Филологические науки/9. Этно-, социо- и психолингвистика 

К.ф.н. Филиппова С.В.

Институт зарубежной филологии и регионоведения,

Северо-Восточный государственный университет, г.Якутск, Россия

Ассоциативное поле «семья» в языковом сознании русских и якутов

 

Большинство работ по психолингвистике связано с анализом норм словесных ассоциаций, полученных экспериментальным путем, наша работа не стала исключением, тем более, что ассоциативный эксперимент - один из надежных методов изучения психологического, категориального и предметного значения слова, исследования образов сознания, овнешненных вербальными ассоциациями, в межъязыковых и межкультурных исследованиях.

В практике проведения ассоциативных экспериментов то значение, которое проявляется при свободном воспроизведении испытуемыми слов, образующих со словом-стимулом некоторые семантические или тематически связанные группы называют ассоциативным значением. При этом, отмечает А.А.Залевская, необходимо уточнить, что понятие ассоциативного значения «сформировалось в ходе поисков специфической внутренней структуры, глубинной модели связей и отношений, которая складывается у человека через речь и мышление, лежит в основе «когнитивной организации» его многостороннего опыта и может быть обнаружена через анализ ассоциативных связей слова» [3, 105]. Как семантический компонент слова, ассоциативное значение находится во взаимодействии с другими видами значения. Таким образом, при исследовании образа сознания на основе ассоциативного поля необходимо учитывать, что семантическое значение слова и ассоциативное значение различны по природе. Семантическое значение представлено в толковых словарях и рассматривается как овнешнение «метасознания ученого» [2, 142]. Ассоциативное поле является отображением языкового сознания носителя языка, и указывают на форму и способы хранения образов языкового сознания.

Ассоциативные поля позволяют вскрыть те традиционные модели поведения, которые оказывают влияние на включение слова-стимула в определенную систему связей, свойственных данному социуму. Получаемое в результате эксперимента ассоциативное поле является не только фрагментом вербальной памяти человека, но и фрагментом мира данного этноса, отраженного в сознании носителей данной культуры и проявляющегося в системе мотивов, оценок и культурных стереотипов [4, 140].

Языковое сознание якутов и русских и их представления о семье исследовалось на материале свободного ассоциативного эксперимента, проведенного нами в Республике Саха (Якутия) в 2000-2001 году по общепринятой в международной практике методике проведения свободных ассоциативных экспериментов. В качестве испытуемых выступали более 750 носителей русской и якутской культур, проживающих в Республике Саха (Якутия). В качестве слов стимулов выступают 99 слов, отобранных из списка 112, на основе которых проводятся кросс-культурные исследования в секторе психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН. Из этих 99 слов были отобраны 20 слов, которые, по нашему мнению, относятся к тематическому полю «семья»: бабушка, брат, враг, гость, девочка, дочка, дом, друг, дядя, жена, женщина, жизнь, муж, мужчина, ребенок, родина, семья, смерть, счастье, человек. Наличие в анкете остальных 79 слов является целесообразным, т.к. разнообразие заданных в анкете стимулов устраняет однообразие и однотипность ответов в процессе ассоциативного реагирования. К тому же данный список слов-стимулов являлся первой попыткой создания ассоциативного словаря на якутском языке.

Испытуемые из числа студентов в возрасте от 16 до 21 года разных вузов города Якутска составляли 3 группы:

носители русской культуры, живущие в одном социуме с носителями якутской культуры;

носители якутской культуры, считающие русский язык своим основным или единственным языком общения (городские якуты);

носители якутской культуры, считающие свой родной язык основным языком общения (сельские якуты).

Для последней группы испытуемых исходный список слов-стимулов был переведен на якутский язык.

Необходимо отметить, что на этапе перевода стимулов на якутский язык были отмечены трудности, обусловленные расхождениями в грамматическом строе рассматриваемых языков. Русский и якутский языки относятся к различным грамматическим типам: русский относится к группе флективных языков, а якутский - к группе агглютинативных. Также при переводе отмечены случаи, когда некоторые слова-стимулы требовали двухчленного сочетания для выражения этих понятий. Например, слово «родина» переводится сочетанием слов «торөөбүт» - родная и «дойду» - земля. Анализ ассоциатов на слова-стимулы требовал установления семантических соответствий между реакциями на русском и якутском языках, что было сопряжено с определенными трудностями из-за явления конверсии в якутском языке. Совпадение формы якутских существительных, прилагательных и наречий делает все установленные нами семантические соответствия довольно условными. Трудности при переводе определялись и различиями в семантической структуре слов, такими как омонимичность и многозначность слов. В этой связи в нашем исследовании мы учитываем невозможность полного совпадения значений предъявляемых исходных слов и реакций в якутском и русском языках и говорим не об эквивалентах, а о коррелятах исследуемых слов-стимулов и ответных реакций.

В качестве примера приведем краткое описание анализа ассоциативных полей стимула семья. Для удобства изложения и восприятия материала слово-стимул отмечено жирным шрифтом, слова-реакции отмечены курсивом. Первая группа испытуемых далее  именуется русские испытуемые, вторая группа – городские якуты, третья - сельские якуты. Соответственно, нами используются следующие аббревиатуры: РАП – русское ассоциативное поле, ГЯАП – ассоциативное поле городских якутов, СЯАП – ассоциативное поле сельских якутов.

В РАП частотные ответы составляют 80,6%, в ГЯАП - 79,5%. Что касается СЯАП, то здесь количество частотных реакций - 85%. Распределение частотных реакций на стимул семья по принципу их отнесенности к бытийному или рефлексивному слою структуры сознания показывает, что все они относятся к рефлексивному слою.

Продемонстрируем совпадения частотных реакций в общей таблице. Совпадения частотных реакций с единичными нами не учитываются. В конце таблицы указаны реакции, не обнаруживающие совпадения (коррелятов) в других ассоциативных полях.

РАП

ГЯАП

СЯАП

дом 28

дети 22

счастье 13

мама13

родные 12 родня 7

родственники 3

большая 11

любовь 11

дружная 9

родители 9

моя 8

уют 5

очаг 4

брак 3

жена 3

тепло 3

люди 2

муж 2

радость 2

счастливая 2

дом 18

дети14

счастье 13

мама 16

родные 9 родня 5

родственники 4

большая 7

любовь 5

дружная 4

родители 7

моя 2

уют 7

очаг 16

брак 5

жена 3

тепло 3

 

муж 2

радость 2

счастливая 2

дьиэ 8

ођо 17

дьол 24

ийэ 11

аймах 28 дьонум 7

уруу 9

 

таптал 2

иллээх 6 эйэлээх 3

ађа-ийэ 5 төрөппүттэр 3

 

 

 

 

ойох 2

сылаас 3

дьон 3

кэргэн 2

добро 3, благополучие 2,

мир 2, поддержка 2,

проблемы 2, свадьба 2,

хорошая 2

крепость 4 род 4 дружба 3

крепкая 3 народ 3 главное 2

единство 2 отец 2 ответственность 2 папа 2

родная 2 родное 2

Симпсоны 2 холодильник 2

ыал (семья) 48

олох (жизнь) 10

алаhа (алаас) 3

өйдөһүү (понимание) 2

киһи (человек) 2

 

Данные таблицы наглядно демонстрируют, что ассоциативные поля на стимул семья у трех групп испытуемых обнаруживают достаточно большое количество коррелятов, несмотря на различные частотные характеристики совпадающих реакций. Больше всего совпадений наблюдается между РАП и ЯАП1.

Попробуем сгруппировать все частотные реакции на тематические блоки.

1.                 члены семьи (реакции - персоналии)

РАП

ГЯАП

СЯАП

дети 22

мама 13

родные 12

родители 9

родня 7

жена 3

родственники 3

люди 2

муж 2

 

 

 

 

Итого: 73

дети14

мама 16

родные 9

родители 7

родня 5

родственники 4

жена 3

народ 3

муж 2

отец 2

папа 2

Симпсоны 2

 

Итого: 69

ыал (семья) 48

аймах (родственник) 28

ођо (ребенок) 17

ийэ (мама) 11

уруу (родные) 9

дьонум (родные)7

ађа-ийэ (отец-мать)5

дьон (люди) 3

төрөппүттэр (родители)3

кэргэн(муж) 2

ойох (жена) 2

киhи (человек) 2

Итого: 137       

В РАП и ГЯАП реакций-персоналий почти в два раза меньше. Обращает внимание тот факт, что семья в языковом сознании русских и якутов в большей мере ассоциируется с матерью, а не с отцом. Но при этом необходимо отметить наличие реакции родители, которая обозначает и отца и мать.

2.                 атрибуты семьи

РАП

ГЯАП

СЯАП

дом 28

очаг 4

 

 

Итого: 32

дом 18

очаг 16

крепость 4

холодильник 2

Итого: 40

дьиэ (дом) 8

алаhа (алаас) 3

 

 

Итого: 11

Реакция дом является самой частотной в РАП и  ГЯАП. Это означает, что в языковом сознании русских и русскоязычных якутов  дом тесно связан с представлением о семье. Что касается сельских якутов, то у них ассоциативная связь семьядом намного слабее, кроме того у них семья не вызывает коррелятов реакции очаг, при этом зафиксирована реакция алаhа, корреляты которой не найдены в других ассоциативных полях. Данная реакция не имеет эквивалентов в русском языке, соответственно является лакуной - сигналом присутствия национально-специфических элементов якутской культуры и языка.

3.                 качественная характеристика семьи

РАП

ГЯАП

СЯАП

большая 11

дружная 9

моя 8

счастливая 2

хорошая 2

 

 

Итого: 32

большая 7

дружная 4

крепкая 3

родная 2

родное 2

моя 2

счастливая 2

Итого: 22

иллээх (дружная) 6

эйэлээх (дружная) 3

 

 

 

 

 

Итого: 9

В СЯАП наблюдается меньше реакций-характеристик семьи, кроме того, здесь отсутствуют корреляты реакциям большая, моя, счастливая.

4.                 абстрактные символы семьи

РАП

ГЯАП

СЯАП

счастье 13

любовь 11

уют 5

добро 3

тепло 3

благополучие 2

мир 2

поддержка 2

радость 2

Итого: 43

счастье 13

уют 7

любовь 5

дружба 3

тепло 3

главное 2

единство 2

ответственность 2

радость 2

Итого: 39

дьол (счастье) 24

олох (жизнь) 10

сылаас (тепло) 3

өйдөһүү (понимание) 2

таптал (любовь) 2

 

 

 

 

Итого: 41

В целом количественные показатели совпадают, но содержательное наполнение отличается. У сельских якутов  частота реакции дьол/счастье почти в два раза больше, чем у других групп испытуемых, но при этом отсутствует корреляты реакциям радость, уют, а частота ответов любовь не значительна. Обращает внимание тот факт, что у русских и городских якутов  семья не ассоциируется с жизнью.

Таким образом, сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимул семья позволяет сделать вывод о том, что в целом восприятие данного стимула совпадает. Больше всего совпадений наблюдается между РАП и ГЯАП, количественные показатели ассоциатов в тематических группах довольно близки. В СЯАП, по сравнению с РАП и ГЯАП, отмечено меньше реакций-характеристик, при этом в языковом сознании сельских якутов семья в значительно большей мере ассоциируется с ее членами. В целом восприятие данного стимула обнаруживает много общего у всех групп испытуемых, что объясняется схожестью традиций семейного быта в русской и якутской культурах, а также тем, что якуты многое позаимствовали из русской культуры. С приходом русского населения и массовым принятием якутами православия исчезли многие традиции патриархального быта якутов (многоженство, женитьба уплатой калыма, левират, и т.д.). Русская семья представляла собой коллектив, в котором вся деятельность его членов была подчинена одному человеку - главе семьи. Возглавляли семьи, по обычаю, старшие по возрасту мужчины, женский состав семьи находился в подчинении старшей женщины. В ведении женщин находились дети. Такая же ситуация наблюдалась и в якутских семьях. Члены семьи были зависимы друг от друга, но трудоспособный мужчина играл в ней особую роль.

Со временем такой уклад жизни начал меняться, и немалую роль в этом играл процесс урбанизации, который сказывался на внутрисемейных отношениях [1, 427]. Более независимой становилась женщина и младшее поколение, слабела власть старшего, то есть главы семьи. В современной российской семье сама роль главы семьи по сравнению с прошлым во многом изменилась. Главенство сегодня выражается не в проявлении власти над членами семьи, как это было прежде, а в «организации жизни семьи, в устройстве ее быта». Так, М.Н.Шмелева отмечает, что «в современных условиях функционирования семьи речь может идти не о главенстве, а скорее о лидерстве при осуществлении тех или иных планов семейного благоустройства» [5, 11]. Но вместе с тем быт современной семьи во многом традиционен, так как он содержит многие черты, передаваемые из поколения в поколение, которые делают современную семью «частью народной культуры» [Там же, 25]. Так, и в русской и якутской традициях статус семьи подразумевает наличие у нее дома (реакции дом, очаг, уют, дьиэ/ дом и т.д.). Первостепенное значение продолжают сохранять традиционные семейно-родственные связи, которые охватывают довольно широкий круг близких по родству и браку, как по прямой, так и по боковым линиям (реакции родные, родня, жена, родственники, муж, аймах/ родственники, уруу/родня и т.д.). Самые тесные связи наблюдаются между родителями и отделившимися от них детьми (реакции мама, родители, дети, папа, ођо/ ребенок, ађа-ийэ / родители и т.д.). Необходимо отметить, что значимый в прошлом материальный расчет при заключении брака уступил место брачным союзам, заключаемым по взаимной симпатии и любви. В современной российской семье большое значение имеет любовь, эмоциональная близость и поддержка, которую оказывают друг другу члены семьи. Так, в ассоциативных полях на стимул семья отмечены реакции счастье, любовь, уют, тепло, поддержка, радость, дружба, дьол/ счастье, таптал /любовь и т.д.

Таким образом, сопоставительный анализ ассоциативных полей трех групп испытуемых показывает, что знания, ассоциированные со стимулом семья, отображают человеческие отношения членов семьи друг с другом, а также качества этих отношений.

В целом результаты нашего эксперимента свидетельствуют о том, что единая среда обитания (город) и единый образ жизни значительно сближают языковое  сознание русских и русскоговорящих якутов.  У городских якутов в меньшей мере сохранились элементы традиционного мировоззрения. В этой связи можно сделать вывод о том, что использование якутами русского языка в качестве основного или единственного языка общения ведет к сближению их языкового сознания с языковым сознанием русских, а использование якутами своего родного языка в качестве основного языка общения сохраняет специфичность их языкового сознания.

При этом необходимо отметить, что сходства и различия в содержании образов сознания носителей русского и якутского языков обусловлены не только языковыми, но и культурными причинами. Языковое сознание русскоязычных якутов  обнаруживает больше общего с языковым сознанием русских не только потому, что они, как и русские испытуемые, используют русский язык в качестве единственного или основного языка общения, но и потому, что они проживают в единой культурной среде с русскими испытуемыми, а именно городах и промышленных улусах. Иными словами, они находятся в условиях проникновения в их быт и общественное сознание русской культуры.

Тенденции к массовому использованию в семейном общении якутами  русского языка вызваны сознательным стремлением части населения получить престижные специальности и престижное образование, которые невозможны без усвоения русского языка. Городские якуты, как и русские испытуемые, проживают в городах, где действуют отличные от села социальные связи и отношения. Приоритеты социальных связей и отношений обусловлены здесь особенностями инфраструктуры столичных городов и промышленных центров республики, где развита сфера услуг, производства и предпринимательства. В условиях данной инфрастуктуры сложилась ситуация, в которой ценности русской культуры превалируют над ценностями традиционной культуры якутов.

Иная ситуация наблюдается у сельских якутов, так как в сельском быту действуют не только новые социальные связи и отношения, но и обычаи и традиции предков. Поэтому образ «семья» в языковом сознании  сельских якутов  обнаруживает отдельные элементы традиционного мировоззрения, зафиксированные в виде устойчивых вербальных ассоциаций. Сохранению семейных традиций, по нашему мнению, способствуют несколько факторов. Во-первых, сельские якуты воспитывались в местах традиционного проживания якутов, то есть в районах, где их семьи, независимо от социально-профессионального состава, так или иначе связаны с ведением личного подсобного хозяйства. Ведение личного подсобного хозяйства предполагает наличие домашнего скота и, соответственно, занятие традиционным трудом якутов - скотоводством, что, безусловно, способствует сохранению традиций в семейных отношениях и воспитании детей. Кроме того, сохранению традиций способствует и устойчивость ролей мужчины и женщины в сельском быту. В-третьих, традиционность поддерживается относительным постоянством бытового коллектива (окружения) на селе, а также совместным или близким проживанием пожилых родственников - носителей традиционной культуры, вследствие чего нормы и стиль жизни, принятые старшим поколением, принимались новыми семьями.

Литература:

1.                 Власова И.В. Брак и семья у русских // Русские / Отв. ред. В.А.Александров. -М.: Наука, 1997. - с. 416-431.

2.                 Залевская А.А. Введение в психолингвистику. -М.:РГГУ 2000.

3.                 Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах. Спорное в лингвистике. - Вып.1. М.: Языки русской культуры, 1996.

4.                 Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М., 1996. - с. 139-162.

5.                 Шмелева М.Н. Развитие внутренних связей в современной городской семье русских Центральной России // Семья. Традиции и современность. / Отв. ред. О.А.Ганцкая, И.А.Гришаев. - М.: Институт этнологии и антропологии, 1990.- с.4-26.