Филологические науки/3. Теоретические и методологические проблемы

исследования языка

 

К.филол.н. Родионова И.Г.

Пензенский государственный университет, Россия

АНАЛИТИЧЕСКАЯ ФОРМА ИМПЕРАТИВА С ЧАСТИЦЕЙ ПУСТЬ (ПУСКАЙ) В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

 

При изучении художественного текста важная роль отводится анализу языковых средств, используемых автором. В. В. Виноградов писал: «В рамках современности особенно острым может быть постижение своеобразия индивидуально-поэтического языка как замкнутой системы языковых средств» [Виноградов 1976: 369]. «Зная о том, что слово есть первооснова художественного произведения, поэты и писатели каждой литературной эпохи стремятся найти именно то слово, ту категорию, которая бы предельно точно, ёмко и образно выразила внутренний мир автора, его восприятие жизни» [Савостина 2008: 3].

Одной из грамматических форм, широко употребляющихся в поэтических текстах, является императив, представленный глаголами с частицей пусть (пускай). Коммуникативная особенность побуждений, выраженных названной формой, заключается в том, что адресатом, т. е. получателем действия, является не собеседник говорящего, а третье лицо. По словам В. Е. Иосифовой, «формы повелительного наклонения 3-го лица выражают преимущественно поручения, передаваемые лицу, не участвующему в разговоре» [Иосифова 2011].

В семантическом аспекте аналитическая форма императива с частицей пусть (пускай) характеризуется наличием разнообразных оттенков побуждения. По словам В. В. Виноградова, «побуждение к действию, адресованное к 3-му лицу, резко отличается по интонации, по экспрессивным оттенкам и по способу выражения от императивных форм в собственном смысле. Побуждение к действию, адресованное 3-му лицу, к объекту речи, всегда содержит в себе экспрессивные оттенки допущения, разрешения, запрета или даже пожелания, выражаемые с помощью модальных частиц» [Виноградов 1972: 468].

Анализ языкового материала позволил выделить следующие семантические компоненты значения императива с частицей пусть (пускай) в поэтических текстах:

1. Решительное волеизъявление говорящего. В зависимости от степени проявления категоричности в высказывании выделяются следующие семантико-прагматические варианты побуждений:

1) требование – характеризуется высокой степенью категоричности, необходимостью реализации названного действия: Ему, значит, рупь, а мне – пятак?! Пусть теперь мне платит неустойку! Я ведь не из зависти, я так – ради справедливости, и только (В. Высоцкий); Мне эта забава совсем не по нраву: Пусть гнусности мне перестанут внушать! (В. Высоцкий); Кто хочет жить, кто весел, кто не тля, – Готовьте ваши руки к рукопашной! А крысы – пусть уходят с корабля, – Они мешают схватке бесшабашной (В. Высоцкий). Требование обычно сопровождается констатацией мотива говорящего. Как правило, в основе мотивации требования лежат эмоции говорящего, которые могут быть подкреплены социальным или личностным фактором: ради справедливости; они мешают схватке бесшабашной; мне эта забава совсем не по нраву и т. п.;

2) просьба – характеризуется меньшей степенью категоричности, чем требование: И я попрошу Бога, Духа и сына, – Чтоб выполнил волю мою: Пусть вечно мой друг защищает мне спину, Как в этом последнем бою! (В. Высоцкий);

3) рекомендация, совет: Если в Англии и в Штатах Недостаток в меценатах – Пусть приедут, позаимствуют в Одессе (В. Высоцкий). Особенностью рекомендации и совета является то, что действие, названное 1-м лицом, мыслится как выгодное для адресата, 3-го лица.

2. Желание говорящего. Среди высказываний данного типа в поэтических текстах можно выделить следующие семантико-прагматические варианты:

1) желание, непосредственно связанное с самим говорящим, на что указывают личные или лично-притяжательные местоимения 1-го лица. При этом желаемое действие должно быть совершено 3-м лицом, которое может быть названо как одушевлённым, так и неодушевлённым существительным: Пусть свет и радость прежних встреч Нам светят в трудный час (М. Исаковский); И когда заклубится закат, по углам залетая, Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву белый буйвол, и синий орёл, и форель золотая (Б. Окуджава); Тихий дождик пусть размоет и сотрёт мои следы (В. Матвеева); Пусть чаек слепящие вспышки Горят надо мной в вышине, Мальчишки, мальчишки, мальчишки Пусть вечно завидуют мне (А. Городницкий); Пусть в походную юность уносит меня Таганай, Таганай! (О. Митяев). Названное действие, однако, может относиться и к самому говорящему; в этом случае глагол употребляется в форме 1-го лица: Пусть хоть раз во мраке ночи Обовью твой стан рукой (А. Блок). В качестве маркера значения желательности выступают глаголы хотеть, желать и под.: Кто сменит меня, кто в атаку пойдёт? Кто выйдет к заветному мосту? И мне захотелосьпусть будет вон тот, одетый во всё не по росту (В. Высоцкий);

2) желание, не связанное напрямую с говорящим. Называемое действие может относиться как к одушевлённым, так и неодушевлённым предметам: Мостовая пусть качнётся, как очнётся! Пусть начнётся, что ещё не началось! (Б. Окуджава); Пусть стоят они (венки) в небе, видны, презирая закон притяженья, говоря поколеньям пришедшим: «Кто живой – возложите венки» (А. Вознесенский); Пусть сын, войны не знавший, Знает всё о войне (А. Дементьев); Пусть загорятся чистые огни во славу павших в воздухе высоком (М. Алигер).

Значение желания может сопровождаться семой целесообразности, выраженной оценочным словом лучше: Лучше пусть невеста Вспомнит про него, А бойцу не надо Больше ничего (А. Твардовский); Я не люблю уверенности сытой, – Уж лучше пусть откажут тормоза (В. Высоцкий); Говорят, что семь слонов иметь – хороший тон, – На шкафу, как средство от напастей… Пусть гуляет лучше в белом стаде белый слон – Пусть он лучше не приносит счастья! (В. Высоцкий);

3) пожелание собеседнику (собеседникам). В конструкциях с данным значением используются личные или притяжательные местоимения 2-го лица: Пусть струится над твоей избушкой тот вечерний несказанный свет (С. Есенин); Пусть вам встретятся другие, Лишь попутные ветра! (Ю. Визбор); Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины… (В. Высоцкий); Пусть в судьбе твоей будет всегда благодать (А. Дементьев).

3. Согласие на осуществление действия. Его разновидности:

1) допущение, при котором говорящий считает возможным совершение действия 3-м лицом, однако названное действие вызывает у него отрицательные эмоции: Всё, чем ты дышала и росла, вплоть до этой кофточки измятой, ты с собою вместе принесла – пусть глядят фашистские солдаты (М. Алигер); Прожить лета б дотла, А там пускай ведут За все твои дела На самый страшный суд (Б. Окуджава). Допущение может иметь оттенок неизбежности: Ну а мы – всё оправдали мы, Наградили нас потом: Кто живые, тех – медалями, А кто мёртвые – крестом. И другие заключённые пусть читают у ворот Нашу память застеклённую – Надпись: «Все ушли на фронт» (В. Высоцкий); «Глуши мотор, – он говорит, – Пусть этот МАЗ огнём горит! Мол, видишь сам, что больше нечего ловить» (В. Высоцкий);

2) разрешение, предполагающее право субъекта на совершение какого-либо действия: Рано нас покидают дети. И отсрочек нам не дают. Им дороже костры да ветер, Чем родной уют. Пусть уходят, куда им хочется. Строить, странствовать… В добрый час! Пусть уходят из дома отчего, Оставаясь в сердцах у нас (А. Дементьев); Но узнал один ровесник: «Это тот, который – песни, – Пропустите, пусть идёт (В. Высоцкий).

Особую группу глаголов с частицей пусть составляют прохибитивные конструкции – отрицательные аналоги императивных форм с частицей не, которые выражают:

1) запрещение: Пускай критический каноник Меня не тянет в свой закон, – Ведь я лирический ироник: Ирония – вот мой канон (И. Северянин);

2) нежелательность, нецелесообразность действия – выражается менее категорично, чем запрещение: Тише, тише, сердце, не стучи, пусть враги тревоги не услышат (М. Алигер); Пусть не сетует, пусть не мается, Ведь не зря же цветок в чистом поле Нашим именем называется – так цвести ему и в неволе! (В. Высоцкий). Возможно указание на причину нецелесообразности, нежелательности действия: Пусть по нём не плачет Бедная жена, Служба боевая Без того трудна (А. Твардовский).

Анализ языкового материала показал использование императивных высказываний с частицей пусть (пускай) преимущественно в двусоставных предложениях: наличие подлежащего обусловлено прежде всего семантикой формы – побуждением адресата к действию. Случаи употребления рассматриваемых форм в односоставных предложениях единичны и касаются тех ситуаций, в которых смысловой центр сосредоточен не на производителе действия, а на необходимости реализации самого действия. Как правило, это неопределённо-личные и безличные предложения: Пусть Зине Славиной теперь за «Мать» её Вручают орден материнской славы (В. Высоцкий); Я бы строить дом пошёл, пусть меня научат (В. Маяковский); Досадно, что сам я не много успел, – Но пусть повезёт другому! (В. Высоцкий).

Особенностью императивных высказываний в поэтических текстах является возможность использования частицы пусть (пускай) не только в препозиции, но и в постпозиции по отношению к основному глаголу: К добру ты или к худу, решает время пусть (Е. Евтушенко).

Литература

1. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). – М.: Высшая школа, 1972. – 616 с.

2. Виноградов В. В. Поэтика русской литературы. – М., 1976. – 516 с.

3. Иосифова В. Е. Русский императив в грамматической системе и в разговорной речи. Автореф. дис. … д. филол. наук. – М., 2011. Электронный ресурс: dissers.ru.

4. Савостина Д. А. Употребление форм предикатива в русской литературе 1 трети ХХ века. Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 2008. – 22 с.