

 

Принципы ренессансного реализма в построении характера Панурга в романе Франсуа Рабле «Гангратюа и Пантагрюэль»

 

Панург (фр. Panurge) — один из героев полифонического  романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532-1555). Согласно характеристике, которую дает Панургу Рабле, это «озорник, шулер, кутила, гуляка и жулик»[5,http://lib.guru.ua/RABLE/rable1_1.txt ]. Однако, перечисляя всевозможные пороки Панурга, Рабле, который откровенно симпатизирует своему герою, его бьющей через край энергии и дерзкому неистребимому жизнелюбию, добавляет: «а в сущности, чудеснейший из смертных»[5, http://lib.guru.ua/RABLE/rable1_1.txt.].

Сообразно этимологии своего имени (др.-греч. πάν и έργον — «человек на все руки»), Панург обрисован очень изворотливым и пронырливым; он не пренебрегает плутнями, даже воровством, хвастает своей храбростью, а при случае первый трусит. Кроме того, герой отличается цинизмом и бесстыдством, думает лишь о своём благополучии, ведёт беспорядочную жизнь, порой выказывает жестокость. Но, с другой стороны, он олицетворяет здравый смысл, наделён юмором и сатирической жилкой, искусно подмечает и осмеивает людские слабости. Таким образом, согласно М.М. Бахтину этой герой амбивалентный, внутренне противоречивый.[1, http://philosophy.ru/library/bahtin/rable.html.].

Панург вводится в роман во второй книге «Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде, со всеми его ужасающими деяниями и подвигами» (1533). Пантагрюэль встречает его в Париже, и с этой поры Панург играет видную роль в романе. Встреча героев была воистину необычна – Пантагрюэль встретил сильно избитого Панурга, а на все вопросы о случившемся он отвечал Пантагрюэлю на разных языках. Только после того, как герой начал говорить на французском Пантагрюэль понял, что Панург прибыл из Турции, где находился в плену.

Панург в Париже – изворотливый бродяга. Он избегает казни, успев успешно поджечь целый город. Уже сблизившись с Пантаграгрюэлем, он лихо побеждает в споре английского ученого Таумаста и даже оживил наставника Патрагрюэля Эпистемона (просто приставив голову наставника на место). Деньги у Панурга не задерживались надолго – после успешных походов он быстро растратил все свои сбережения на три года вперед. При этом, тратился он в основном на гулянья и развлеченья. Нечто острое было и во всем его характере, до крайности подвижном и лукавом [6,с.http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/purishev/fransua-rable.htm]. Панург в этой книге романа – определенный социальный тип – тип горожанина, предприимчивого, образованного, соответствующего новой эпохе, ею открытый и исторически детерминированный.

В третьей книге – «Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля» (1546) Панург стал подумывать о женитьбе. Его предстоящая женитьба делается поводом к знаменитому путешествию Пантагрюэля. Вопрос о женитьбе занимал важное место в жизни Панурга. Он советовался с Пантагрюэлем, обращался к книге Вергилия, спрашивал совета у лекаря, судьи и философа. Однако после встречи с шутом (шут подсунул Панургу пустую бутылку) было решено отправиться в путешествие к оракулу Божественной Бутылки, чтобы получить точный ответ. В этой книге Панург уже не типичный герой, а символ человеческого дерзания, потому что помимо житейских вопросов героя мучают вопросы общечеловеческие. Кроме того, этом отношении «Третья книга» напоминает прологи Рабле: это – такой же великолепный образец ренессансной публицистики на народно-площадной карнавальной основе.[1, http://philosophy.ru/library/bahtin/rable.html]

В четвертой книге – «Четвёртая книга героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля» (1552) мы видим Панурга в путешествии. Сюда относится известный эпизод с «панурговым стадом», вошедшим в поговорку, когда Панург, повздорив с купцом Индюшонком, выбросил за борт вожака бараньего стада купца. Все остальные бараны последовали за вожаком и стадо было уничтожено. Антипод Панурга в романе — брат Жан, который храбро сражался в войне, и пытался реализовать свою мечту – строительство  «удивительного монастыря, не похожего на другие». [5, http://lib.guru.ua/RABLE/rable1_1.txt ]

Во время  путешествия характер Панурга всесторонне раскрывается, в нетипичных обстоятельствах его покидает изворотливость, присущая ему в город где и обнаруживается трусость особенности – трусость. Во время бури, он кричал. «Бе-бе-бе, бу-бу-бу! - отвечал Панург. - Брат Жан, друг мой, отец  мой родной, я тону, тону, друг мой, тону! Погиб я, отец мой духовный, друг  мой, погиб! Ваш меч меня не спасет. Горе нам, горе!  Мы  уже  прошли  всю  гамму, перевалили за верхнее "до". Бе-бе-бе, бу-бу! Горе нам!» А после бури, первым соскочил на берег, восклицая. «Хо, хо! - вскричал Панург. -  Все  прекрасно.  Гроза  прошла.  Будьте любезны, позвольте мне сойти первым. У меня очень важные дела. Нельзя ли вам еще чем-нибудь помочь? Дайте, я  скручу  вам  эту  веревку.  Чего,  чего,  а храбрости мне не занимать. Страх мне почти незнаком.» Его  перемещение в пространстве немифологично: он прикреплен к определенной исторической эпохе, определеным типологическим условиям и типическим обстоятельствам. Или, в главе об путешествиях Панурга «Ну так вперед! – вскричал Панург. – Мы сейчас всех чертей перебодаем! Двум смертям не бывать. Я, во всяком случае, берег свою жизнь для боя. Ломи, ломи, прокладывай дорогу! Храбрости мне не занимать. Правда, сердце у меня колотится, но это от холода и от спертого воздуха, а не от страха и не от лихорадки. Ломи, ломи, иди, бди, смерди, – недаром я зовусь Гильом Бесстрашный!»

В пятой книге «Пятая и последняя книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля» (1564) Панург с Пантагрюэлем добираются в Фонарию. Она осталась незаконченной и завершается пророчеством Волшебной Бутылки – «Пей!» [2, 173].Подобно гетевскому Мефистофелю, который, дразня Фауста, побуждал его к делу, Панург активизирует мысль Пантагрюэля, не дает ему застыть в идеальном величии. Вспомним, что к оракулу божественной Бутылки утопийцы отправились по желанию Панурга и что путешествие это открыло им глаза на суровую правду жизни.[5, http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/purishev/fransua-rable.htm]

При создании типа Панурга Рабле отчасти следовал путем. открытым итальянскому писателю Фоленго (его макароническим поэмам)[1]. Некоторые поэты и критики (Теофиль Готье, ….Жебар) видели в Панурге поэта Франсуа Вийона — что едва ли справедливо; другие считают его предком Маскариля, Жиль Блаза и т. д.. Стапфер И.И. сравнивает его с Фальстафом.[4, http://omop.su/article/48/26302.html ] Кроме того, в третьей книге автор значительно сужает повествование. Панург превращается в маленького человека с частной судьбой, а Ганграгюа и Пантагрюэль – просто мудрые и добрые правители, а не сказочные великаны.[2, с.169]

Панург становится другом Пантагрюэля, и вместе они составляют, как говорит Пантагрюэль, «неразлучную пару, как Эней и Ахат». Пародийно-комический характер этой пары подчеркивается их полным внешним несходством: рядом со своим другом великаном Панург, будучи среднего роста и нормального телосложения, кажется потешным карликом. Стихия Панурга — игра, которую он любит ради нее самой. Бескорыстная страсть к игре побуждает его совершать нелепые и безрассудные поступки, за которые он часто терпит жестокие побои и преследования. Но Панург не унывает и живет, радуясь каждой минуте так, словно она — последняя. Когда Пантагрюэль после победы над дипсодами дарит другу поместье Рагу, беспечный Панург проматывает все доходы с него на три года вперед.Пантагрюэль уговаривает его быть бережливее, но тот со смехом заявляет: «Будьте жизнерадостны, веселы и довольны — иного богатства мне не надобно». Парадоксальное поведение Панурга, которому ненавистно все догматически косное, устоявшееся, трезвое и незыблемое, символизирует неустанный поиск человеческого духа, которому свойственно сомневаться во всем ради того, чтобы обрести еще большую глубину. Но эта глубина — не по ту сторону земной жизни, в ней нет ничего сухого и отвлеченного. Ибо вся полнота смысла, по мнению Рабле, состоит в том, чтобы наполнить каждый миг бесстрашным и всепобеждающим весельем, упраздняющим химеры унылой и мрачной схоластической серьезности. Именно так и поступают все его герои, так как именно Панург избран для того, чтобы получить пророчество Волшебной бутылки.

Ярче всего это соединение ума и хитрости проявляется в речи Панурга о долгах (кн. III, гл. III), где он доказывает, что мир распался бы, не будь в организме животных, в круге небесных светил и т. п.,— словом, во всей природе,—взаимных обязательств и одолжений. Эта глубокая, хотя и облеченная в шутливую форму мысль служит в истолковании ее Панургом лишь целям реабилитации безделья и мотовства. «…Если вдуматься хорошенько, то, попрекая меня долгами и кредиторами, вы, клянусь потрохами, портите мне все дело. Именно как должник я достигнул величия, всем внушаю почтение и страх и, вопреки мнению философов (которые утверждают, что из ничего ничего и не сделаешь), ничего не имея, без всякого сырого материала, стал делателем и создателем.  Кого же я создал? Уйму прекрасных и добрых кредиторов. Я готов утверждать под страхом любой кары вплоть до костра (только не включительно, а исключительно),что кредиторы – создания прекрасные и добрые. Не дающие в долг суть создания уродливые и злые, исчадья ада, сатанинские отродья. Чего же я наделал? Долгов. Какая это редкость, какая диковина! Общая сумма моих долгов превышает число слогов, получающееся от сочетания всех согласных со всеми гласными, а число это было найдено и высчитано славным Ксенократом. Вы не погрешите против практической арифметики, если станете судить о достоинствах должника по количеству его кредиторов.»[5,http://lib.guru.ua/RABLE/rable1_1.txt]
Однако, вместе с красноречивостью и хитростью, в характере Панурга присутствует доля трусости, что особенно наглядно показано в эпизодах шторма, где Панург  уже смирился со смертью и даже собрался писать завещание. 

      Это своеобразная эволюция героя. Автор показывает характер Панурга со всех сторон, что вызвано симпатией Рабле, желанием раскрыть сложный персонаж. Вообще, литература для реализма – средство познания человека и мира, поэтому он стремится к широкому охвату жизни, освещению всех её сторон без ограничения; в центре внимания – взаимодействие человека и социальной среды, влияние условий общества на формирование личности.[8, http://interpretive.ru/dictionary/966/word/realizm] Характер Панурга отвечает принпипам ренессансного реализма. Панург - типичный городской житель, порождение улиц ренессанского города. Он не глуп, дерзок, упрям, в нем силен дух авантюризма и озорства, а кроме того, он студент-недоучка и голова его завалена кучей разнообразных знаний. О его добродетельности и честности говорит тот факт, что он знал массу способов добывания денег, из которым самым честным было воровство. Настоящей, крепкой устойчивости в его натуре нет.

          Принесенное Возрождением освобождение человеческого ума от старых предрассудков лишь в немногих случаях сочеталось с высоким моральным сознанием. Обычно в этот век хищничества и авантюризма оно приводило к безудержному разгулу анархических и эгоистических инстинктов, лишенных всякого сдерживающего начала. Отсюда разрушение всех феодальных, патриархальных, идиллических связей. В частности, это было заметно в той обширной группе деклассированных интеллигентов, всякого рода отщепенцев и изгоев общества, которая возникла в результате общественных и экономических сдвигов. Таков Панург, соединивший в себе, подобно шекспировскому Фальстафу, другому варианту того же типа, острый ум, разоблачающий все предрассудки, с абсолютной моральной беспринципностью. [5, http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/purishev/fransua-rable.htm]

 

 

Библиография.

1.      Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса.

2.      Погребная Я.В. «История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение»- М., Флинта, 2011.[Текст]

3.      Рабле Ф.«Гангратюа и Пантагрюэль», «Гослитиздат». -М.,1938.[Текст]

4.      Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона (1890—1907) http://omop.su/article/48/26302.html

5.      Рабле Ф. «Гангратюа и Пантагрюэль», интернет-ресурс http://lib.guru.ua/RABLE/rable1_1.txt

6.      Погребная Я.В. «История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение» интернет ресурс http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/purishev/fransua-rable.htm

 



[1]Энциклопедическийсловаряь Брокгауза и Ефрона (1890—1907).