Бабенко И.А.
ФГАОУ ВПО «Северо-Кавказский федеральный университет»,
Россия, Ставрополь
Ономастическое
пространство как средство формирования гротеска в трилогии А.В. Сухово-Кобылина
«Картины прошедшего»
Работа выполнена при
поддержке РГНФ, проект 14-54-00025 «Поэтика гротеска в русской драматургии
второй половины XIX - начала ХХ вв.».
А.В. Сухово-Кобылин – драматург и философ,
вошедший в историю русской литературы и театра благодаря драматургической
трилогии «Картины прошедшего». Он активно развивал традиции отечественной
драмы, в которой значительную роль играло функционирование ономастического
пространства, во многом выявляющего логику действия.
В трилогии «Картины прошедшего»
ономастическое пространство является одним из средств организации гротескного
пространства текста. Так, контраст шулерского «обмана по правилам» и
чиновничьей фантасмагории проявляется в перемещении действия из Москвы
(«Свадьба Кречинского») в Петербург («Дело», «Смерть Тарелкина»).
Фарсово-гротескное действие развивается именно в столице, являющейся
одновременно и логовом бюрократов, представленном в фантасмогорическом свете
как «уже и в Писании сказано: Тамо убо
море великое и пространное – идеже
гадов несть числа!» [2, с. 181].
В поэтике цикла особую роль играют имена и
фамилии персонажей, позволяющие предугадать, а по завершении действия и
переосмыслить, их функциональное предназначение. Фамилия одного из главных
героев – Кречинский вероятно происходит от названия породы хищной птицы,
кречета, часто использующейся для охоты. Характеристики птицы («бьет» жертву
сверху, неожиданно, застигая врасплох, питается исключительно свежей добычей)
соотносятся с поведенческой моделью персонажа: афера с Муромскими происходит
быстро (2-3 недели), с четко продуманными шагами, успех ее во многом обусловлен
быстротой, напором, неготовностью «жертвы» к нападению. Отметим, что кречет относится
к числу «благородных» птиц (недаром входит в отряд соколиных), в отличие от
падальщиков, что в некоторой степени отражает характер противостояния
Кречинского и Расплюева, рабски подбирающего остатки от «добычи» благодетеля.
Хищническая натура последнего заключается как раз в действии исподтишка, чужими
руками, за чьей-то спиной. Фамилия же персонажа, по определению самого
Сухово-Кобылина, концентрирует в себе поведенческую модель: «в атмосфере
апатии, безразличия и упадка происходит деградация личности, появляются
пройдохи и циники, расплевавшие и
свои дарования, и свое человеческое достоинство» [Цит. по: 1, с. 163] (курсив
мой – И.Б.).
Гротескность Кандида Касторовича Тарелкина
также отражена в его имени. С одной стороны, оно вызывает ассоциацию с вольтеровским
героем (при этом Кандид Сухово-Кобылина увлечен не метафизическими изысканиями,
а добывание средств к существованию, бредит не обретением счастья, но местью),
с другой – содержание образа составляет резкий контраст с семантическим
наполнением его имени – «белый», «чистосердечный». Фамилия «Тарелкин» вызывает
сразу несколько ассоциаций: с помощью Кандида Касторовича деньги Муромского,
словно лакомое блюдо на тарелочке, должны попасть к Варравину; слово «тарелка»
и родственное ему «блюдо» созвучны с понятием «лизоблюдство»; наконец, тарелка
и блюдо – предметы, связанные с потребностями утробы, брюха и т.п. Гротескный
образ начальника Тарелкина – Максима Кузьмича Варравина также создается во
многом с помощью употребления значимой фамилии, которая связана с именем
упоминаемого в Евангелии разбойника Вараввы. Он был приговорен к казни –
распятию на кресте за многочисленные преступления, и должен был быть казнен в
один день с Христом. Но Варавва был помилован и избежал мученической смерти.
Чиновник, который должен охранять закон, быть честным и справедливым
ассоциируется с разбойником, избежавшим справедливого наказания, ушедшим от
ответственности за свои преступления. К тому же подлая сущность персонажа
подчеркнута путем соединения с «говорящей» фамилией имени «Максим»,
обозначающим, в данном случае, максимальную концентрацию порока в персонаже.
Чиновники меньшего масштаба, именовавшиеся
в афише «Дела» как «подчиненности», наделены соответствующими фамилиями,
отражающими их ничтожность и малозначимость в бюрократической машине – Чибисов,
Ибисов, Омега, Герц, Шерц, Шмерц. Фамилии Чибисов и Ибисов соотносятся с
названиями мелких птиц, которые могут только чирикать без дела, не принося ни
сильного вреда, ни ощутимой пользы. Персонажи к тому же представляют собой
вариацию образов Бобчинского и Добчинского из комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
Герц, Шерц, Шмерц – звукоподражания, вскрывающие сущность персонажей – «колес, шкив и шестерен бюрократии» [2,
с. 67]. Фамилия частного пристава Оха также является звукоподражанием,
отражающим «карательную» сущность героя: подследственные в полицейском участке постоянно подвергаются
телесным мучениям и «охают». Омега – название последней буквы греческого
алфавита, традиционно трактующееся как крайний предел, конец чего-либо. Этот
чиновник настолько мелок, ничтожен, что не находит себе товарищей даже среди
коллег: «Омега (подбегая). Ваше превосходительство! Меня
некому за ворот взять! Варравин. Ну сами себя возьмите» [2, с.
226].
В ономастическом пространстве трилогии
функционируют и метафорические
наименования «частей» бюрократического аппарата. Так, Тарелкин метафорически
называет своих начальников «рыкающими
зверьми», что способствует созданию образа бесчеловечного чиновника, постоянно
находящегося в состоянии агрессии. Своих товарищей и коллег (тоже чиновников) определяет так: «иуды, ямокопатели,
предатели», с помощью этих определений создаются гротескные образы лжедрузей,
загнавших героя в могилу. Сами же коллеги в разговорах о смерти Тарелкина
употребляют такие наименования: «самая
бездельная и беспокойная тварь убралась в свою дыру»; «самая
омерзительная жаба ушла в свою нору; самая ядовитая и злоносная гадина оползла
свой цикл и на указанном судьбою месте преткнулась и околела» [2, с. 227].
Это также способствует раскрытию хищнической сущности бюрократов, их внутренней
пустоты и ничтожества.
Итак, краткий анализ ономастического
пространства трилогии позволяет определить его как одно из средств организации
гротеска. Расшифровка фамилий некоторых персонажей пьесы, в свою очередь,
раскрывает ведущий способ создания гротескного типа образности в цикле –
соединение крайних противоположностей, сочетание несочетаемого. Чиновник должен
защищать закон, отстаивать интересы людей, наказывать преступников, быть на
стороне справедливости и чести. Но фамилии персонажей раскрывают их порочную,
преступную, разбойничью сущность. Таким образом, построение ономастического
пространства на основе соединения антиномичных начал срывает маски с
«благообразных» персонажей, организуя тем самым сложный и многомерный
художественный мир цикла.
Литература
1.
Клейнер И. М.
Драматургия Сухово-Кобылина. М.: Молодая гвардия, 1976.
2.
Сухово-Кобылин А.
В. Картины прошедшего. М.:
Наука, 1989. 360 с.