Нестерова А. С.

Северо-Восточный федеральный университет, г. Якутск, Россия

 

Об эвенкийских заимствованиях

в якутской рыболовной лексике

 

1.     Вопросы связей якутского и эвенкийского языков привлекают большое внимание ученых.

2.     В работах исследователей отражаются различные мнения об относительной хронологии якутско-эвенкийских контактов.

3.     Якутско-тунгусо-маньчжурские лексические связи представляют собой результат длительных контактов, которые осуществлялись на протяжении нескольких столетий.

4. Расширению и углублению процесса заимствования способствовала типологическая близость якутского и тунгусо-маньчжурских языков.

5. Источниками для выявления эвенкийских заимствований лексики по рыболовству в якутском языке явились «Словарь якутского языка» Э.К. Пекарского и работа И. Н. Новгородова «Якутско-эвенкийские языковые контакты».

6. По материалам  «Словаря якутского языка» Э.К. Пекарского обнаружено 21 наименование рыболовной лексики, заимствованное из эвенкийского языка.

7. Среди них: наименования рыб – 12, наименования частей тела рыб – 2, наименования средств ловли – 2, наименования рыбной еды – 2, примыкающие к тематической группе наименований рыб названия морских животных – 2, другие слова, относящиеся к рыбной лексике – 1 название.

8. Эвенкийские заимствования  в якутском языке подверглись фонетической, морфологической и лексической адаптации.

9. Фонетический облик эвенкизмов якутского языка свидетельствует о том, что они не имеют значительных расхождений со своими эвенкийскими аналогами.

10. Процессы влияния эвенкийского языка на морфологию якутского языка в якутском языкознании специально не исследованы, так как результаты предварительного изучения морфологии якутского языка показали, что влияние эвенкийского языка не имеет значительных масштабов.

11. Эвенкизмы якутского языка в подавляющем своем большинстве сохраняют принадлежность к определенному грамматическому классу.

12. В рыболовной лексике все эвенкийские заимствования представляют собой имена существительные. 

13. Эвенкизмы вошли в якутский язык в морфологически неизмененном виде. При этом они сохраняют словообразовательную структуру и состав морфем, характерные  для языка-источника заимствования.

14. Говоря о семантической адаптации эвенкизмов якутского языка, необходимо  отметить, что, в основном, семантика слова языка-источника в заимствующем языке сохраняется.

15. Отсутствие значительных расхождений якутских заимствований в рыболовной лексике со своими эвенкийскими аналогами свидетельствует о том, что указанные эвенкийские заимствования проникли в якутский язык после его формирования, то есть  после проникновения монголизмов в якутский язык в 13 веке.

16.  Подтвердился тезис В. Серошевского о том, что якутское рыболовство развивалось под сильным иностранным влиянием, главным образом под влиянием русских и тунгусов.