Филологические
науки / 7. Язык, речь, речевая коммуникация
Звягина Дарья Александровна
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при
Президенте Российской Федерации, Россия
Роль языкового фактора в межкультурной коммуникации
Будучи сложной развивающейся семиотической системой, он выступает
специфическим и универсальным средством объективизации содержания, как
индивидуального сознания, так и культурной традиции. Помимо естественных языков
(английского, русского языка), существуют язык поэзии, язык науки, язык СМИ и
так далее. Всех их объединяет одно: каждый из них является системой знаков,
отсылающих к тем или иным предметам, событиям, явлениям. Важно отметить, что
лишь осведомленный слушатель может понять языковой знак, слово или выражение,
так как знает, что означает этот знак. Проще говоря, слово water поймет человек, который знает английский, а термин бензольное кольцо – химик.
Язык, будучи основным средством коммуникации, позволяет передавать
информацию как объективную, так и поданную под определенным углом зрения.
Используя те или иные речевые обороты, можно воздействовать на слушателя и
сформировать его мнение по данному вопросу. «Язык – одновременно средство и
общения, и контроля. Используя простую замену или перестановку слов, один и тот
же факт мы можем преподнести совершенно по-разному. Главное его предназначение
состоит в обеспечении легитимности внешней политики государства в глазах, как
своих граждан, так и мирового сообщества». [4,С. 7]
Человек, общество и
язык неразрывно связаны друг с другом. Поскольку язык является формой бытия как
индивидуального, так и общественного сознания, без него невозможно
существование ни человека, ни общества. Среди тех, кто исследовал связь
сознания с языком, первым стоит назвать Г. Гегеля (1770-1831), который считал
сознание особой формой вычленения субъекта из природы путем установления
отношения к ней через слово. Весьма подробно изучала эту проблему и
отечественная психологическая школа, в частности, ее представитель Л.С.
Выготский (1896-1934), который рассматривал сознание как совокупность
социального и культурно-исторического опыта, накопленного сообществом людей с
течением времени.
Человек фиксирует свое
представление о внешнем мире в специальной системе знаков, тогда язык становиться
основным средством ориентации в жизни. Таким образом, язык – суть инструмент,
координирующий социальное развитие человека, носителя языка.
В данном контексте
важной является связь между словом-знаком и той информацией, которая за ним
стоит. Языковой знак нужен для того, чтобы отослать нас к определенному событию
или феномену, но сделать это не объективно, а предложив нам его оценку. Здесь
имеет место двойственная природа знака: с одной стороны, он сотворен человеком
для конкретных нужд и полностью ему подчиняется, а с другой – он может
высвободиться из-под этого контроля и сам уже вбирать в себя новые смыслы и тем
самым влиять на культуру. «Однажды возникнув из отражения действительности,
[...] языковые знаки начинают жить своей собственной жизнью, создают свои
собственные законы [...] и становятся условно свободными». [6,С. 102]
Говоря о месте языка в
политическом дискурсе, стоит остановиться на роли общественно-политической
терминологии. Посредством этой терминологии осуществляется создание в массовом
сознании определенной картины мира. При помощи терминов
общественно-политической сферы действительность интерпретируется на
концептуальном уровне. Термин представляет собой емкое вместилище конкретной
информации, погруженное в языковое сознание. «Прагматическая ценность
терминологической информации заключается в ее способности определенным образом
влиять на поведение человека и его способ мышления». [3,С. 23]
Существование терминов
обусловлено конкретными социальными и общественно-политическими условиями
государственно-коммуникативного сообщества. Термины являются своеобразными
отпечатками той картины мира, которая существует в сознании людей, живущих в
этом обществе. Стереотипы являются основой массового сознания, они «выражают
привычные, устойчивые представления людей о каком-либо явлении, сложившиеся под
влиянием конкретных социальных условий и предшествующего опыта. Вспомним пример
«возрождения» слова «офицер» в русском языке. Оно вновь вошло в употребление
лишь после того, как «стерлась» отрицательная реакция, связанная с понятием
«белый офицер», «офицер царской (или «белой») армии». [3,С. 24]
Использованные в
политическом дискурсе метафорические выражения зачастую становятся
своеобразными терминами, влекущими за собой негативные коннотации. Так, отечественные
исследователи А.Н. Баранов и Ю.Н. Караулов приводят яркие примеры метафор,
которые использовались в русском политическом дискурсе времен перестройки:
тухлые плоды плюрализма и демократии, война законов, машина страха, парад
суверенитетов.
Метафора, в свою
очередь, предлагает нам некий панорамный образ и не столько сообщает нам
информацию, сколько вызывает представление о ней. Как на то указывает Н.Д.
Арутюнова «для метафоры характерно установление далеких связей». [1,С. 12]
Прежде чем перейти к практическому
пласту этого фактора культурного влияния, следует сделать оговорку. Феномен СМИ
в нашем исследовании будет рассматриваться применительно к нескольким факторам,
в зависимости от его проявлений. Касательно фактора «язык», мы рассмотрим те
СМИ, где слову отведена главная роль.
В качестве примера
разберем феномен иновещания и тот эффект, который он оказывает. И.Н.
Панарин в своей книге «СМИ, пропаганда и информационные войны» пишет о долгой
истории механизмов воздействия на массовое сознание путем использования слова.
Так, в годы Второй мировой войны радиовещание иногда так же широко применялось,
как и тяжелая военная техника.
Для противодействия
немецкой пропаганде в Великобритании в структуре Би-Би-Си появилась Европейская
служба, передачи которой велись на многих языках Европы. В это же время
работало и Московское радио, среди прочего транслировавшее передачи
радиостанций немецких антифашистов. Также в условиях пропагандистского
противостояния Второй мировой войны появилось и главное звено одной из
крупнейших американских систем иновещания – радиостанция «Голос Америки». В
годы «холодной войны» международное радиовещание было одним из приоритетных
направлений информационного противостояния.
Таким образом, роль
языкового фактора в межкультурной коммуникации крайне велика. Язык важен на
каждом этапе межкультурной коммуникации от общения индивидов до
взаимопостижения культур. Через призму языка можно исследовать, понять
ментальность народа, механизмы и основы культуры, язык сохраняет в себе свидетельства
исторических трансформаций страны. Кроме того, язык является эффективным
инструментов в деле продвижения национальных интересов государства.
Библиографический список
1.
Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.
2.
Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая
метафора (материалы к словарю). М., 1991.
3.
Володина
М.Н. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание // Язык
средств массовой информации / Под ред. М.Н. Володиной. М., 2008.
4.
Гаджиев
К. Имидж как инструмент культурной гегемонии // Мировая экономика и
международные отношения. 2007. № 12.
5.
Гегель
Г.В. Ф. Соч. Т. III. M., 1937. С. 248.
6.
Лосев
А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982.