Педагогические науки/2. Проблемы
подготовки специалистов
К.п.н.
Чалова О.А.
Московский
авиационный институт (национальный исследовательский университет), Россия
Об особенностях
преподавания дисциплины «Авиационный английский язык» в неязыковых вузах
В современном обществе овладение и использование
иностранных языков открывает новые возможности в профессиональной деятельности.
Преподавание английского языка в неязыковом
вузе, в том числе и в авиационном предполагает формирование необходимого уровня
языковых и речевых компетенций в соответствии с рекомендациями Международной
организации гражданской авиации (ИКАО).
В процессе обучения авиационному английскому
языку необходимо учитывать конкретные задачи, свойственные авиации, критерии
владения языком, содержания, условия, а также личные и профессиональные
особенности авиационной деятельности.
Международная языковая шкала ИКАО помогла
разделить и гармонизировать требования к владению авиационным английским языком
на основе образовательных стандартов [6, С.10-11].
При выборе методики преподавания и отборе
материала для курса «Авиационный английский язык» необходимо опираться на
«Рекомендации по программам обучения авиационному английскому языку». А именно,
то, что квалифицированный специалист должен владеть следующими языковыми
навыками: произношением, словарным запасом, пониманием на слух и владением
грамматическими конструкциями (так называемые "базовые" навыки).
Однако рабочий уровень 4 сосредоточен на коммуникативной компетенции – т. е. на
беглости и речевом общении, которые предполагают использование остальных
четырех базовых навыков (чтение, говорение, письмо, аудирование).
На занятиях для поддержания мотивации учащихся
используются специальные тематические тексты, аудиоматериалы, реальные
переговоры пилота-диспетчера, ролевые игры, на основе нестандартных ситуаций на
борту, помогающие делать процесс обучения более эффективным.
Обучение авиационному английскому языку до
недавнего времени было необязательным и нерегулярным, но с 2003 года требования
ИКАО существенно изменили обстановку и на данном этапе дисциплина «Авиационный
английский язык» связана с решением конкретных задач – достижением и
поддержанием языковой компетенции на рабочем уровне 4, установленным ИКАО.
В процессе преподавания авиационного английского
языка необходимо учитывать некоторые особенности:
- этот язык предназначен для обеспечения связи
(обмена сообщениями) между пилотом и диспетчером УВД;
- используемому языку свойственны крайне
специфичные лексика, выражения и функции;
- конечным критерием оценки владения этим языком
является коммуникативная компетенция, а не лингвистическая правильность;
- обмен сообщениями осуществляется
преимущественно в устной форме и часто в отсутствие визуального контакта;
- вопрос обмена сообщениями может не только
влиять на безопасность пассажиров и отдельных авиаперевозчиков, но также
оказывать серьезное экономическое влияние на все лица, занятые в отрасли
авиаперевозок, – как в виде непосредственных затрат на обучение и тестирование,
так и в виде косвенного воздействия на подбор и комплектование кадров [2, С.
43-44].
Качественная языковая подготовка открывает
перспективы в профессиональной карьере для всех выпускников авиационных вузов.
Умение общаться с наземным обслуживающим персоналом в зарубежных аэропортах,
инструкторами международных авиационных центров, обмениваться информацией во
время выполнения миротворческих миссий предполагает включение в обучение
летного состава профессионально-ориентированного английского языка. Целью дисциплины
«Авиационный английский язык» (ААЯ) в неязыковом вузе является формирование
устойчивых и прочных навыков владения английским языком в рамках
профессиональной коммуникации. Методика преподавания «ААЯ» также включает в
себя базовые принципы:
1) функционально-коммуникативный подход и
профессионально-ориентированное обучение;
2) оптимальное соотношение основных видов
речевой деятельности (аудирования, говорения, чтения и письма) на разных этапах
обучения;
3) ситуативно-ролевую обусловленность учебной
деятельности;
4) индивидуализацию обучения;
5) применение интерактивных методов обучения;
6) использование ТСО и новых технологий обучения
[2, С .23].
Конечной целью процесса обучения авиационному
английскому языку является направленное сосредоточение на коммуникативной
деятельности, развивающей беглость речи и привлекающей межличностное и
групповое общение для практики.
Известно, что язык радиообмена имеет серьезные
отличия по сравнению с общим языком в употреблении грамматических структур,
особой стандартной фразеологии, формы употребления его в виде диалогической
речи. Это устный язык, который отличается структурированностью, насыщенностью
терминологией и кодовыми знаками, числительными, особенностями произношения и
интонации, стандартными речевыми моделями. Эти особенности требуют формирования
таких навыков, как умение передавать информацию, понимать различные акценты,
запрашивать данные, докладывать о нестандартных ситуациях, прояснять
недопонимания и т. п. В своей работе пилоты и диспетчеры реагируют устно на
слуховые (радиотелефония) и графические (приборы, экраны обзора) стимулы и
команды значительно больше, нежели на текстовые сообщения.
Таким образом, при изучении основ радиообмена в
дисциплине «ААЯ» большое внимание уделяется, прежде всего, аудированию,
говорению на основе ситуативно-ролевых и диалогических упражнений, овладению
стандартной фразеологией. Большое значение в этой связи приобретают
аутентичность материалов, приемы интерактивного обучения, широкое использование
различных технических средств обучения. Интерактивные приемы способствуют
активному вовлечению обучаемых в процесс обучения и превращают их из пассивных
потребителей информации в равноправных участников взаимодействия «преподаватель
– ученик».
Содержание материалов и форма обучения
профессионально-ориентированного курса определяются потребностями и
профессиональными запросами обучаемых. Так, курс ААЯ состоит из наиболее
значимых и важных тем для будущих пилотов, диспетчеров и техников: историю
авиации, воздушные суда и их классификацию, аэропорт и обслуживание воздушных
перевозок, аэродром, метеорологическое обеспечение полетов, безопасность
полетов и основы радиообмена.
Аутентичность материалов обучения становится
одним из важнейших составляющих профессионально-ориентированного курса ААЯ. Это
касается не только самих текстов для обучения пилотов, техников, диспетчеров,
но и обучающих приемов и форм обучения. В связи с этим повышается значение
качественных учебно-методических материалов, способствующих формированию
устойчивых речевых профессиональных умений. Отбор языковых и грамматических
структур ограничивается потребностями и частотностью их использования в данной
профессиональной сфере, а учебные ситуации общения максимально приближены к
реальным профессиональным темам. Для комплексного решения этих задач
используются специализированные комплекты для обучения авиационных
специалистов: «English for
Aviation Oxford», «Air
Speak» (Robertson), «Aviation English» (Macmillan).
Учитывая серьезность потенциальных последствий
недопонимания между коммуникантами, влияющих на безопасность полетов, необходим
выбор подходящей методики преподавания (или комбинации методик), использование
разнообразных средств и форм обучения профессионально ориентированному языку
для формирования языковой компетентности летчиков гражданской авиации.
Литература:
1.
Комарова
А.И. Язык для специальных целей (LSP): Теория и метод. М., 1996.-112с.
2.
Мельниченко
С.А., Ключников Ю.И., Савицкая Н.Б. Правила и фразеология радиообмена на
английском языке при выполнении полетов и управление воздушным движением в
воздушном пространстве РФ.- 2-е издание, Москва.- 2001.-170с.
3.
Fiona A.Robertson Airspeak. Pearson
Education limited. - 2008.- 223p.
4.
Henry Emery and Andy Roberts with
Ruth Goodman and Louis Harrison Aviation English for ICAO compliance.
Macmillian.- 2008.-127p.
5.
CAP 413 Radiotelephony Manual Civil
Aviation Authority. Edition 16, 1 May 2006.
6.
Cir 323 AN/185, Рекомендации по
программам обучения авиационному английскому языку.- Международная организация гражданской
авиации, 2010.
7.
Doc 4444 ATM/501Международная
гражданская авиация. Правила аэронавигационного обслуживания. Организация воздушного движения. 15-е
издание, 2007.
8.
English for Aviation for Pilots and
Air Traffic Controllers Sue Ellis, Terence Gerighty. Oxford. - 2009.- 95p.
9.
ICAO Doc. 9835. Manual on the
Implementation of the ICAO Language Proficiency Requirements, 2008.