Филологические науки/9.Этно-, социо- и психолингвистика

 

Добриев Д.Р., Тарагупта А.В.

Научный руководитель: к.п.н Гайнбихнер Т.Н.

Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Тюменский государственный нефтегазовый университет» в г. Салехард, Россия

Повышение интереса жителей Ямало-Ненецкого автономного округа к национальным ценностям как составной части национальной культуры средствами этнической ономастики

 

Ямало-Ненецкий автономный округ расположен на Крайнем Севере крупнейшей в мире Западно-Сибирской равнины. Ямал - место жизни и обитания его коренных этносов: ненцев, ханты, селькупов, отнесенных к малочисленным народам Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. В нем живут более сорока тысяч человек коренного - аборигенного населения. Почти четырнадцать тысяч древних насельников Ямала ведут, как и столетия назад, кочевой образ жизни. За время обитания в высоких широтах коренные народы Ямала создали яркую и самобытную культуру, максимально приспособленную к природным условиям арктического региона России.

Коренное население Ямала представляет большой интерес для этнографов, специалистов иных смежных дисциплин. В разное время и по разному поводу обращались люди к северным землям Западной Сибири. Об этом написано немало книг: путевые записки «Северный полюс и земля Ямал» Ю. Кошелевского (1863), «Путешествие в Западную Сибирь» О. Финшера и А. Брэма (1880). К числу наиболее значимых работ начала XX века относятся исследования А. Дунина-Горкавича, Б. Житкова, И. Шухова, Г. Дмитриева-Садовникова, Б. Городкова, В. Евладова и других.

Профессор Б. Житков («Полуостров Ямал», 1913) впервые верно перевел с самоедского языка название полуострова Я-мал – «Конец земли» и объяснил, что оно используется туземцами только для обозначения северной оконечности полуострова, где обитает род самоедов с одноименным названием.

Имя доктора биологических наук Б. Городкова, являвшегося участником более  двух десятков различных этнических экспедиций, носят горная вершина и ледник Полярного Урала.

Изыскания ученых заложили основу современной этнографии коренного населения Ямала. Но до сих пор архивы большинства экспедиций хранят ароматы странствий и тайн.

К свободному изучению традиций народов Ямала обращаются и специалисты гуманитарных областей из среды собственно коренного населения. Уникальную работу, выполняемую на Ямале по сохранению, изучению и развитию культур аборигенного населения, отмечают участники различных Международных конференций парламентариев стран Арктического региона, фестивалей антропологических фильмов.

Современный русский ономастикон оказался в центре внимания исследователей различных наук. Однако познать языковую природу, сущность и механизмы функционирования национальной системы имен собственных - задача специальной дисциплины – ономастики.

Этническая ономастика Ямала - уникальный памятник культуры. Имена собственные, образуя ономастическое пространство, представляют высшую точку реализации интернационального в языке.

Материалы краеведческого характера несут в себе сведения культурологического характера. Их использование носит интегрированный характер: знакомство с топонимической лексикой дает новые знания по русскому языку, географии, истории, развивает и обогащает речь. В процессе изучения регионального материала воспитывается чувство любви к своей малой и большой родине, формируются нравственные основы личности, ее духовный потенциал. Ономастический материал составляет значительную часть лексики любого высокоразвитого языка и заслуживает того, чтобы его изучали.

Имена собственные, наиболее «культурный» слой лексики, поскольку он тесно связан с культурой страны и жизнью каждого человека. Одно из преимуществ таких слов состоит в том, что они присутствует повсюду и отражают в себе весь мир, а это позволяет познакомиться с языковой картиной мира, выделив и обозначив ее основные фрагменты – человек, пространство, предмет, событие и пр. Изучение ономастики помогает освоить и лингвистическую терминологию: ее термины систематизированы,  «прозрачны» и потому хорошо запоминаются, закладывая основу в опыте обращения с лингвистической терминологией.

Географическое название - это и адрес населенного пункта, и его история, и источник научной информации, и предмет гордости, поэтического воспевания и эстетического наслаждения человека. Топонимические данные, могут послужить надежным источником, свидетельствующим о масштабах и времени заселения территории отдельными народами, а также о том, какова была последовательность освоения северных земель очередными пришельцами.

Любое географическое название есть знак, являющийся частью лексической системы языка конкретного этноса и адаптируемый лексическими системами языков других этносов. Оно выполняет функцию индивидуализации данного географического объекта из ряда однотипных объектов. Топоним образуется по основным законам языка и функционирует в речи в соответствии с ее основными правилами и традициями. Эта аксиоматическая черта присуща и топонимии Ямала.

Современная топонимия Ямала содержит немало трудных, загадочных на первый взгляд названий, которые невозможно объяснить с помощью бытующих ныне говоров.

Несмотря на то, что методика исследования субстратных географических названий учеными в целом описана, анализ топонимического материала каждой микрорегиональной системы сталкивается с целым рядом трудностей и всякий раз требует огромной осторожности и строгого учета различных факторов, обеспечивающих надежность, вероятность интерпретации. В исследуемой нами территории проблема стоит остро: лингвоэтнические контакты народов Севера осуществлялись на протяжении нескольких веков. Недостаточная изученность диалектологами проблемы взаимодействия языков не позволяет порой уточнить время, причины, характер, следствия лингвистических контактов, что существенно затрудняет решение задач этимологизации топонимов. Положение усугубляется еще и тем, что большинство названий не имеет четкой структуры, переносятся ударения, субституцируются звуки и т.д.

Географические названия нашего округа не только многочисленны, но и загадочны. Корни такой «загадочности» заключены в разновременности и разноязычности происхождения топонимов. Географические представления народов Севера о строении мира, передаваемые через эпические произведения, являются обширными и содержательными, несмотря на свой мифологический характер и во многом сходны с представлениями других народов.

Коренные народы Севера дают названия всему тому, что видят вокруг. В этих названиях отражается многовековая мудрость народа, образ его жизни, род занятий, своеобразная образность и поэтичность мышления, острая наблюдательность.

Например, старые крупные поселения, укрепленные городки, русские села и города ханты называли словом «вож». К этому слову добавляется характеристика - особенность данного поселения: «Катра-вож» - старое село; «Ланги-вож» - беличье село. На время рыболовецкой путины рыбаки расселялись по поймам Оби и летом жили в своеобразных поселках-спутниках - Гортах (по-хантыйски - курт). К слову «горт» добавлялось указание особенностей местности, местоположение поселка: «Хашт-горт» - таловый поселок; «Унтсыль-горт» - на опушке леса и т.д. Иногда люди поселялись возле какого-нибудь памятного места: «Акань-лайм» - кукла утонула; «Лопхари» - лопасть весла нашел и т.д. Очень часто топоним указывает на вид занятия жителей поселения: «Вулы-хот» - олений дом; «Нянин-курт» - хлебный поселок; «Вылпос» - охотничья избушка. Иногда в названиях рек, поселков есть сведения о родах, их заселявших когда-то, или людях, живших здесь: «Пельях-юган» - река комариного рода; «Восяховы» (Вас-ях-ов) - поселок, стоящий в устье, заселен больными (худыми) людьми; «Меня-хот пугор» - остров с домом снохи.

По происхождению, названия Ямала служат именами микрообъектов (озер, рек, рыболовных угодий и пр.) и мотивированы большей частью лексикой охотничье-рыболовного промысла, как традиционными формами хозяйствования северных народов.

Важнейшим источником формирования исторически сложившейся топонимии Ямала служат местные географические термины. Наиболее древний слой представляет гидронимия, в первую очередь названия крупных рек (Обь, Полуй, Сыня, Собь).

По своему происхождению топонимы делятся на сложившиеся в процессе естественно-исторического развития (ср. г. Салехард, г. Лабытнанги, г. Надым) и обладающие социально-исторической коннотацией (ср. г. Муравленко, о. Левдиев, п. Бованенко).

Географические названия даже такой небольшой территории как Ямал, как правило, являются и разновременными, и разноязычными, разнообразными по смысловой основе, по устройству, по своим индивидуальным судьбам. Среди них всегда находятся такие, которые сразу понятны, но часто эта «понятность» является лишь внешней. И есть такие, которые требуют серьезных знаний родного языка, истории и географии родного края. При «расшифровке» неясных топонимов часто приходится пользоваться краеведческой литературой, очень полезны документы исторического характера, различного рода словари. В названиях скрыто немало загадок, для разгадки которых нужны и знания, и труд, и настойчивость ...

Адресная роль топонимов помогает определению его местонахождения. Называется объект, и вместе с названием возникает представление о типе и о местоположении этого объекта. Обь - река в Сибири; Уральские горы - горная система между Восточно-Европейской и Западно-Сибирской равнинами. Ярко проявляется «адресность» топонимов внутри небольших территорий, где местному населению, как правило, известны даже мелкие и не всегда примечательные местечки и объекты природы.

Часто в качестве основы названий берутся природные признаки называемых объектов. Множество и разнообразие таких признаков определяет множество и разнообразие «природных» топонимов. Без преувеличения можно сказать, что географические названия этой группы оказались в нашем округе наиболее многочисленными. Например: хант. еган («река») - р. Янгиюган («горелая река»); нен. яха («река») - р. Ензоръяха («светлая река»); коми ва (река) - р. Собва («котомочная река»); нен. то (озеро) - оз. Таборото («сорное озеро»); нен. пэ («камень») - гора Нгарка Пэ («большой камень»); хант. нел (мыс) - м. Арнел («большой нос»); нен. саля («мыс») - г. Салехард («город на мысу»); коми из («гора») - Райиз («райский камень»); нен. я («земля, суша») - Ямал («край земли») и др.

Встречаются и географические названия по общему характеру растительного ландшафта. Среди них: р. Харбей («лиственничная река»), р. Хадыяха («еловая река»), г. Надым («ягельный»), д. Ямбура («морошковая»), г. Уренгой («холм, на котором растут лиственницы») и др.

Природа и жизнь, природа и животный мир неразрывны. Многие названия не требуют ответа на вопрос «Почему так названо?». Например, озеро Щучье, озеро Нейто («налимье озеро»), р. Сынва («язевая река») и др.

Финно-угры составляют особую группу исторически родственных народов и языков. Многие века обитают они на занимаемых ими территориях. И понятно, что каждым из этих народов создано немало топонимов на своем языке. В каждом из языков имеются своеобразные топонимические слова, которые в первую очередь и использовались для образования географических названий. Некоторые из них мы собрали в таблицу.

Объекты и признаки

Языки

Хантыйский

Ненецкий

Коми

Берег

 

вар

ват, мара, нада

Город, поселок

вош, горт

мар, хард

кар, горт

Гора, хребет

ег

хой, пэ

из, нёр

Земля, суша

мяг

я

му

Мыс

нел

саля

ват

Озеро

лор

то

то

Остров

 

нго

маркы

Протока

посл

парод, сё

 

Река, вода

еган, ях

яха, пур

ва, ю

Ручей

им, сайм

 

шор

 

С помощью этих слов объясняются многие географические названия Ямала. Разноязычность названий в пределах нашего округа очевидна - каждый народ оставляет «топонимический след» в местах своего исторического бытования. На основании собранного материала мы сделали вывод о том, что на сравнительно небольшой территории нашего округа  названия географических объектов оказались разноязычными.

Живая связная речь информанта дает возможность решить некоторые вопросы функционирования топонимов в речи. Речь жителей Ямала свидетельствует о том, что в каждом населенном пункте имеется своя микросистема географических названий, территориально ограниченная земельными угодьями данного поселения. Она неавтономна, а подчиняется закономерностям топонимической системы значительно большей территории.

Нами проведено научное исследование, направленное на сбор, систематизацию, классификацию и описание ономастического материала Ямало-Ненецкого автономного округа, свидетельствующего о стойкости исконных словообразовательных антропонимических моделей и являющегося доказательством приверженности народов Севера к использованию своих языков в качестве средства номинации.

Задачи нашей работы заключались в следующем:

- определить и уточнить значение этнической ономастики в мире культуры народов Ямала, его духовных ценностей, нравственных приоритетов, народных традиций и национального характера;

- отобрать лексические единицы, связанные с ономастикой коренных народов Ямала (по материалам словарей, работы с научной, исторической литературой, исследованием, повседневной речи населения);

- разработать модель ономастического словаря топонимов, гидронимов, оронимов Ямало-Ненецкого автономного округа происходящих от ненецкого, хантыйского и коми-зырянского языков для того, чтобы облегчить поиск необходимых сведений для будущих исследователей.

Своей работой мы привлекли внимание к интереснейшему лексическому пласту - группе слов ономастической лексики Ямала и показали ее специфические особенности, сферу употребления и неограниченные возможности в воспитании и формировании духовной культуры человека. 

Одной из самых серьезных проблем, возникших при исследовании, оказалась сама проблема подбора материала по ономастике Ямала. К сожалению, еще не написан такой учебник. Поэтому приходилось обращаться к разнообразным работам по ономастике, в первую очередь к словарям и справочникам. Другой источник информации – региональная пресса. Ее возможности в этом отношении очень велики. Надо отметить, что во многих номерах ямальских газет количество культурно-исторической информации, в том числе ономастической, резко увеличилось.

Исследование, проведенное нами, представляет собой попытку создания регионального топонимического словаря, необходимость в котором в настоящее время очевидна и актуальна. В работе предложены этимологии географических названий ненецкого, хантыйского, коми-зырянского языков.

Бережное отношение к слову, донесение до сознания людей каждого слова в подлинном, неизменном значении, строгое следование нормам литературного языка, отбор нужных слов - основная задача словаря.

Язык, в разработанном нами ономастическом словаре, выступает как средство познания национальной культуры. Информация, содержащаяся в нем, вытекает из существующей действительности.

В своих исследованиях мы подошли к мысли о том, что можно в любом возрасте с помощью нашего словаря почувствовать дух национальной культуры, познакомиться с естественным, коммуникативно ценным языковым материалом.

Наша работа предполагает помочь преодолеть трудности восприятия специфических явлений, ономастических слов, которые можно использовать для получения определенного круга знаний, а ознакомление с лексикой ономастического словаря Ямала расширит представление о возможностях языка, научит уважительному отношению к слову как проявлению духовной жизни.

Литература:

1.   Агеева Р.А. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. Изд.2. 2004. - 256 с.

2. Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. Екатеринбург, 2000.

2.    Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

3.    Воробьева И.А. Русские названия озер Западной Сибири // Лингвистический сборник. Труды Томского гос. ун-та. Томск, ТГУ, 1964, т. 174.

4.    Воробьева И.А. Словообразование русской топонимии Западной Сибири в связи с историей ее заселения // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1965.

5.    Матвеев А.К. Методы топонимических исследований. Свердловск, 1986.

6.    Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера (в 3-х частях). Ч. 1,2. Екатеринбург, 2001.

7.    Матвеев А.К. Географические названия Урала. Топонимический словарь.  Екатеринбург: Издательский дом «Сократ», 2008. - 352 с.

8.    Намитокова Р.Ю. Региональная ономастика. Учеб. пособие. Майкоп, 2005. – 70 с.

9.    Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965. – 119 с.

10. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В. Суперанская. 2-е изд. М.: Наука, 1988. - 192 с.

11. Соболевский А.И. Названия рек и озёр русского Севера. М., 1927.

12. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. -366 с.

13. Супрун В.И. Краеведческая ономастика // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. Сыктывкар, 1994.