Д.п.н., проф. Жеребило Т.В.

Ингушский  государственный университет, Россия          

Словарь  «Методы исследования в филологии» в учебном процессе

Для студентов первого курса филологического факультета был разработан    словарь «Методы исследования в филологии», включающий  два типа словарных статей: 1) статьи, представляющие собой построенные  на инвариантно-вариативной основе  модели методов и приёмов; 2) словарные статьи,  объясняющие значение терминолексем.

В учебных целях были разработаны  типы лексикографической информации,  позволяющие  обучаемым  наиболее адекватно, на уровне системных связей изучить структурно-семантические свойства каждого  термина: 1) зоны словарной статьи, обусловленные функционально-стилистическим инвариантом системы языка и нацеленные на построение различных моделей;  2) зоны, синтезирующие традиционные и нетрадиционные типы лексикографической информации; 3) зоны, модифицирующиеся в рамках традиционной лексикографической модели.

Знакомство с терминологией обычно начинается с рассмотрения моделей,  отражающих структурное устройство  следующих терминолексем: Методология, Методы исследования в филологии, Описательный метод, Сравнительно-исторический метод, Историко-сравнительный метод  и т.п.  

Обучая использованию терминов в процессе учебного общения, мы уделяем особое внимание    лексикографической информации, описывающей ситуации общения. Вчастности, при изучении  такого общенаучного приёма, как  сравнение, обучаемыми  выделяются следующие  речевые ситуации:  наличие двух или более объектов для анализа, выделение общих позиций, определение различий, отбор свойств, необходимых для сравнительного анализа и т.п. Подобные ситуации были выделены нами по каждому термину и учтены при составлении словаря.

В учебном процессе также значима зона, ориентированная на описание структуры термина,  представленная  как в учебных моделях, где даются основные компоненты  методов и приёмов, так и в словарных статьях,  описывающих  компоненты  терминолексем.  Так,  описывая метод  исследования звукового состава слова, мы  знакомим студентов со  следующим толкованием: Анализ звукового состава слова. Метод исследования в фонетике и фонологии, основанный на использовании следующих процедур: 1)привести наиболее точную фонетическую транскрипцию; 2) охарактеризовать все звуки слова, указав признаки: а) у гласных: ряд, подъем, лабиализованность/ нелабиализованность; полного образования или редуцированный и степень редукции, продвинутость начальной или конечной фазы гласного вперед и вверх рядом с мягким согласным: б) у согласных: место и способ образования, шумность, сонорность, глухость/звонкость, твердость/мягкость, лабиализованность/ нелабиализованность. Аналогичным образом нами были описаны все виды анализа языковых единиц (в словаре насчитывается более сорока словарных статей подобного типа).

Зона моделирования терминологического поля  рассматривается нами, как одна из наиболее значимых, так как именно она позволяет определить взаимосвязи описываемого термина с терминолексемами,  имеющими единую семантическую направленность. В процессе подготовки словаря  было смоделировано более четырёхсот терминологических микрополей, которые позволили наиболее точно определить объём той или иной терминолексемы.  Так, терминологическое поле, ядром которого является понятие «описательный метод», вбирает более ста шестидесяти цельнооформленных и составных терминолексем: приёмы внешней интерпретации, приёмы внутренней интерпретации,  математические приёмы,  инструментальные приёмы и  автоматизация лингвистических исследований и др. терминов.

Зона комплексной информации позволяет реализовать комплексно-процессуальный подход к изучению моделей, что, в свою очередь,  нацеливает обучаемых на изучение не разрозненных понятий, а некоего  синтеза лингвистической информации. Так, в модели  «Математические приёмы»  все  компоненты  взаимосвязаны и передают комплекс информации: 1)логико-математические исчисления и моделирование: аксиоматизация и формализация методики (аксиоматический метод; формализация); модели порождения (аппликация; абстрактный генератор; генератор слов; генератор фраз;  генератор фразовых трансформациионных полей); синтаксические модели анализа текста; 4)инвариантный семантический анализ (коммутация; пермутация); 2)статистические приёмы: лингвостатистика;  лексикографическая статистика; статистические параметры стилей и др.

В тексте словаря  частотны  типовые речевые формулы, сигнализирующие о принадлежности термина к тому или иному терминологическому полю, что позволяет формировать устойчивые навыки употребления типовых конструкций, необходимых для изучения терминологической системы:1)Метафорический анализ – один из методов …; 2) Морфологическая классификация – один из приёмов…; 3) Сопоставительная интерпретация – одна из модификаций сопоставительного метода.

При освоении понятийно-терминологического аппарата любой науки, в том числе и филологии, важное  значение  имеет лексикографическая информация, нацеленная на разграничение таксономии и метатаксономии: при рассмотрении понятий  сравнение, описание, анализ, синтез, дифференциация, классификация, которые одновременно используются в языке-объекте и метаязыке, обучаемые выделяют разные типы значений:  общеупотребительные, специальные, проводят разграничение таксономии  внутри самой филологии: функциональный анализ  рассматривается как метод лингвистики и  литературоведения, структурные методы оцениваются как общенаучные, необходимые для изучения гуманитарных, естественных дисциплин, точных наук.

Вторая группа  типов ЛИ, которую мы использовали в данном словаре, – зоны, синтезирующие традиционные и нетрадиционные типы: вход словарной статьи,   зоны терминологических синонимов, дублетов,  аналогов,  паронимов, терминологических омонимов, антонимов, значений, форм, примеров.  Знакомство с ними углубляет знания обучаемых в области языка, являющегося одним из основных объектов изучения в филологии.

Зона   вход словарной статьи  представлена  двумя  основными  вариантами:  вход через  модель терминологического поля  и через заглавное слово словарной статьи.  Её тщательное изучение ориентирует пользователей на усвоение приёмов ускоренного разбора лексикографической информации.

Обращается внимание при изучении зоны терминологических синонимов и дублетов  на их разграничение, так как не все термины, которые  считаются  дублетами, являются таковыми.  Так,  сравнение и сопоставление  входят в отношения синонимии. Вполне очевидно, что при сравнении мы учитываем синхронный и диахронный анализ.  При сопоставлении  исторический аспект языков, анализируемых в лингвистике, литературоведении и фольклористике,  не играет никакой роли: сопоставляться могут  родственные,  и неродственные языки.

Зона паронимов  имеет   принципиальное значение при рассмотрении значений  отдельных терминов. Так, абстрагирование - это мысленное выделение, вычленение некоторых элементов конкретного множества и отвлечение их от прочих элементов данного множества. Абстра́кция   рассматривается как метод исследования, построенный на отвлечении  в процессе познания от несущественных сторон, свойств, связей объекта  с целью выделения их существенных, закономерных признаков.

Омонимическая парадигма представлена зоной терминологических омонимов, отмеченных в словаре цифрами 1, 2, 3:  Аксиоматический метод1 как Способ исследования… и   Аксиоматический метод 2  как  Способ построения научной теории… Рассмотрение подобного  типа информации приучает обучаемых к более точному осмыслению значения терминов.

Для  усвоения значений терминоединиц важна также  Зона антонимов,   представленная  в конце словарной статьи, наряду с зонами синонимов, дублетов, аналогов, паронимов, кон: Анализ … ант.: синтез. Асимметрия… ант.: симметрия

Зона значения цельнооформленных и составных терминоединиц  одна из основных. Ей уделяется особое внимание, так как  при  толковании терминов  используются различные виды дефиниций: 1) родовидовые определения; 2) перечислительные определения; 3) контекстуальные определения; 4) отсылочные дефиниции. Ведущим типом дефиниции считается родовидовое определение.  Оно имеет четкую логическую структуру, в его составе вычленяется родовое понятие и его видовой признак. Например, Сравнительно-исторический метод  один из методов исследования, используемый в лингвистике, литературоведении, фольклористике…. Метод исследования – родовое понятие. Видовая частьэто сравнительно-исторический метод. Но, кроме названной видовой части, данное понятие вбирает в себя представление о терминологическом поле,  семантической структуре термина.  Перечислительные определения построены по принципу раскрытия объема понятия (экстенсионала),  они «менее аналитичны, чем родовые, и могут использоваться при меньшей изученности определяемого объекта» [ 3,  С. 24].

Контекстуальные дефиниции в данном варианте словаря применяются редко: фонема – «психический эквивалент звука» (Ленинградская ФШ), «подвижный компонент морфемы» (Московская ФШ).

 Отсылочные дефиниции вводятся в словарь при помощи сокращения см. Например: Идеализация… см.: абстракция,  Разбор... см.:анализ.

Зона форм имеет принципиальное значение для терминов  филологии.  Если в  частной лингвистике  термин вид моделирования текста  может  употребляться в ед.ч., то в данном случае  предпочтителен вариант виды моделирования текста, так как только совокупность видов имеет смысл для филологии:  Виды моделирования текста: 1) интонационно-синтаксическое; 2) ритмическое; 3) логико-смысловое; 4) моделирование ассоциативно-смысловых полей ключевых слов и ассоциативных полей текста; 5) моделирование на основе позиционного анализа; 6) компьютерное моделирование.

Зона примеров и цитат  в данном словаре представлена   выдержками из научной, учебной, лексикографической литературы, где употребляются или описываются термины, вошедшие в словарь.

Третья группа типов ЛИ, с которой студенты знакомятся на занятиях, -  это зоны словарной статьи, модифицирующиеся в рамках традиционной лексикографической модели. Зона ударений представлена как в цельнооформленных терминах, так и  в  составных наименованиях: Дискýрс-анализ;  Пóлевая модель языка. Традиционная Зона словообразовательных параметров позволяет выявить живые связи в метаязыке филологии. Если слово Ме́тод восходит к  др.-греч. μέθοδος , то прилагательное  методический производится  от существительного  метод. Соответственно  информация о происхождении терминов оформляется по-разному: в первом случае применяется древне-греческое письмо, во втором - учитываются словообразовательные связи в  русском языке: Методический [<метод].

Этимологическая информация приводится в квадратных скобках. Используется в том случае, если термин заимствован из греческого, латинского, немецкого и др. языков: Анализ [др.-греч. νάλυσις].  

Построение словаря «Методы исследования в филологии» даёт обучаемым возможность выхода в коммуникативные ситуации, характерные для профессиональной речи филологов: 1) использование термина; 2) введение термина: а) выбор термина; б) поиск термина; в) создание термина; г) введение термина в парадигму; д) разграничение терминов; е) уточнение термина; 3) определение (дефиниция) термина; 4) факультативные коммуникативные ситуации: а) история термина; б) этимология термина; в) оценка термина.

                                         Литература

1) Т.В. Жеребило. Методы исследования в филологии: Словарь. - Назрань: Пилигрим, 2013. - 198 с.

2) Шелов С.Д. Об определении лингвистических терминов (опыт типологии и интерпретации) //Вопросы языкознания. – 1990. – № 3.