SOME
PROBLEMS OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIAL
PURPOSES TO
STUDENTS OF TECHNICAL SPECIALITIES
AT
UNIVERSITY LEVEL
Aldengozhayeva
E.S. – English teacher of Almaty University of Power Engineering and
Telecommunications
Nowadays it
is still urgent to discuss what to teach and how to teach a foreign language
taking into account the objective social and professional needs of future
specialists in our country. Besides businessmen, tradesmen, engineers,
scientists and scholars all over the world must know English because it is the
international means of exchange of information and experience.
At the
beginning of the university course of foreign language teaching it is
necessary to formulate its actual – and realistic aims
and tasks. Students must know from the start what variety of the foreign
language, and to what extent, they are going to master it. The tasks of
teaching English for Specific Purposes must be formulated from the very
beginning. In the universities programs these tasks are very humble: to teach
students ESP, i.e. as an actual means of communication among specialists of
different countries, meaning both – oral and written kinds of communication. In
other words, ESP is oriented towards mastering skills for professional
communication.
The
structure and content of language curricula, when modern languages were first
introduced into universities, were much influenced by the need to achieve
academic respectability. And still, it is the most frequent concept of teaching
ESP in universities. Language curricula is therefore dominated by the
systematic study of grammar, the regular carrying out of translation exercises
into and out of language, the close study of set literary and science texts,
the broad study of philological studies of the language.
Another
difficulty while teaching ESP at university level is that the first-year
students have different language background. From our point of view, the best
way out in such situation is a modular type of English course curricula
structure, but this is not quite acceptable in our universities because this
type of curricula demands great reconstructions in a university programs on the
whole. What we can really do is to introduce diagnostic tests followed by an
introductory English course if there is a need for students.
The goal of
the diagnostic test is to check students’ knowledge in English and to see if
students are ready to take on a Basic Course of ESP. The objects of test are
lexical, grammatical and reading skills. Usually the test is based on the 400
most frequent words of school vocabulary / lexis inherent in the Basic
Learner’s Course, about 15 school grammatical items and 2 texts. The results of
the test will show whether a student entering the university is ready to take
on the Basic Course of ESP or not. As the result, the diagnostic test shows if
there is a need in an introductory course. The introductory course should be
devised as a transition course from the general English school course to the
university course in ESP. The goal of the course is to review key language
features taught at school as well as to form and develop reading and speaking
skills of the English for Specific Purposes course. So that is one more
teaching problem in ESP at university level.
Another
important aspect to be taken into consideration is distinguishing between
passive, aimed at recognition (reading, comprehension) and active, aimed at
production (speaking, writing) forms of language use. The distinction is
essential because these two forms require different means and methods of
teaching and – most importantly – different teaching materials
Teaching
methods must be learner oriented. In other words, ESP is concerned, first and
foremost, with satisfying the real needs of the students and not with revealing
the knowledge of the teacher. The intensive and efficient teaching of grammar,
vocabulary, translation, etc. must be scientifically grounded and concentrate
only on those items which students actually need for the purposes specified at
the beginning of the university course.
The primary
goal of the ESP course is to teach professional communicative competence that
is the ability to communicate in English according to the situation, purpose
and specific roles of the participants. The ESP course builds on and extends
the foundations for accurate communication. It extends the learner’s
grammatical, lexical and functional skills.
Another
problem of teaching ESP is vocabulary
from the general and professional points of view. Vocabulary plays a key role
in teaching foreign languages in general and in professional course in
particular. ESP teaching implies teaching the vocabulary of a special text.
However, there are no easy points as far as living human languages concerned.
Indeed, the vocabulary of a special text consists of three strata, three
layers: general words, scientific words and terms. Basic general words must
have been learnt before the University. Terms are the gist, the essence of the
specialty and are usually better known by students than by teachers. The
emphasis, consequently, is on the scientific vocabulary which is, as it were,
the skeleton of every special text. However, the general vocabulary is never
taught properly at school and has to be acquired at the University level,
especially now that the demand for so-called colloquial language has become so
great since the prospects of direct, live contracts with foreigners have become
so real. This is one more problem to think about.
A very important point in ESP course is the actual
words to be studied, the topics to be discussed and learnt, the thematic choice
of language to be activated.
The next
component of ESP course is Basic Grammar.
Grammar is seen as an important component of communicative competence. The
Basic grammar for the ESP course must be developed on the basis of statistical
research and be represented by most frequent communicative grammatical structures
and units which are approached functionally
rather than traditionally/ morphologically.
Another urgent problem is a good grammar book. Most textbooks repeat the same definitions which
are colourless and difficult to understand because they are “universal”, i.e.
written regardless of the nationality of the learner. Grammar books must take
into account on the one hand the peculiarities of the ESP in question, and, on
the other, the characteristic features of the grammar of the student’s mother
tongue.
Another
problem concerned teaching ESP is connected with the teaching material
arrangement.
The teaching material which may be recommended for
developing active skills
is a modeled text that is a text which, by method of
analysis through synthesis, is shaped into such a perfect, pure, standard form
that it can be safely reproduced by a foreign learner.
And the last aspect – psychological. Learning a
foreign language, like no other
subject, requires a special psychological approach,
the atmosphere of relaxation, trust even love and faith.
To make good progress, a student has to practice
various language activities, related to reception, production, interaction each
of these types of activity being possible in oral or written form, or both.
In our point of view, the language learning process at
university should be more
focused on the public sphere in the first and second
semesters, and on the educational and vocational spheres in the third and forth
semesters, because these are related to the future specialists’ needs. If the
students are given the opportunity to study ESP for the third year at
university, we believe that this time should be devoted not just to learning a
foreign language but also they may choose some special subjects in the language.
Making
up a conclusion, we may say that there is a great
need in making a full
English for Specific Purposes course covering the part
of professional communication that has not been
considered yet carefully, in selecting language and
speech patterns, in constructing teaching English for Specific Purposes complex
based on the modern methods of teaching a foreign language to students of
technical specialties at university level.