Нестерова А. С.
Северо-Восточный федеральный университет, г. Якутск, Россия
Об эвенкийских
заимствованиях
в якутской рыболовной
лексике
1. Вопросы связей якутского
и эвенкийского языков привлекают большое внимание ученых.
2. В работах исследователей
отражаются различные мнения об относительной хронологии якутско-эвенкийских
контактов.
3.
Якутско-тунгусо-маньчжурские
лексические связи представляют собой результат длительных контактов, которые
осуществлялись на протяжении нескольких столетий.
4. Расширению и углублению
процесса заимствования способствовала типологическая близость якутского и
тунгусо-маньчжурских языков.
5. Источниками для выявления
эвенкийских заимствований лексики по рыболовству в якутском языке явились
«Словарь якутского языка» Э.К. Пекарского и работа И. Н. Новгородова
«Якутско-эвенкийские языковые контакты».
6. По материалам «Словаря якутского языка» Э.К. Пекарского
обнаружено 21 наименование рыболовной лексики, заимствованное из эвенкийского
языка.
7. Среди них:
наименования рыб – 12, наименования
частей тела рыб – 2, наименования средств ловли – 2, наименования рыбной еды –
2, примыкающие к тематической группе
наименований рыб названия морских животных – 2, другие слова, относящиеся к
рыбной лексике – 1 название.
8. Эвенкийские
заимствования в якутском языке подверглись
фонетической, морфологической и лексической адаптации.
9. Фонетический облик
эвенкизмов якутского языка свидетельствует о том, что они не имеют значительных
расхождений со своими эвенкийскими аналогами.
10. Процессы влияния
эвенкийского языка на морфологию якутского языка в якутском языкознании
специально не исследованы, так как результаты предварительного изучения
морфологии якутского языка показали, что влияние эвенкийского языка не имеет
значительных масштабов.
11. Эвенкизмы якутского
языка в подавляющем своем большинстве сохраняют принадлежность к определенному
грамматическому классу.
12. В рыболовной лексике
все эвенкийские заимствования представляют собой имена существительные.
13. Эвенкизмы вошли в якутский
язык в морфологически неизмененном виде. При этом они сохраняют
словообразовательную структуру и состав морфем, характерные для языка-источника заимствования.
14. Говоря о
семантической адаптации эвенкизмов якутского языка, необходимо отметить, что, в основном, семантика слова
языка-источника в заимствующем языке сохраняется.
15. Отсутствие
значительных расхождений якутских заимствований в рыболовной лексике со своими
эвенкийскими аналогами свидетельствует о
том, что указанные эвенкийские заимствования проникли в якутский язык после его
формирования, то есть после
проникновения монголизмов в якутский язык в 13 веке.
16.
Подтвердился тезис В. Серошевского о том, что якутское рыболовство развивалось
под сильным иностранным влиянием, главным образом под влиянием русских и
тунгусов.