Филологические науки / 7.
Язык, речь, речевая коммуникация
К.ф.н. Хатхе А.А., к.п.н. Читао
И.А., к.ф.н. Хабекирова З.С.
Адыгейский
государственный университет
К вопросу
о соотношении языка и культуры в языковой картине мир
В настоящее время в лингвистике наблюдается
устойчивый интерес к когнитивным аспектам языковых систем и рассмотрению языка
как продукта человеческой культуры. Положение о неразрывной связи языка и
мышления приобретает особую актуальность. В связи с этим особое внимание
уделяется способам концептуализации познаваемого человеком мира. Язык при этом
выступает как неотъемлемая составляющая человеческого разума, тесно
взаимосвязанная с другими когнитивными структурами и процессами: восприятием,
мышлением и памятью.
Когнитивный подход к
изучению лексических единиц предполагает рассмотрение их в качестве
неотъемлемой части языковой картины мира.
Рассмотрим соотношение языка и культуры. Их
тесная взаимосвязь очевидна. Язык и культура имеют много общего: Язык и
культура – это такие формы сознания, которые отображают мировоззрение человека;
Культура и язык существуют в диалоге между собой (так как субъектом культуры и
языка является индивид, средством взаимодействия между индивидами является
язык, а язык может быть средством передачи культуры из поколения в поколение,
то можно сказать, что между культурой и языком существует «диалог» или передача
информации); Субъектом культуры и языка – индивид; Язык и культура имеют общую
черту – нормативность; Одним из важных свойств культуры и языка является
историзм.
Учитывая вышесказанное, можно прийти к
следующему выводу: язык и культура взаимосвязаны в коммуникативных процессах; в
формировании общественности человека.
Наряду с общими признаками, существуют и
различия у языка и культуры: «в
языке как феномене преобладает установка на массового адресата, в то время как
в культуре ценится элитарность» [1, c.
62]. Языком как средством общения могут пользоваться разные слои общества. Но в
обществе есть особый слой – высший слой или элита, осуществляющая важные
социальные и культурные функции; Культура – это такая знаковая система, которая
не способна организовываться самостоятельно[1, c. 62].
Язык и культура – это разные
знаковые системы. Вышеизложенные различия позволяют сделать вывод о том, что
культура не соответствует языку абсолютно, культура лишь подобна языку
структурно. Соотношение языка и культуры представляет собой сложную картину,
для освещения разных сторон которой было выдвинуто несколько подходов:
Первый подход
разрабатывался такими отечественными учёными-философами, как С.А. Атановский,
Г.А. Брутян, Е.И. Кукушкин, Э.С. Маркарян.
Суть данного подхода заключается в том,
что взаимосвязь языка и культуры оказывается движением в одну сторону. Так как
язык отражает действительность, а культура является неотъемлемым компонентом
этой деятельности, то и язык – это простое отражение культуры. Изменения
действительности ведут за собой изменения в языке.
Второй подход был
предложен В. Гумбольдтом, А. А. Потебней. Суть данного подхода: язык – такая
окружающая нас среда, вне которой и без участия которой мы не можем жить.
Следовательно, «будучи средой нашего обитания, язык не существует вне нас как
объективная данность, он находится в нас самих, в нашем сознании, нашей памяти;
он меняет свои очертания с каждым движением мысли, с каждой новой
социально-культурной ролью» [1, c.
60].
Маслова В.Л. в своих
рассуждениях о взаимосвязи языка и культуры выделяет ещё один подход. Она
считает, что язык является фактом культуры, так как он: составная часть
культуры, которую мы наследуем от наших предков; основной инструмент,
посредствам которого мы усваиваем культуру; важнейшее из всех явлений
культурного порядка [1, c.
62].
Итак, язык – это
составная часть культуры и ее орудие, это «действительность нашего духа, лик
культуры; он выражает в «обнаженном виде» специфические черты национальной
ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания» [1,
c.
62].
Язык – «зеркало»
культуры, в нем отражается не только окружающий человека мир, не только условия
его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный
характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль система ценностей, мироощущение,
видение мира. Сравнение языка с зеркалом правомерно: в нем действительно
отражается окружающий нас мир. За каждым словом стоит предмет или явление
реального мира. Язык отражает всё: географию, климат, историю, условия жизни.
Отражение мира в языке
– это коллективное творчество народа, говорящего на этом языке, и каждое новое
поколение получает с родным языком «полный комплект культуры», в котором уже
заложены черты национального характера, мировоззрение, мораль и так далее.
Однако между миром и языком стоит мыслящий
человек, носитель языка» [2, c.
39].
Наличие тесной связи и взаимозависимости
между языком и его носителями очевидно. Язык – средство общения между людьми, и
он неразрывно связан с жизнью и развитием того речевого коллектива, который им
пользуется как средством общения. Между языком и реальным миром стоит человек.
Именно человек воспринимает и осознает мир посредством органов чувств и на этой
основе создает систему представлений о мире. Язык навязывает человеку
определённое видение мира.
Язык как способ выразить мысль и передать её
от человека к человеку, теснейшим образом связан с мышлением. Слово отражает не
сам предмет реальности , а то его видение, которое навязано носителю языка
имеющимся в его сознании представлением об этом предмете. Поскольку наше
сознание обусловлено как коллективно (образом жизни, обычаями, традициями), так
и индивидуально (специфическим восприятием мира, свойственным данному
конкретному индивидууму), то язык отражает действительность не прямо, а «через
два изгиба: от реального мира к мышлению и от мышления к языку» [2, c.
40].
В результате всего вышеизложенного, можно
сделать следующий вывод: язык, мышление и культура взаимосвязаны настолько
тесно, что практически составляют единое целое, которое состоит из этих трех
компонентов, и ни один из которых не может функционировать, а следовательно, и
существовать без двух других.
Язык, мышление и культура соотносятся с
реальным миром, противостоят ему, зависят от него, отражают и одновременно
формируют его. Язык является также носителем культуры, он передает сокровища
национальной культуры, которые хранятся в нём и передаются из поколения в
поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и культурный
опыт предшествующих поколений.
«Язык – орудие, инструмент культуры. Он
формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и
заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям, то есть через
культуру народа, пользующегося данным языком как средством общения» [2, c. 40].
Литература:
1.
Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб.
пособие для студентов высш. учеб. заведений / Маслова В.А. – М.: Академия,
2001. – 208 с.
2.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная
коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово,2004. – 624 с.