Филологические
науки/2. Риторика и стилистика
К.филол.н.
Ватченко С. А.
Днепропетровский
национальный университет им. Олеся Гончара, Украина
Идиллическая мотивика в романах Л.
Стерна
Постепенно по мере смены впечатлений к
путешествующему по Лангедокской равнине Франции Тристраму Шенди приходит
настроение томления и трепета, и на закате теплого сентябрьского дня, когда
поля радуют глаз изобилием, а виноградные лозы клонятся из-за тяжести гроздьев,
перед путником возникает мир радостный, напоминающий идиллию, где юные
крестьянки, расплетя тугие косы, предстанут нимфами (“the nymphs
had tied up their hair afresh”), молодые люди –
пастухами, ожидающими хороводного танца (“…swains were preparing for a carousal…”), а хромой юноша, которого Аполлон наделил даром
музыканта, наигрывает сладостную мелодию (“a lame youth, whom Apollo had
recompensed with a pipe…., ran sweetly over the prelude…”) [2, р. 376–377]. И прежде
опечаленного и одинокого Тристрама увлечет вихрь праздника, под звуки свирели и
тамбурина он, забывая о болезни, пустится в пляс с Нанеттой, кокетливо
поправляющей непослушный локон. Дистанцию, которую поначалу ощущает герой между
собою и поселянами, разрушит бурный поток личных впечатлений, слово Тристрама
«заблещет» красками подлинными и живыми, а его слог перестанет быть излишне
сдержанным и возвышенным. Несмотря на избыток впечатлений, Тристрама
обескураживает и волнует небрежность наряда деревенской красавицы. Обращаясь к
читателю, он восклицает: «О, здесь царит
живая непринужденность, что мигом расправляет все складки на одежде
лангедокцев! – Что бы под ней не таили люди, а все у них удивительно смахивает
на невинную простоту той золотой поры, которую воспевают поэты. – Мне хочется
создать себе иллюзию и поверить, что это так» [1, с. 448].
Именно эта сцена отдыха и плясок поселян,
апофеозом которой становятся строфы гасконской рондели
“Viva la joia! Fidon la tristessa!” («Да здравствует радость! Долой печаль!»), вероятно, и оказывается содержательным итогом всей книги мемуаров Тристрама,
сюжетно завершая роман, так как VIII и IX тома вернут читателя во времена любовной истории дяди
Тоби и вдовы Водмен, случившейся до рождения героя. Эпизод, в котором Тристрам,
отбросив условности, наслаждается свободой и счастьем, обращен автором в
символический образ полноты жизни и наслаждения, которые подарены ему, бегущему
от смерти, идущей за ним по пятам. Тристрама не покидает ощущение того, что эти
краткие минуты веселья уже на исходе, но ему хотелось бы остановить мгновение,
и он вопрошает: «Зачем я не могу жить и кончить дни свои таким образом? О
праведный податель наших радостей и горестей…, почему нельзя здесь
расположиться в лоне Довольства – танцевать, петь, творить молитвы и подняться
на небеса с этой темноволосой девушкой?» [1, с. 449].
И хотя радость переполняет Тристрама, все
же чувство тревоги не уходит. Нанетта и Тристрам, соединившись в задорном
танце, не столько разнятся по происхождению, личному опыту, сколько не
совпадают друг с другом в их укорененности в жизнь: она молода, здорова,
исполнена сил, а он скорее походит на своего мрачного преследователя.
Неслучайно, Тристрам оговаривается и, упоминая о Смерти, использует местоимение
«он». Нанетта приглашает в праздничный круг незнакомца, бледного, худого
(упоминается о пепельном лице, мучительном кашле, черной потрепанной одежде), и
в этом портрете рассказчика невольно читатель улавливает сходство между автором
и тем роковым посланником Смерти, который предстает как двойник Тристрама. Так,
в начале, пока Тристрам имеет силы спорить со Смертью, он восклицает:
«Остановите этого похожего на смерть, волочащего ноги негодяя, пугающего
грешников, который все время маячит за моей спиной» [1, с. 341]. Все же
известный мотив, навевающий грусть, не чуждый миру классической идиллии, “Et in Arcadia ego”, здесь оттеснен и смягчен Тристрамом, который
желает, чтобы его последние минуты были наполнены счастьем и живительным теплом
любви.
Картины умиротворенного существования
вдали от суеты больших городов не оставляют равнодушными Тристрама и Йорика,
заставляют читателя также испытывать волнение, дают возможность оценить
душевную организацию каждого из героев, вслушивающихся в себя, сопереживающих
первозданной естественности и чистоте. Эти пейзажные зарисовки, выступающие
фоном действия в романе, еще раз напоминают об увлечении современников Стерна
поэтизацией природного течения жизни, темой, открытой еще античной буколикой,
затем унаследованной западноевропейской пасторалью, которая не только войдет в
содержательный канон идиллии, но и с течением времени будет восприниматься как
важная грань индивидуального мироощущения либо личностный этический выбор.
В романах Стерна идиллическая мотивика
предстает как реалия житейского опыта героев, которые в своих характерах
воплощают черты человека чувствительного, сдержанно оценивающего успех в
социуме. Тристрам и Йорик склоняются скорее в непубличному, частному
существованию, не проявляя интерес к событиям большой истории, и идиллическое
пространство, где более всего ценят простые радости (близость домашнего круга,
культ любви, дружбы, чувство гармонии в восприятии природы), оказывается для
них желанной обителью счастья, они не разрушают, но, напротив, припадают к его
живительному источнику. Авторы-герои романов Стерна – динамичны, увлекаются
путешествиями, и для них представление об идиллическом прежде всего воплощается
в скоротечном миге бытия и переживается как момент покоя, часто обретенного
благодаря случайности, когда каждый из них попадает в мир, выстроенный в
соответствии с канонами идиллии, где проступают узнаваемые черты изобилия,
довольства, изначальные свойства locus
amoenus. Так, пастор Йорик в «Сентиментальном путешествии»,
посещая Бурбонне, центральную провинцию Франции, в разгар лета, благодатной
поры сбора винограда, «буйного и веселого пира ощущений и любви», замечает:
«Природа сыплет свое богатство в подол каждому и глаза каждого смотрят вверх, …
музыка отбивает такт Труду, и все дети его с ликованием собирают гроздья…, -
проезжать через все это, когда твои чувства переливаются через край и когда их
воспламеняет каждая стоящая впереди группа – и каждая из них чревата
приключениями» [1, с. 641]. И так же, как в «Тристраме Шенди», Йорик наблюдает сцену семейной идиллии, достатка,
счастливого сельского быта французских поселян, с благодарностью принимает их приглашение
разделить с ними вечернюю трапезу, щедрое угощение свежим пшеничным караваем,
изысканным вином, завершившееся веселым танцем и благодарственной молитвой.
Но в «Сентиментальном путешествии»,
отчасти, быть может, перекликаясь с «Тристрамом Шенди», повествование
организовано так, что этой счастливой встрече с большой, гостеприимной семьей
фермера предшествует эпизод, который приносит соприкосновение с глубоким возвышенным
чувством, когда случай сводит Йорика с Марией, чей образ, несмотря на ощутимый
трагизм, все же сохраняет в себе патетику идиллического (живописная деревушка
вблизи Мулена, тихо струящийся ручей под одиноким тополем, свирель на
бледно-зеленой ленте, украшающей белое одеяние Марии, игривый козленок, а затем
щенок на привязи), где безмерное страдание девушки, утратившей возлюбленного,
приводит в волнение и героя, и читателя, размыкает границы реальности,
преображая, казалось бы, заурядное событие.
Литература:
1.
Стерн Л.
Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие /
Лоренс Стерн ; пер. с англ.
А. Франковского. – М. : Художественная литература, 1968. – 686
с.
2.
Sterne L. Tristram Shandy / Laurence Sterne. – Chatham : Wordsworth
Editions Limited, 1996. – 457 p.