*119679*

Филологические науки/1. Методика преподавания языка и литературы

 

Колесниченко Л.В.

Донецкий национальный университет экономики и торговли

имени М.Туган-Барановского, Украина

Некоторые проблемы создания учебника по РКИ для начального и среднего этапов обучения

В настоящее время существует большое количество учебников и пособий для иностранных студентов, изучающих русский язык как второй, тем не менее нельзя утверждать, что все они способны удовлетворять языковые потребности разных контингентов учащихся на разных этапах обучения. В основу большинства учебников и учебных пособий положен, как правило, коммуникативный метод: в последние десятилетия он стал общепризнанным. Бесспорно, он прекрасно оправдал себя в следующих случаях: на краткосрочных курсах русского языка, когда знания, умения и навыки могут быть ограничены в качественном и количественном отношении целью посещения (например, туристы); на курсах для специалистов-нефилологов, усовершенствующих знания языка: на завершающем этапе обучения, в связи с тем что применение этого метода помогает сблизить учебную деятельность с  реальным общением.

Однако в последние годы ряд исследователей указывают не только на положительные, но и на неудовлетворительные результаты учебной языковой практики, что касается в основном начального и продвинутого этапов обучения и заключается в следующем:

- в области говорения: студенты способны участвовать в общении, ограниченном набором речевых действий, которые представляют собой речевые образцы;

- в области чтения: не имея четкого представления об общей системе языка, учащиеся затрудняются понять в полном объеме содержание прочитанных учебных и научных текстов по специальности (не говоря уже о текстах художественной литературы);

- в области аудирования: на лекциях учащиеся улавливают на слух лишь фразы, построенные по известным им речевым образцам, а все, что выходит за рамки этого некоторого объема образцов, остается непонятным или полупонятным.

В итоге часто создается парадоксальная ситуация, когда один из главных постулатов коммуникативного обучения – творческая языковая активность учащихся, не может проявить себя, так как недостаточно языковых знаний, которыми билингвы могут свободно оперировать.

Однако и увлечение грамматическим аспектом часто приводит к ситуации, когда лингвистические единицы существуют в сознании обучаемых совершенно автономно и не могут быть использованы ими в речи из-за недостаточно сформированных умений и навыков в области коммуникации.

Итак, на наш взгляд, чтобы обучение было успешным, необходимо объединение принципов и приемов коммуникативного обучения с серьезным изучением грамматической системы языка, и это объединение ни коей мере не должно быть механическим, формальным: оно должно быть творческим, опирающимся на строго выверенный объем как коммуникативных потребностей, так и грамматического материала.

Подтверждением правомерности такого подхода к изучению языка служит мысль одного из активнейших сторонников коммуникативного метода обучения известного ученого А.А. Леонтьева, который в одной из работ подчеркивал роль сознательно-системного метода и необходимость сознательного усвоения языковой системы ориентиров для речевой деятельности [3,31].

 Учитывая давно известную истину, что все то, что поддается систематизации, усваивается легче и запоминается лучше, ученые считают, что систематизации поддаются только средства, реализующие формально выраженные категории – фонетические, лексико-грамматические и синтаксические. Средства же, которые обслуживают ситуативные и функциональные категории, являются несистематизируемыми в учебных целях, так как их употребление в связи с коммуникативными потребностями неограничено и непредсказуемо.

Сторонники обучения иностранному языку на основе системно-грамматического метода в рамках коммуникативного подхода исходят из того, что каждый язык имеет свои формальные, структурные и функциональные особенности, овладения которыми требует определенной последовательности. Кроме того, лексические и грамматические сведения нельзя преподнести сразу: их следует распределить по определенным концентрам, циклам, занятиям. При такой организации процесса обучения, овладение языковой базой и развитие коммуникативных умений идет по отношению друг к другу параллельно, а в плане объема содержания - по спирали. Каждый следующий ее виток – концентр, цикл, занятие - позволяет овладеть более высоким уровнем языковой компетенции.

Одной из важнейших составляющих, помогающих решить эту непростую задачу, является специально разработанная система упражнений

Система упражнений и заданий должна способствовать поиску наиболее короткого и результативного пути усвоения языковых знаний и формирования коммуникативной компетенции. При разработке специальной системы упражнений необходимо руководствоваться следующими принципами:

- языковой материал, предлагаемый в упражнениях, должен строго отвечать объему, выявленному предварительными исследованиями, и поэтапно соответствовать учебному плану;

- необходимо учитывать реальные коммуникативные потребности иностранных учащихся;

- при обработке языковых единиц строго соблюдать принцип коммуникативного подхода;

- в системе упражнений должен также соблюдаться принцип одновременного и параллельного обучения всем видам речевой деятельности, который способствует формированию умений, общих для аудирования, говорения, чтения и письма;

- в системе упражнений следует использовать общий для всех видов речевой деятельности языковой материал. Под общим языковым материалом мы понимаем специально отобранный лексико-грамматический материал, который, будучи включенным в один вид речевой деятельности, с определенной частотой и в разных формах встречается и в других видах речевой деятельности;

- общая языковая база должна быть достаточной для речевой деятельности во всех 4х видах; при этом навыки использования языкового материала, сформированного в одном виде речевой деятельности, применяются и закрепляются в других:

- при разработке системы упражнений следует учитывать поэтапный уровень языковых знаний и степень сформированности у учащихся речевых умений и навыков;

- упражнения и задания должны обеспечивать перенос навыков и умений, сформированных на основе одной стилистической базы, например, разговорно-бытовой, в другую, например, публицистическую или научную.

Таким образом, осуществление системно-грамматического принципа в рамках коммуникативного метода на начальном и среднем этапах обучения  позволяет достичь максимальных результатов при минимальных затратах времени.

 

Литература:

1.    Аникина М.Н. Лестница. Учебник-книга по русскому языку. Начинаем изучать русский [Текст] – М.: Рус. яз. медиа, 2007. – 333 с.

2.    Земская Е.А. Лингвистический анализ и проблемы обучения [Текст]  - М.: Флинта. Наука, 2004. – 240 с. 

3.    Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе [Текст]. – 1986.-2.-С.31.