Лингвокультурологическая
связь между поэзиями казахского, каракалпакского, ногайского народов и поэзиями ногайлинского периода
Симбаева Салима
Восточно-Казахстанский государственный университет
им. Д. Серикбаева,
г. Усть-Каменогорск, Республика Казахстан
В последние годы остро встали проблемы межнациональных
контактов, межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация есть «процесс
непосредственного взаимодействия культур, а весь процесс такого взаимодействия
осуществляется в рамках несовпадающих (частично, в существенной степени, а
иногда и полностью) национальных стереотипов мышления и поведения, что
существенно влияет на взаимопонимание сторон в коммуникации» [1, c.97].
С одной стороны, язык
является той системой, которая позволяет собирать, сохранять и передавать из
поколения в поколение информацию, накопленную коллективным сознанием. Но с
другой стороны, аналогичную функцию хранения и передачи коллективных
знаний определенного рода выполняет
культура, представляющая собой по Ю.М.Лотману, совокупность информации
приобретенной внегенетически (ненаследственно). Так что в силу общности
функций язык и культура постоянно
взаимодействуют: «Культура и язык сосуществуют в диалоге между собой» [2].
В современную эпоху в силу интенсификации
межкультурных контактов, одной из основных культурных проблем, по всей
видимости, встанет вопрос относительно возможной утраты национальной
самобытности народов. И лучшей гарантией недопущения подобного явления
является, в первую очередь, осознание самоценности национальных языков как
отражений неповторимых складов мышления, как производных
Казахская, ногайская и каракалпакская поэзии ХІV-ХVІ
веков сложились в Ногайской Орде и в последующие периоды четко придерживались
основных традиций того времени.
Исследование
ономастических названий, встречающихся в ногайлинско-кипчакских жырах, изучение
и раскрытие семантики не этимологизированных слов дает возможность пролить свет на данный пласт лексики выше
названных языков.
Ногайская Орда выделилась из Золотой Орды в конце ХІV в.
Многочисленные ее племена кочевали от Урала до Днепра, в том числе в Нижнем
Поволжье, на Северном Кавказе, в Крыму. В ХVІ в.
она распалась на Большую и Малую орды, которые впоследствии еще более
раздробились. Большая ногайская орда кочевала в Нижнем Поволжье, Малая – по
правому берегу Кубани, Азовскому побережью и на юге Украины, между Днепром и
Доном. Ногайцы защищали свою родину от внешних врагов, героически сражаясь на
протяжении сотен лет. Однако внутренние разногласия, междоусобицы не давали
возможность объединиться.
В ХVІ в. после присоединения к Росии
Казанского и Астраханского ханств, Переднего Кавказа, встал вопрос о судьбе
Ногайской Орды. Ослабленная междоусобицами и борьбой за власть она вынуждена
была подчиниться России, некоторая ее часть примкнула к казахским родам.
В начале ХVІІ в. ногайцы разделились на три
части: две из них проживали на Кубани и Приазовье, Тереке и нижнем побережье
Волги. Третья часть осталась в восточной части Урала и потеряла свою этническую
идентичность, фактически слившись с казахским, татарским, башкирскими народами.
Ногайский народ имеет своеобразную, самобытную культуру. Однако условия
жизни ногайцев, в прошлом неблогоприятная политическая обстановка, которая
часто складывалась для них, мешали всестореннему и полному развитию этой
культуры. Ногайцы имеют чрезвычайно богатый эпос, который, к сожалению, до сих
пор не изучен [3, 365].
Многие легенды, сказки, поэмы, эпосы, обычаи традиции казахов и ногайцев
переплетаются. Оставшиеся в наследие от древних племен легенды одинаково дороги
им. К ним относятся сказки и легенды: «Ертостик», «Жиренше шешен», «Алдар Косе,
а также эпические поэмы «Алпамыс», «Кобланды», «Камбар», «Ер Таргын», «Ер
Косай», «Ер Сайын» «Едиге», «Ер Жабай», «Ер Шора», «Орак Мамай», «40 батыров
Крыма», и др.
В 1883 году кумыкский поэт Магомед Османов записал поэмы ногайских акынов,
которые дороги и казахам: Асанкайги, песни Сырыма, Шалгийза, Доспамбета,
Жиембета, Казтугана и др.
К основным субэтническим группам относятся караногайцы (Дагестанская
республика), ачикулакские ногайцы (Ставропольский край), акногайцы
(Карачаево-Черкесия) и астраханские ногайцы. Ногайский этнос исторически
складывался из кипчакских, булгарских, огузских и других тюркских племен и
частично других иноязычных племен.
Ногайский язык сформировался в среде кипчакских племен, которые входили в
племенные союзы кипчаков – половцев, сначала в Золотую Орду, а позже в Большую
Ногайскую орду. Современный ногайский язык относится к кипчакской группе
тюркских языков, составляя кипчакско-ногайскую подгруппу. По своему словарному
составу, фонетике и грамматике ногайский язык является наиболее близким к
казахскому и каракалпакскому языкам. Эти три языка характеризуются
значительностью на всех уровнях языковой структуры. До разделения на ногайский,
казахский и каракалпакский языки, народности – носители этих языков, входили в
единую общность – Ногайскую Орду. Все три языка характеризует соответствие
звуков ч-ш, ш-с, й-ж. Например, шық (выходи), тас (камень), жоқ
(нет) вместо чык, таш и йоқ в других тюркских языках.
Языки
кыпчакско-ногайской ветви сформировались самыми последними из групп кыпчакских
языков. Время появления, распростронения и формирования данных языков
соответствуют эпохе Золотой Орды. В ряды этой ветви, которые сформировались в
ХІV-ХVІ вв. относятся казахский, ногайский, каракалпаксий языки и кипчакский
диалект узбекского языка. Этим языкам свойственны следующие особенности:
- звук ч отсутствует,
вместо него употребляется ш;
- звук ш чередуется
со звуком с;
- звуки н // д // т чередуются.
Итак, по
классификации А.Н. Баскакова языки жыров, эпосов, которые были написаны в
ногайлинской эпохе относятся к
ногайско-кыпчакской ветви западно-гунскому ответвлению тюркских языков.
Язык ногайлинской эпохи считается началом современных казахского,
татарского, каракалпакского,
кумыкского, башкуртского, кыргызского языков. А также является продолжением
древнетюркских, среднетюркских языков. В данное время число говорящих на этом
языке около 54 тысяч человек [4, 335].
А языки жыров
той эпохи, которые мы рассматриваем богат древними лексическими фразами,
фразеологизмами. Наблюдается сходство сказаний жырауов ХІV –ХVІ вв. Итак, можно
сделать вывод, что языки жыров и сказании жырауов соответствует требованиям
устного литературного языка того времени.
Древние
варианты жыров «Ер Таргын», «Ер Косай», «Ер
Сайын» «Едиге», «Ер Жабай», «Ер Шора», «Орак, Мамай», «40 батыров Крыма» близки
сказаниям Казтугана, Доспамбета, Шалкииза не только по своему стихотворному
строю, а по словарному запасу, историческому эпитету, древнелексическим фразам, и др.
Для сравнения можно привести примеры варианта жыра «Орак, Мамай»
Гумар Караш и сказании Казтугана, Доспамбета, Шалкииза.
Эпитет «ана»
(в переводе «мать») в сочетании с названием реки Едил в жыре «Орак, Мамай»:
... Ана Еділдей созылып,
Сарыжадай
толықсып,...
... Басы
айшықты алтын тақ,
Ана Еділге қондырдым...
У Шалгийза:
Алма мойын
сам үйрек,
Ана Еділден көксіген.
Көлді
тастап қарға ұшса,
О
дағы бір тарланға жолығар...
А такие фразы, как «Ұялы берікке қос артып,
Ұшпадан жүйрік жетдіріп», встречающиеся только в поэзиях ХІV –ХVІ
вв в жыре:
...Ұялы берікке қос артып,
Ұшпадан
жүйрік жетдіріп,
Үш
қырланған ауыр сүңгі қолға алып,
Үш ауыздан айдап
келіп жұт еттім..
У Шалгийза:
Ұялы берікке қос артып,
Сен есенде, мен сауда.
«Сақын» древнелексческий вариант слова «сақтан»,
«сақ бол» в жыре:
...Сақсыз өскен жас едің,
Енді бізден
сақынатын,
Сақына жүрсең жақсы еді.
У Шалгийза:
Ақылсыз достыдан,
Ақылды дұспан
артық-ты,
Дұспаныңнан
бір сақын.
Ел ішінде айқасып,
Ойнап жүрген достарыңнан бір сақын.
Слово «абадан» на
арабском языке обозначат «очень, особенный» и употреблятся как наречие
действия в переносном смысле «лучше
всех» в жыре:
... Анау ат шықпас
аулағанның басында,
Билер кеңес
құрғанда,
«Абаданым» , менің, артұғым (артығым)
Айналасы алты ханнан
жолды алған,
Бабасы Нұрадыннан
үлгі алған,
Басшымыз, қайда
Мамай демей ме?!
В варианте Г. Караш кроме
этих старолексических форм встречаются разные эпитеты и сравнения «үш қырланған ару
сүңгі», «басы айшықты алтын тақ», «құба
жоннан туған құба үлек» где нетрудно обнаружить
сходства с поэзиями жырауов.
Рифма в виде эпифора в
сказаниях Доспамбета тоже встречается:
Тоғай, тоғай,
тоғай су,
Тоғай қондым өкінбен.
Толғамалы ала балта
қолға алып,
Топ бастадым өкінбен...
... Бүгін
соңды өкінбен
Өкінбестей
болғанмын.
Ер Мамайдың
алдында,
Шаһид кештім өкінбен.
В жыре:
...Әлі өлсем
де өкінбен,
Өкінбестей
болғанмын,
Ор қояндай орытып,
Өз қолымнан
отыз сұлтан шалғанмын.
Каждый народ переживает социальные,
общественые, культурные перемены. Такие исторические перемены оставляют свои
следы языках этих народов. Также язык поэзии ногайлинского периода служит
примером устного литературного языка и лингвлкультурологической связи не только
казахского, но ногайского, каракалпакского языков.
Литература
1 Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре
национальной культуры / Этнокультурная специфика языкового сознания. Сб. статей
/ отв. ред. Уфимцева Н.В. - М., 1996. – С.97-112.
2 Телия
В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и
лингвокультурологический аспекты. - М., 1996. – 288 с.
3 Ногайцы // Тюркские народы: энциклопедический
справочник. / Гл. ред. Б.Г.
Аяган. – Алматы: ЗАО «Қазақ энциклопедиясы», 2004.- 384 с.
4 Ногайский язык // Языкознание: БЭС / Гл. ред. В.Н.
Ярцева. – Москва, 1998. – 685 с.