Современный уйгурский художественный андеграунд в Китае.

 Алимжан Тиливалди-Хамраев.

Д.ф.н., главный научный сотрудник

Института литературы и искусства

имени М. О. Аузова АН РК

 

Завершение «смутных времен» в СУАР КНР к концу 70-х годов проршлого века, связанных с «культурной революцией» объективно привело к появлению нового литературного феномена - уйгурского художественного андеграунда, вобравшего  в себя многие независимые произведения словесного искусства, запрещенные официальной цензурой. Уйгурский андеграунд так же как  у других народов отражает совокупность творческих направлений в современной литературе.

Исследованный нами материал по творчеству известных писателей и поэтов СУАР КНР - Абдухалик Уйгура, Зунуна Кадири, Ахмета Зияий, Абдурехима Откура, Тургуна Алмаса, Шукура Ялкуна, Нурмухамед Ясина, Умар Бозкура и, частично, Аршидина Татлиқ отчетливо показывает, что литературные процессы 1970-1980-х, 2007-2013-х годов являются естественным и объективным продолжением традиции андеграунда, возникающего, как обычно, в период наиболее острых политических обострений в обществе. В данной ситуации  данный художественный феномен в современной литературе непосредственно связан с «десятилетием трагичных годов» (события 1966 – 1976 гг.)  в Китае [1]. Накопленный творческий потенциал реабилитированных уйгурских художников, в частности запрещенные произведения   Зунуна Кадири и Абдухалика Уйгура, несомненно, окажет существенное влияние на творческие искания последующих поколений [2].

Позиция личных нарраторов связана с отвержением политических, моральных и этических стереотипов, предложенных коммунистами и представителями культурной революции. Из-за цензуры произведения А. Зияий, А. Откура и Ш. Ялкуна во времена социалистической  и культурной революции Мао оказывались андеграундом, вынуждены были существовать в виде рукописей. А творчество таких великих уйгурских художников,  как З.Кадири, А.Уйгур были преданы забвению.  Произведения Т. Алмаса были официально запрещены, а сам автор подвержен несправедливой однобокой критике. Но в то же время, следует отметить, что политика «Открытых дверей» с точки зрения исторического развития предоставила уникальную возможность для многих популярных уйгурских писателей, смирившихся  с антигуманистическими методами зачинщиков культурной революции в Китае. Они использовать сложившуюся общественно-политическую ситуацию для развития своего творчества. Массовыми тиражами были изданы книги «Ладақ йолида карван»,  «Тозумас чечәкләр», «Виждан вә муһакимә», «Рәбийә вә Сәъидин» А. Зияий,  «Бир тамча қан», «Вәтән  гүлстаниға тәғдим», «Өркәшлигән һаят» «Музлиған шәһәр», «Баһар чиллаймән» «Хәшлә хаинлар, хәшлә!» известного поэта Өткура, лирические произведения «Қайтмаймиз», «Тарим шамаллири», «Таң сәһәр», поэма «Ләйлигүл» и драма «Пичақ», а также  литературно-критические труды Тургуна Алмаса, сатиристические драмы Ш. Ялкуна и многих других творческих деятелей,  произведения которых были посвященны трагической судьбе уйгурского народа. Жизненный и творческий рост многих пистателей СУАР КНР, которые вынужденно молчали в годы репрессии,  проявился именно в начальный период проведения китайских реформ. Относительная свобода самовыражения данного периода  предоставила писателям хорошую возможность для издания в большом количестве своих трудов, о многообразии которых, в прошлом не приходилось даже мечтать. Многие произведения ведущих писателей и поэтов начали официально публиковаться и стали получать всеобщее признание в обществе. Появились новые имена, которые поддержали эту художественную линию.

Безусловно, значительные открытия на литературном поприще были непосредственно связаны с художественным опытом предыдущих поколений,  огромного пласта уйгурской литературы, которое  раннее было недоступно для широкого круга читателей. Пережитые страдания народа за долгое историческое  время и в том числе достоинства и недостатки затяжного характера культурной революции будут еще переосмыслены в творчестве вышеназванных представителей, которым предстоит подвести нравственно-культурный и художественно эстетический итог пройденного общественно – культурного развития. Однако литературный бум и проникновение свободомыслия в уйгурское общество не могли не тревожить официальные власти.  Творчество  уйгурских демократов начала ХХ века в очередной раз оказалось под запретом. Произведения многих талантливых писателей нового поколения подверглись официальному осуждению. В частности,  известное  творение  уйгурского авангардиста Нурмухаммеда Ясина «Ява кәптәр» было воспринято властями, как произведение, содержащее опасные идеологические мотивы. Его символическое творчество было объявлено «отражением загнивающего национального буржуазного духа», особенно вреднего в условиях нарастания острого противоречия в обществе. Следует отметить, что к тому времени указанное произведение уже было переведено на 50 и более языков и свободолюбивый талант художника стал общепризнанным.

 Одним из ведущих писателей авангардного крыла был Абдрехим Откур, чье творчество оказывало в  80-е годы прошлого столетия огромное влияние на развитие  уйгурской литературы в Китае. Его произведения «Күз кечиси» («Осенняя ночь»),  «Ичәй Қәшқәр шарабидин» («Хочу кашгарского вина»), «Янғуси таң мәшъили» («Озарит утренний факел») и некоторые романы являются шедеврами словесного искусства, созданными в годы «Культурной революции».  Исследователь Х. Тилләшова , высоко оценивая творчество поэта, отмечает, что несмотря на бесспорный талант художника,  только к концу «культурной революции» у него появилась возможность публиковать  свои труды [3, c.8].

Его лиро-эпическое произведение «Қәшқәр кечиси» признано бесмертным произведением. Данное произведение андеграунда является вершиной творчества поэта. Эта искренняя и пронзительная история о судьбе народа и любви к родному краю, к величайшему  Кашгару и великим историческим личностям, написанное на фоне хаоса в смутные и черные времена. Данный дастан как нельзя лучше раскрывает неповторимые грани поэтического дарования Абдурехима Откура[4].  «Қәшқәр кечиси» - это сложное произведеие с глубоким, психологически утонченным смыслом, который захватывает реципиента с первых бейтов и не отпускает до конца, покоряет абсолютной художественной достоверностью и драматизмом лирического повествования.

Сатарниң тарлиридәк ғәмкин,

Қәдимлик алими ичрә вә лекин.

Ипәк йоллиридәк даңдар шәһәр бу,

Ипәктәк өзиму  рәңдар шәһәр бу.

«Нә һажәт һәжжи әкбәр, Қәшқәр -мазарим»,

Вәтәнниң бир шөһрити сән диярим.

Қобул қил әй дияр саламлиримни,

Сәмимий,кәмтардин икрамлиримни.

Қобул қил әй натаван жан совғисини,

Султандәк ақкөңүлниң сөйгүсини.

Йүсүп Хас һөрмитигә әссаламлар,

Улуқ Мәһмут үчүн миң-миң саламлар.

 

Поэт создает целостный художественный образ легендарного Кашгара, духовной Мекки для многих исторических личностей: Афрасияба, Юсуфа Баласагуни, Махмута Кашгарского, Алишера Наваий, Гумнам,  Абдурехима Назари и многих других. Автор характеризует Кашгар как сердце Уйгурии, страной Юсуфа Хас Баласагуни и Махмута Кашгарского. Жанрово—стилевой особенностью дастана является орнаментализм, обусловленный поэтикой «украшения».

Следует отметить, что дастаны андеграунда А. Откур – это больше чем произведение. Некоторые лиро-эпические творения являются целостным исследованием, основанным на трагическом опыте поэта. «Ночь Кашгара» - эпопея о выстраданной судьбе, страданиях, слезах и крови, это повесть о человеке, которому чрезвычайно тяжело оставаться человеком в тотальных условиях выживания. Знаковым  произведением, отражающим эпоху диктатуры пролетариата и Культурной революции, является труд «Ит үрәр, карван йүрәр» («Собака лает, караван идет».). А. Откур озаглавливает свое произведение традиционной уйгурскую пословицей.  Название стиха предельно ясно указывает на то, что смутные времена пройдут, а карван истории будет продолжать свой независимый путь. Он вводит новый символический образ с помощью паралелизма. Метафора «Ит үрәр» (« злая собака»)  – это оценка исторического времени Мао, образы «паша» («комар), һәрә» (оса),  «итлар» (безпризорные собаки), «боран» (пыльная буря), «ямғур» (ливные осенние, моросящие дожди), «мөлдүр» (гром) – олицетворяют тех людей, которые осуществляли политику Мао на местах. Все это в купе указывает на глубокую трагичность того времени. А образ «Қайтмас Арслан»  (никто не собьет с пути Льва) – это образ главного лирического героя, в данном случае личного нарратора.

 Творчество А. Откура – одна из немногих высочайших поэтических вершин уйгурской лирики. Его поэтическое слово воплотило в себе поистине неисчерпаемое богатство уйгурского словесного искусства. Он возродил новоуйгурский язык, как это делали в свое время Юсуп Хас Хаджип, Махмуд Кашгарский, Алишер Наваи, Залилий, Билал Назым и Ахмед Зияий.

 В целом, современный уйгурский художественный андеграунд, как яркое культурное явление, не поддается четкой  единой характеристике, особенно с точки зрения метода.  Творческие ходы  у многих писателей этого вектора - разные. Однако, произведения андеграунда привлекают уйгурских читателей своей пронзительной искренностью и свободой высказывания.

 

Литература

1.     Интеграционные процессы и казахская литература. - Алматы, 2011.- с. 219

2.     Тиләшова Х. Үмүтвар роһи // http://uyguravazi.kazgazeta.kz/wp-content/pdf/2016-8.pdf

3.     Тиләшова Х. Үмүтвар роһи // «Уйгур авази»,  № 8 (7761), от 25.02.2016.

4.     Откур А. Қәшқәр кечиси. – Үрүмчи,  «Шинжаң яшлар -  өсмүрләр нәшрияти», 1996. – 155 б.

5.     Откүр А. Өмүр мәнзиллири. -Үрүмчи, «Шинжаң яшлар -  өсмүрләр нәшрияти», 1996. – 206 б.