К.п.н. Бурмистрова В.А., магистрант Исатаева М.С.

Карагандинский государственный медицинский университет, Казахстан,

Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова, Казахстан

Сравнительный анализ аннотации

как жанра функционального подстиля научного стиля

в русском и английском языках

 

Научный стиль каждого языка имеет свои уникальные, специфические особенности, которые должны быть учтены в рамках специального курса, посвященного использованию языка в академических (научных) целях, где бы студентам предоставлялась не только информация об особенностях научного стиля языка, но и выдавались готовые клишированные фразы, необходимые для написания того или иного вида научно-исследовательской работы.

В рамках нашего исследования особое внимание хотелось бы уделить сравнительному анализу написания аннотации к научной статье как жанру функционального подстиля научного стиля в русском и английском языках.

Итак, аннотация. Существует множество определений понятия «аннотация», как например:

«Аннотация – краткая характеристика документа, его части или группы документов с точки зрения назначения, содержания, формы и других особенностей» [1, с.82].

«Аннотация – краткая характеристика содержания произведения печати или рукописи» [2, с.60].

Мы в своей научной статье будем придерживаться определения «аннотации», данного Н.Ю. Зуевой в работе «Практическое пособие по развитию навыков научной речи», как наиболее полно раскрывающего сущность жанра: «Аннотация (от лат. “annotatio” – «замечание») – краткое описание книги, статьи или рукописи, информирующее о содержании первичного текста» [3, с.94].

К функциональным характеристикам аннотации относят ее способность давать представление о содержании предлагаемого документа, что позволяет оценить его значимость для того или иного исследователя и, соответственно, необходимость обращения к полному тексту, что в значительной степени экономит время поиска информации.

Аннотация, как правило, включает: характеристику темы / проблемы, рассматриваемой в статье; цель исследования и полученные результаты. В аннотации подчеркиваются те аспекты научного исследования, представленные в статье, которые являются принципиально новыми по сравнению с материалами других научных статей, родственных по тематике.

Рекомендуемый объем аннотации к научной статье – 500 печатных знаков [1, с.85].

В научной литературе аннотации подразделяются на:

- справочные (описательные или информационные) и рекомендательные, которые отличает оценка документа, содержащаяся в последнем типе аннотации;

- «по полноте охвата содержания аннотируемого документа и читательскому назначению аннотации подразделяются на общие, характеризующие документ в целом и рассчитанные на широкий круг потребителей, и специализированные, характеризующие документ лишь в определенных аспектах и рассчитанные на узкий круг специалистов» [1, с.83];

- по количеству аннотируемых документов аннотации делятся на моно- и групповые аннотации.

Пример аннотации:

«Статья посвящена философскому осмыслению сетевых коммуникаций в современном обществе, которые вносят новые формы диалога и общения в социум и все его сферы, в том числе и в образование. Показано, что сетевые коммуникации играют в обществе двоякую роль: могут формировать клипмейкерское сознание, которое не требует креативности, или же развивать креативное, поисковое, навигаторское мышление. Образование в XXI веке должно развиваться по сетевой модели, которой свойственны синергетические, диалогические и коммуникативные аспекты. Главное достоинство новой модели – открытость для диалога и коммуникации, а также возможность самоорганизации» [4].

Что касается научного стиля английского языка, то аннотации (summaries) в нем подразделяются на описательные, оценочные и информативные.

Описательная аннотация (также названная индикативной) дает краткий обзор содержания статьи или книги, сообщает, что из себя представляет исходный документ, не вдаваясь в лишние детали. Основной целью описательной аннотации является предоставление ответа на вопрос «О чем эта статья / книга?»

Оценочная аннотация (также известная как критическая) предполагает анализ работы, содержащий помимо резюмирования основных идей оценочные суждения о качестве последних.

Информативная аннотация также предоставляет краткую характеристику документа. Однако, в отличие от индикативной аннотации, содержит фактические данные о содержании источника, включающие: основополагающий тезис автора, аргумент или гипотезу, список доказательств, заключение и результаты.

Пример аннотации:

Summary

The article focuses on the advantages and disadvantages of village and city life.  Particular attention is given to the comparison of urban environment and living conditions in village. This information may be of interest to research teams engaged in studying problem of people distribution.

Уже этот беглый взгляд на сущность «аннотации» в научном стиле русского и английского языков дает понять, что имеются определенные межъязыковые отличия в данном жанре, которые подтверждают опасность простого транслирования знаний по составлению аннотации на русском языке в область научного стиля английского языка.

 

Literature:

1.     Бетембаева Т.Ш., Алтаева А.Ш., Алтынбекова О.Б., Юрьев А.Н. Русский язык: учебное пособие для студентов негуманитарных факультетов (бакалавриат). – Алматы: Қазақ университетi, 2004. – 118 с.

2.     Советский энциклопедический словарь /под ред. А.М. Прохорова. – М.: Советская энциклопедия, 1984. - 1600 с.

3.     Зуева Н.Ю. Практическое пособие по развитию навыков научной речи: учебное пособие для вузов гуманитарного профиля. – Алматы: Қазақ университетi, 2013. – 120 с.

4.     Аннотация к научной статье. Образец аннотации. Требования к составлению //http:studfiles.ru/preview/2156604