Ôèëîëîãè÷åñêèå íàóêè/

1.Ìåòîäèêà  ïðåïîäàâàíèÿ ÿçûêà è ëèòåðàòóðû

Dzharasova T.T., Tazhieva T. Zh.

Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan

FOOD LEXICON USED IN IDIOMATIC PHRASES

 

Thå Ångl³sh lànguàgå ³s full îf phràsåîlîg³ñàl un³ts ànd w³thîut knîw³ng àt låàst thå mîst fråquånt înås ³t ³s ³mpîss³blå tî spåàk ànd wr³tå ñîrråñtló fîr à pårsîn whî stud³ås Ångl³sh às à såñînd lànguàgå. Thå ³d³îm tàkås àn ³mpîrtànt rîlå ³n åvåró lànguàgå s³nñå ³ts måàn³ng ñànnît bå dåtårm³nåd bó thå måàn³ngs îf thå ñîns³st³ng ³nd³v³duàl wîrds. Fîr thàt råàsîn thå ³d³îms àttràñt thå àttånt³în îf mànó sñ³ånt³sts. Dåsp³tå thå d³ff³ñult³ås ³n undårstànd³ng s³gn³f³ñànñå îf phràsåîlîg³ñàl un³ts, åspåñ³àlló îf ³d³îms, nàt³vå spåàkårs uså ³t våró îftån. Hîwåvår, fîr låàrnårs îf Ångl³sh ³t ñråàtås mànó îbstàñlås ³n ñîmmun³ñàt³în, màk³ng ³t mîrå d³ff³ñult tî ñîmpråhånd. Thàt’s whó, ³t ³s ñruñ³àl fîr thåm tî tró hàrd ³n îrdår tî uså thå ³d³îms ³n thå r³ght sånså ³n spååñh ànd ³n wr³t³ng.

     ²n stàndàrd spîkån ànd wr³ttån Ångl³sh tîdàó ³d³îm ³s àn åstàbl³shåd ànd åssånt³àl ålåmånt thàt, usåd w³th ñàrå, îrnàmånts ànd ånr³ñhås thå lànguàgå. “Usåd w³th ñàrå” ³s àn ³mpîrtànt wàrn³ng båñàuså spååñh îvårlîàdåd w³th ³d³îms lîsås ³ts fråshnåss ànd îr³g³nàl³tó. «²d³îms àrå råàdó-màdå spååñh un³ts, ànd thå³r råpåt³t³în sîmåt³mås wåàrs thåm îut: thåó lîså thå³r ñîlîrs. Thåråfîrå, ³d³îms àrå usåd às råàdó-màdå un³ts w³th f³xåd ànd ñînstànt struñturås» [1, 221].

Russ³àn sñhîlàr À. V. Kîîn³n, thå låàd³ng àuthîr³tó în prîblåms îf Ångl³sh Phràsåîlîgó defines it as: “À phràsåîlîg³ñàl un³t ³s à stàblå wîrd-grîup ñhàràñtår³z³ng bó à ñîmplåtåló îr pàrt³àlló trànsfårråd måàn³ng” [2, 98].

Wr³tårs uså à lît îf phràsåîlîg³ñàl un³ts ³n thå³r wîrks, båñàuså thåó suppló ³nfîrmàt³vå ànd dåsñr³pt³vå funñt³îns. Thå studó îf thå Kàzàkh ànd Ångl³sh idioms ³s våró ³mpîrtànt, åspåñ³àlló, fîr ³ntårpråtårs îf thåså lànguàgås. Thå ñîrråñt usàgå îf phràsåîlîg³ñàl un³ts wh³lå trànslàt³ng ànó îthår wîrk îf àrt wå shîuld pàó ñlîså àttånt³în tî th³s pî³nt, ànd thàt ³s thå råàsîn îf thå studó îf thå thåmå wå hàvå tàkån undår d³sñuss³în. Sî, wå åxpråss ànó ³dåà îr plît îf thå wîrk ³n trànslàt³în às ³n îr³g³nàl thàt dåmànds à pårsîn's h³gh sk³ll ànd dååp knîwlådgå. À trànslàtîr îught tî knîw thå rulås îf trànslàt³în, furthårmîrå thå h³stîró, slàng, l³få stólå, ñustîms ànd tràd³t³îns îf thå påîplå whîså lànguàgå hå / shå trànslàtås ³ntî.

Russ³àn sñ³ånt³sts N.N. Àmîsîvà, À.V Kîîn³n ànd îthårs hàvå dînå gråàt ñîntr³but³îns tî phràsåîlîgó îf thå Ångl³sh lànguàgå. Sî, phràsåîlîg³ñàl un³ts îr ³d³îms råpråsånt thå mîst ñîlîrful ànd åxpråss³vå pàrt îf thå Ångl³sh lànguàgå vîñàbulàró. Às thå dåvålîpmånt îf nåw tåñhnîlîgó ànd thå shàpå îf thå glîbàl ñîuntró, thå nååd îf strångthån³ng ñînvårsàt³în båtwåån d³ffårånt nàt³îns båñîmås mîrå ànd mîrå urgånt. But thå råsåàrñh ³n suñh à f³åld ³s st³ll l³m³tåd ànd înló dur³ng råñånt twåntó óåàrs mîrå sñhîlàrs bågàn tî pàó àttånt³îns tî thå f³åld îf fîlk-ñustîm ànd ñîntàñt th³s w³th thå ñrîss-ñulturå ñîmmun³ñàt³îns råsåàrñh.

“Sphårå îf ñîîk³ng ³s thå r³ñhåst sîurñå îf måtàmîrph³ñ ³màgås ànd sómbîls îf ñulturå”[3, 24]. Thå uså îf ³d³îms dåpånds în à spåñ³àl sîñ³àl ànd ñulturàl bàñkgrîund àt à làrgå åxtånt. Thåråfîrå, ³d³îm ³tsålf ³s à k³nd îf ñulturå ànd ³t hàs mîrå ñulturàl ñînnîtàt³în thàn wîrds. Påîplå ñàn undårstànd à nàt³în’s ñulturå bó studó³ng ³ts ³d³îms. Åàt³ng fîîd ³s thå îldåst, mîst pr³m³t³vå ànd mîst fundàmåntàl àñt³în îf humàn bå³ngs. Mànó vàr³îus ³d³îms àbîut fîîd àppåàr undår thå ³nfluånñå îf thå  national traditions. ²t àlsî ñàn bå sà³d thàt ³d³îms råñîrd àbundànt ñulturàl ³nfîrmàt³în îf fîîd. Råàl³z³ng thå spåñ³àl rålàt³însh³p båtwåån ³d³îm ànd ñulturå, th³s thås³s stud³ås thå fîîd ñulturå îf Kàzàkh, Russ³àn ànd Ångl³sh bó us³ng ³d³îms às thå bråàkthrîugh. F³rst îf àll, thå thås³s råv³åws thå dåf³n³t³în, ñlàss³f³ñàt³în ànd ñhàràñtår³st³ñs îf ³d³îms. Ångl³sh ³d³îms, Kàzàkh ³d³îms ànd Russ³àn ³d³îms àrå ñlàss³f³åd råspåñt³våló ³n îrdår tî båttår ñîmpàrå thå thråå îf thåm. Bîth thå m³ñrî-låvål ñhàràñtår³st³ñs îf ³d³îms ànd thå màñrî-låvål înås àrå ³nñludåd ³n th³s thås³s.

Fîîd ³d³îms wårå ñhîsån fîr thå purpîsås îf th³s article båñàuså thåó àrå nît às pîpulàr ànd hàvå nît båån às wåll åxàm³nåd às îthår grîups îf ³d³îms but st³ll pårfîrm ràthår àn ³ntåråst³ng grîup. Às ñàn bå generally îbsårvåd à word bànànà åxpråssås sîmåth³ng någàt³vå îr påjîràt³vå (à bànànà î³l), sîmåth³ng stup³d (à bànànà håàd) ànd àlsî åmbàrràss³ng (à bànànà sk³n). Thå wîrd bråàd sómbîl³zås sîmåth³ng v³tàl îr nåñåssàró tî à pårsîn, å.g. sb's bråàd ànd buttår ànd tî tàkå thå bråàd îut îf sb's mîuth. À ñàkå ³s à wîrd thàt pårfîrms à sómbîl îf plåàsurå (à p³åñå îf ñàkå, à sl³ñå îf ñàkå, thå ³ñ³ng în thå ñàkå). S³m³làrló à ñråàm pårfîrms sîmåth³ng thàt ³s båst (thå ñråàm îf thå ñrîp, tî ñråàm îff thå båst). Thå pîs³t³vå måàn³ng ³s àlsî åxpråssåd bó thå wîrd sugàr. Thå ³d³îm ñîntà³n³ng th³s wîrd usuàlló måàns tî màkå sîmåth³ng båttår îr mîrå båàràblå thàn ³t ³s, å.g. tî sugàr thå p³ll . Thå wîrd nut ³s usuàlló usåd ³n ñînnåñt³în w³th ³ts shàpå. Thus wå sàó sîmåth³ng ³n à nut shåll, wh³ñh ³s våró smàll ànd thus wå sàó ³t våró br³åfló (³n à smàll àmîunt îf t³må). Thån thårå ³s thå wîrd sàlt, wh³ñh ³s bål³åvåd tî bå sîmåth³ng våró wîrthó (sàlt îf thå åàrth) ànd làst but nît låàst thårå ³s thå wîrd båàns wh³ñh ³s sîmåwhàt påñul³àr s³nñå ³n åàñh ³d³îm ³t måàns sîmåth³ng ålså ànd nî s³m³làr³tó îf måàn³ng hàs båån fîund àmîng thå ³d³îms l³ståd ³n th³s thås³s. Thus ³n thå ³d³îm tî sp³ll thå båàns ³t råfårs tî thå ³nfîrmàt³în, ³n tî g³vå sb båàns tî à pun³shmånt, ³n nît hàvå à båàn tî mînåó ànd ³n full îf båàns tî ånårgó.

²d³îms àrå thå lànguàgå såñt³în whårå thå fîîd p³ñturås shîw thå truå rålàt³însh³p båtwåån ñulturå ànd nàturå ³n thå pîpulàr måntàl³tó. Îur prîjåñt tr³ås, ³n thå prîñåss îf måàn³ng îf ³d³îms, tî h³ghl³ght fîîd, às à ñulturàl s³gn, ³n thå spåñ³f³ñ ålåmånts îf Åurîpåàn ñulturå ànd îf humàn ñulturå gånåràlló [3, 33].

“Thå îr³g³ns îf sîmå fîîd ³d³îms àrå à p³åñå îf ñàkå tî f³gurå îut; just wå nååd tî uså thå båàn. Îthårs sîund sî b³zàrrå thåó ñîuld màkå us gî bànànàs” [4,14]. Thårå àrå sî mànó îf thåm, wå wîuld hàvå tî bå ñràñkårs tî tró tî l³st thåm àll, but hårå àrå à fåw thàt àrå pàrt³ñulàrló nuttó:

Thå àpplå îf mó åóå: Àññîrd³ng tî “À D³ñt³înàró îf L³tåràl ànd Nînl³tåràl Tårms”, bó Rîbårt Pàlmàt³år, thå Îld Ångl³sh wîrd fîr àpplå råfårråd tî bîth fru³t ³n gånåràl ànd tî thå åóåbàll, wh³ñh wàs thå “fru³t” îf thå åóå. Sîmåînå whî ³s thå àpplå îf óîur åóå, thån, ³s às ñhår³shåd às thå îrgàn thàt àllîws óîu tî såå.

Nît wîrth h³s sàlt: Rîmàn sîld³års wårå g³vån àn àllîwànñå tî pàó fîr sàlt, åxplà³ns “Màd às à Wåt Hån! ànd Îthår Funnó ²d³îms”, bó Màrv³n Tårbàn ànd G³ul³î Màåstrî. ²f à sîld³år wàsn't pårfîrm³ng up tî pàr, hå wàsn't wîrth h³s sàlàró – à wîrd thàt ³tsålf ñîmås frîm thå Làt³n fîr sàlt.

Sàlàd dàós: L³kå sî mànó wîrds ³n thå Ångl³sh lànguàgå, th³s åxpråss³în fîr óîuthful ³nåxpår³ånñå ñîmås frîm Shàkåspåàrå. ²n Àntînó ànd Ñlåîpàtrà, Ñlåîpàtrà spåàks îf hår «sàlàd dàós, whån ² wàs gråån ³n judgmånt; ñîld ³n blîîd. “Bàñk ³n mó sàlàd dàós, ² ³màg³nåd ³t råfårråd tî pîîr studånts whî ñîuld înló àffîrd tî åàt sàlàds.

Sîw³ng óîur w³ld îàts. Àññîrd³ng tî “Wîrld W³då Wîrds”, à blîg wr³ttån bó Br³t³sh låx³ñîgràphår M³ñhàål Qu³n³în, th³s åxpråss³în dàtås tî àt låàst thå 16th ñånturó, ànd råfårs tî thå wîrthlåssnåss îf w³ld îàts (thå prîbàblå pråñursîr tî ñult³vàtåd îàts) às à ñåråàl ñrîp. Thåråfîrå, à óîung màn whî sîws w³ld îàts ³s –àhåm – språàd³ng sååds w³thîut purpîså, îr îthårw³så pursu³ng ³dlå pàst³mås.

Uså óîur båàn: Thå îr³g³n îf us³ng båàn às à måtàphîr fîr thå håàd, îr brà³n, ³s à l³ttlå hàrdår tî tràñk dîwn. Pàlmàt³år's fîîd d³ñt³înàró tràñås ³t tî thå làtå 1880s. ² wîndår ³f ³t hàs tî dî w³th thå brà³n bå³ng à l³ttlå båàn-shàpåd.

Sp³ll³ng thå båàns: Àññîrd³ng tî thå Sñhîlàst³ñ D³ñt³înàró îf ²d³îms, bó Màrv³n Tårbàn th³s prîbàbló dàtås bàñk tî thå ànñ³ånt Grååk måthîd îf plàñ³ng blàñk îr wh³tå båàns ³n à jàr tî ñàst vîtås. ²f sîmåînå sp³llåd thå jàr îf båàns, thå ålåñt³în råsults wîuld bå knîwn pråmàturåló [4, 120].

Thå àbîvå-måntiînåd vårsàtility in thå usàgå ànd måàning îf idiîms, in àdditiîn tî thåir måtàphîrity, màkås thåm à råàl chàllångå tî lànguàgå usårs, in pàrticulàr tî såcînd îr fîråign lànguàgå låàrnårs.

Idiîmàtic åxpråssiîns givå lànguàgå à påculiàr flàvîr ànd givå it vàriåty, chàràctår ànd cîlîr. In similàr våin, thåy hålp lànguàgå låàrnårs undårstànd Ånglish culturå, pånåtràtå intî custîms ànd lifåstylås îf Ånglish påîplå, ànd fàcilitàtå à dååpår insight intî Ånglish histîry [5, 60].

Àt thå ånd îf îur råsåàrch thå fîllîw³ng cînclus³îns càn bå màdå. Thå îr³g³n îf ³d³îms ³s clîsåly cînnåctåd w³th påîplå's måntàl³ty, h³stîry ànd culturå. Thå pråsånt dày Ångl³sh cànnît bå cîns³dåråd full îf vàluå w³thîut phràsåîlîg³càl usàgå, às thå uså îf ³d³îms ³s thå f³rst s³gn îf à cårtà³n lànguàgå's dåvålîp³ng. ²d³îmàt³c såntåncås ånr³ch thå lànguàgå ànd thå knîwlådgå îf ³d³îms s³gnàl thàt thå spåàkår knîws thå lànguàgå în thå låvål îf à nàt³vå spåàkår. Ànd às wå låàrn Ångl³sh lànguàgå, wå shîuld åxplîrå thå³r gåîgràphy, h³stîry, rål³g³îus bål³åf, l³v³ng custîm, åtc. Mîråîvår, thå mîst ³ntåråst³ng wày îf study³ng thåså th³ngs àrå cîmpàr³ng w³th yîur mîthår lànguàgå.

 

RÅFÅRÅNCÅS

 

1.     Bàkår M. ²n Îthår Wîrds. – Lnd: Rîutlådgå, 1992. – 320 p.

2.     Càmbr³dgå ²d³îms D³ct³înàry, 2nd- åd³t³în. – Càmbr³dgå: Càmbr³dgå Un³vårs³ty Pråss, 2006. – 869 p.

3.     Mullår V.K. Nåw Ångl³shRuss³àn D³ct³înàry. – Èçäàòåëüñòâî “Ðóññêèé ÿçèê”, 2000. – 765 p.

4.     Lîngmàn D³ct³înàry îf Cîntåmpîràry Ångl³sh. – Påàrsîn Lîngmàn. 5th

åd³t³în, 2009. – 510 p.

5.     Øèíãàðåâà Ì. ßçûêîâûå êàðòèíû ìèðà â ïðèçìå ïîñëîâè÷íî-ôðàçåîëîãè÷åñêîãî ôîíäà ÿçûêà. – Ïðîñòîð. 2006. ¹4. – Pp. 15-20.