Филологические науки”/1. Методика  преподавания языка и литературы

Давлетова Д.А.

Западно-Казахстанский государственный медицинский университет

 имени М.Оспанова, Казахстан

Развитие профессиональной речи студентов-медиков

на практических занятиях по русскому языку

Владение русским языком на уровне профессионально ориентированных коммуникативных навыков выделяется как один из функциональных компонентов будущей деятельности специалистов. Перед преподавателями русского языка встаёт важнейшая задача – подготовка конкурентоспособных компетентных специалистов, а одной из компетенций, необходимых будущему специалисту, безусловно, является коммуникативная. Коммуникативная личность будущего врача – сложное образование, которое предполагает готовность к продуктивному профессиональному общению, эффективной корпоративной коммуникации. В этой связи было уместным введение дисциплины «Профессиональный русский язык» на 2, 3 курсах медицинских вузов. Практика  показывает, что наиболее полезными в профессиональном мире оказываются не просто врачи, а квалифицированные специалисты, владеющие несколькими языками, способные к установлению коммуникативных взаимоотношений.

Обучение русскому языку студентов национальных групп неязыковых факультетов немыслимо без усвоения определенного количества специальной лексики. Медицинская терминология  является одной из специфических пластов лексики, которая в силу особенностей структурно-семантического, словообразовательного и стилистического характера отличается от общеупотребительных слов и, тем самым, занимает особое место в лексической системе языка.

Обучение языку специальности начинается с объяснения значений - терминов. Если на занятиях по специальным дисциплинам чаще пользуются показом предмета или действия, то на занятиях русского языка такая форма работы недостаточна. Студенты на начальных этапах изучения русского языка учатся распознавать термины, выписывают их толкования под руководством преподавателя, работают над выработкой навыков правильного произношения. После нескольких занятий  работа с терминами усложняется, обучаемые учатся самостоятельно находить их в тексте, давать им толкования на русском и родном языках по толковому и  терминологическому словарям.

Программа дисциплины «Профессиональный русский язык» содержит такие лексические темы как «Организм человека», «Обмен веществ», «Система кровообращения», «Кроветворение», «История болезни», «Система кровообращения» и т.д., что дает большие возможности для работы над развитием профессиональной речи. С этой целью можно организовать в группе конкурс «Знаток терминов», чтобы повысить уровень их профессиональной компетентности.

Задания можно предложить такие:

1.  Кто больше назовет терминов на тему …? (Например, на тему «Сердце» или «Органы дыхания»)

2. Объясните смысл пословицы (например: «Куда не входит солнце, туда приходит врач»).

3. Закончите словосочетание (например: плечевой … (пояс), лучевая … (кость), лимфатические… (узлы).

4. Вставьте пропущенное слово (например: «Трубчатые кости имеют … (тело) и два (конца)».).

5. Исправьте ошибку (например: «Диагноз (симптом) – это признак, который характерен для  заболевания).

6. Составьте правильно (две части разных предложений объединены в одну, например: «Пищевод - отдел пищеварительной системы, которая регулирует деятельность всех органов и систем человека.

Нервная система – это система, расположенная между глоткой и желудком.

7. Образуйте от первых существительных прилагательные и согласуйте со вторым существительным (например, отёк – лицо, перкуссия – звук, катар – воспаление).

8. Подберите  одинаковые по содержанию названия (например, грудная жаба, расстройство ритма, сердечная мышца, омертвение сердечной мышцы / некроз, аритмия, стенокардия, миокард).

В формировании профессиональной коммуникативной компетенции  будущих врачей на занятиях русского языка особое место, на наш взгляд, занимает выполнение самостоятельной работы студентов. Использование различных заданий по СРС дают эффективную возможность активизировать, закреплять и обогащать словарный запас студентов. Например, подготовка реферата «Структура здравоохранения РК», «Лечебно-профилактические учреждения РК», составление алгоритма соподчиненности органов здравоохранения и социальной защиты населения,  эссе «Я -врач-кардиолог», оформление записи жалоб  в медицинской карте стационарного больного, истории заболевания, истории жизни больного, составление  диалога врача и пациента,  имеющего симптомы заболевания  органов кровообращения и т.п.

В результате выполнения таких работ студенты понимают глубокий смысл своей профессии, с уважением  и чувством гордости говорят о своей будущей специальности, а также усваивают терминологический минимум.

         Мы считаем, что в работе с терминами должно быть отведено место также толкованию их значения с опорой на родной язык. Это способствует соотношению в сознании  студентов с теми средствами выражения этого значения в родном языке, то есть родной язык  должен выступать в качестве проводника к неродному языку. Например, по теме «Строение костей» студенты понимают смысл терминов таранная кость, пясть, клиновидная кость в первую очередь через перевод на казахский язык.

Работа с терминами по специальности или над специальной лексикой завершается  устным и письменным объяснением без словарей, составлением с ними словосочетаний, предложений, проверкой умения студентов использовать изучаемые термины в живой речи. Таким образом, студенты за два семестра усваивают 250-300 единиц терминологического характера. Именно на занятиях русского языка студент имеет возможность получить  подробную и достаточно глубокую информацию о том или ином термине, о его структуре, значении, этимологии, способствующих созданию точной правильной, эстетически безупречной профессиональной речи.

Литература:

1. Дьякова В.Н. Диалог врача с больным. Пособие по развитию речи для иностранных студентов-медиков, Санкт-Петербург, Златоуст, 2012, 27 с.

2. Лукьянова Л.В. Русский язык для иностранных студентов-медиков, Златоуст, 2009, 120с.

3. Орлова Е.В. Русский язык и культура речи для медицинских вузов. Учебное пособие. Издательство «Феникс», Ростов-на-Дону, 2011, 462 с.

4. Чернявский, М. Н. Краткий очерк истории проблем упорядочения медицинской терминологии Текст. / М. Н. Чернявский // Энциклопедический словарь медицинских терминов : в 3 т. / под ред. Б. В. Петровского. — Т. 3. М. : Медицина, 1984. - С. 410^25.

5. Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии Текст. / М. Н. Чернявский. М. : Медицина, 1996. - 336 с.