Філологічні науки / 3. Теоретичні
й методологічні проблеми дослідження мови
О. В. Стефанюк
Національний університет «Львівська політехніка», Україна
СЕМАНТИКА
ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ НА ПОЗНАЧЕННЯ СТАНІВ ЗДОРОВ’Я В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Фразеологічний фонд мови відбиває світобачення
народу, його етноментальний код, національну картину світу. Фразеологічні
одиниці (ФО) фіксують різні сфери людського буття – як позитивні, так і
негативні його аспекти.
Питання фразеології в цілому та
англійської зокрема розробляють уже тривалий час (наприклад, B. Altenberg,
A.P. Cowie, P. Howarth, G. Knappe, О. Кунін), однак попри
численну кількість теоретичних і лексикографічних праць, окремі ділянки
залишаються поза увагою лінгвістів. Наприклад, питання вербалізації станів
здоров’я у ФО практично не досліджували – існують поодинокі праці, зокрема
присвячені вивченню німецьких ФО на позначення фізичного стану
людини (Б.І. Лабінська), концепту «здоров’я» в
українських ФО (Л.М. Печенікова), ФО на
позначення фізичного стану людини в новогрецькій, українській та англійській
мовах (Ю.В. Жарікова). Усе це зумовило вибір ФО на
позначення станів здоров’я в англійській мові за об’єкт дослідження.
Здоров’я – найважливіший компонент нашого
життя. Англійська лексема health бере
свій початок у староанглійській мові, а саме від слова hælþ, що означає цілий та здоровий. На позначення
здоров’я у старонімецькій мові вживали слово hailitho, що походить від
kailo – неушкоджений, гарна ознака. Лексему health почали вживати для опису фізичного стану здоров’я лише в середньоанглійській
мові, приблизно у XI—XIV століттях [1].
Cловник
англійської мови «Longman exams
dictionary» визначає здоров’я як «загальний стан організму
та те, наскільки здоровим ви себе при цьому почуваєте» [3, p. 708].
Онлайн словник Merriam-Webster подає два лексико-семантичних варіанти до health:
1.
«Стан
організму, при якому людина почувається добре та не хворіє».
2.
«Загальний
стан душі і тіла» [2].
Джерельною базою дослідження послугувала
здійснена вибірка англійських ФО з таких словників: «Oxford Dictionary of
Idioms» (1999), «Cambridge International Dictionary of Idioms» (1998) і онлайн
словника «English Idioms Dictionary». У результаті було отримано 39 англійських
ФО. Серед них 32 ФО позначають міцне здоров’я та 7 – слабке здоров’я. Як
бачимо, усі ці ФО утворюють фразеологічну діаду, в основі якої лежить опозиція
«здоров’я – хвороба».
Найчисельнішою є група ФО, що позначають
міцне здоров’я людини (82 %), серед яких виділимо такі:
1. ФО, що характеризують міцне фізичне
здоров’я людини: fit as a fiddle, fit as a flea, in
the pink, going strong та ін.
2. ФО на позначення
процесу одужання: put (or set) someone
right,
on the mend, do sb the world of good, on your back та ін.
3.
ФО,
що характеризують здоровий психічний стан людини: below (or under)
par, feel fit, in fine feather. feel like a million
dollars
та
ін.
4. Предмети /особи, які засвідчують здоровий стан людини: а
clean bill of health, get a clean bill of
health.
Друга фразеотематична група – це ФО на
позначення слабкого стану здоров’я людини, що становить близько 18 % одиниць
від загальної кількості, а саме:
1.
ФО
на позначення хворої або близької до смерті людини: at death's door, hog in armour, sick as a dog, come down with something.
2. ФО на позначення поганого самопочуття
або вигляду: worried sick, green about (or around or at) the
gills, below (or under) par.
Отже, ФО із семантичним компонентом на
позначення станів здоров’я в англійській мові становлять розгалужений шар, де
переважають фразеологізми на позначення міцного здоров’я, оскільки саме в цих
ФО яскраво виявлено фізіологічний аспект організму людини.
Перспективою
цього дослідження є семантичний опис фразеосемантичного поля «Здоров’я», яке
охоплює фізичний, психічний, душевний стан людини.
Література:
1.
Online Etymology Dictionary // Etymonline.com
[Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.etymonline.com/index.php?term=health&allowed_in_frame=0
2.
Merriam-webster.com [Електронний ресурс].
– Режим доступу: http://www.merriam-webster.com/dictionary/health
3. Longman Exams Dictionary. – Harlow: Pearson Education,
2006.