*119077*

Осипова Л.И.

ДИНАМИЗМ СИСТЕМЫ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются переходные явления в области частей речи, а также изменения внутри той или иной части речи. В результате переходности возникают функциональные омонимы, что подтверждает действие закона экономии языковых средств.

Ключевые слова: морфология, часть речи, омоним.

Морфология представляет собой грамматическое учение о слове, о его грамматических классах (частях речи) и категориях, о словоизменении.

Части речи - классы слов, выделяемые на основании общности их синтаксических, морфологических и семантических свойств. Различаются знаменательные и служебные части речи.

Части речи принято считать языковыми универсалиями. Универсалии (от лат. universalis – общий, всеобщий) – языковые свойства, присущие всем или большинству языков. Состав частей речи в разных языках различен, причем эти различия касаются как самого состава, так и объема отдельных частей речи.

В русской грамматической литературе понятие «части речи» появилось как результат влияния греко-римской грамматической традиции, однако необходимость выделения частей речи была обусловлена объективными факторами.

Первой грамматикой, возникшей в результате исследования фактов самого русского языка, была «Российская грамматика» (1756 г.) М.В. Ломоносова.

Ломоносов выделил 8 частей речи, обстоятельно рассмотрев их морфологические характеристики.

Предложенная М.В. Ломоносовым классификация частей речи с некоторыми изменениями излагалась в учебных курсах русской грамматики вплоть до начала XIX в.

В работах русских языковедов XIX в. логико-семантические основания деления слов на части речи уступают (по крайней мере, в теории) место основаниям собственно языковым, грамматическим.

Анализ живого языка все больше убеждает в том, что части речи не являются всеобщей логико-психологической категорией, а представляют собой такую классификацию слов, в которой отражаются грамматические особенности анализируемого языка. Показательно в этом отношении известное высказывание Л.В. Щербы: «... в вопросе о «частях речи» исследователю вовсе не приходится классифицировать слова по каким-либо ученым и очень умным, но предвзятым принципам, а он должен разыскивать, какая классификация особенно настойчиво навязывается самой языковой системой...» (4, 64).

В грамматиках русских языковедов XIX – XX вв. количество выделяемых частей речи колеблется, что объясняется не только и не столько позицией исследователя, а, в 1-ю очередь, сложностью самого языкового материала. Язык живет и развивается, в нем постоянно происходят различные изменения, затрагивающие и морфологию.

Так, например, несклоняемые существительные в XVIII веке практически отсутствовали; их было мало и в XIX веке (кенгуру, какаду, кюре, экю, кимоно, танго).

Малочисленность подобных слов, а также то, что грамматические особенности таких слов были не характерны для русской грамматической системы, позволяло считать их изолированной группой. Но в XX веке в русский литературный язык хлынуло огромное количество заимствованных несклоняемых слов, и они стали такими частотными, причем в любом стиле речи, что считать их изолированной группой оказалось уже невозможным. Слова эти беспадежные, у них нет морфологического выражения падежа, но есть синтаксическое, что дало основание выделить еще одно склонение – нулевое (3, 484; 506).

Наряду с несклоняемыми существительными в XX в. появились и несклоняемые прилагательные, которые относятся к нулевому склонению прилагательных (ампир, барокко, беж, максимум, миди и др.).

Свои процессы идут и в области глагола. Так, например, двувидовые глаголы с суффиксом -ова- преобразуются в парные по виду с помощью суффикса -ыва-, что приводит к появлению таких неуклюжих слов, как образовывать, организовывать, согласовывать, мобилизовывать, атаковывать и т.д.

В. Маяковский заметил это в 1926 году, в канцелярском языке: «Разлазится всё, / аппарат вразброд, // и вот, / куря и пазевывая, // с достоинством мямлит / во весь свой рот: // – использовываем...».

Таким образом, по наблюдению М.В. Панова, «в морфологии у новых именных слов заметна склонность к неизменяемости, одноморфемности – к минимальному количеству возможных выборов морфемы. Противоположное направление в движении глагольных форм» (2, 269).

Мы рассмотрели лишь некоторые изменения, произошедшие (и происходящие) внутри той или иной части речи. Однако не меньший интерес представляют и переходные явления в области частей речи.

Следует отметить, что при типологическом анализе к одной части речи относят слова, способные стоять в предложении в одинаковых синтаксических позициях или выполнять одинаковые синтаксические функции.

При этом нужно учитывать, что, как утверждал В.В. Виноградов, «нет ничего в морфологии, чего нет или прежде не было в синтаксисе и лексике» (1, 34).

Знаменательные слова, наряду со взаимопереходом, широким потоком вливаются в служебные части речи; в свою очередь, наблюдаются случаи взаимоперехода в области служебных частей речи.

Процесс этот начался давно и с большей или меньшей интенсивностью происходит постоянно. Описанию данного явления посвящено немало работ, мы обратим внимание лишь на противопоставление имени и глагола (что многие лингвисты считают универсальным) и в этой области.

Так, практически любая часть речи может субстантивироваться, любая – кроме глагола в спрягаемой форме (исключение – существительное поцелуй, омонимичное форме 2-го лица единств, числа повелительного наклонения глагола поцеловать).


Переход слов из одной части речи в другую приводит к появлению грамматических и лексических омонимов, которые иногда именуют омокомплексами или функциональными омонимами звуковых комплексов.

В современном русском языке наблюдается активизация роли предлогов, что является доказательством усиления тенденции к аналитизму.

По наблюдениям В.В. Виноградова, уже с XVII-XVIII вв. постепенно распространяются предложные конструкции после глаголов, которые ранее управляли беспредложными падежами. Таковы, например, глаголы избавить, отстать, отрекаться, дойти, достигать, и др.: Счастливо они достигают до Отечества {Карамзин). Но ср. еще у А.С. Пушкина: Вот Углича достиг я (1, 570).

В современном русском языке, особенно в языке СМИ и в разговорной речи в роли предлогов широко используются предложно-падежные сочетания фразеологического типа: в порядке исключения, во имя дружбы, на уровне правительства и другие.

Таким образом, границы между частями речи подвижны, лексико-грамматические классы слов находятся в постоянном взаимодействии друг с другом.

Правомерно утверждать, что переходность  в области частей речи – это универсальное свойство языка. В результате переходности возникают функциональные омонимы, что, с одной стороны, обогащает коммуникативные возможности языка, а с другой - подтверждает действие закона экономии языковых средств.

 

Литература

1. Виноградов В.В. Русский язык, М., 1986.

2. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М., 1999.

3. Русская грамматика. T.l. М., 1980.

4. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.