Тихоненко Н.Е.
УО «Гомельский
Государственный университет им.Ф.Скорины»
Функционирование
глагольных словосочетаний в современном немецком языке
Систему синтаксиса в западноевропейской
лингвистике, основанную на учении о словосочетаниях, построил немецкий учёный
Й. Рис. В качестве словосочетания он рассматривал все соединения слов,
образующие синтаксические единства, но не являющиеся в то же время
самостоятельными отрезками речи.
О.Бехагель, В.Юнг рассматривали в качестве словосочетания соединение
служебного и полнозначного слова. Но наиболее точное определение
словосочетанию в отечественной лингвистике дала Н.И.Филичева: словосочетание –
это обладающая собственной моделью бинарная структурно-замкнутая синтаксическая
единица, образующаяся в результате семантического и грамматического объединения
не менее чем двух полнозначных слов [2, с.39].
Также многочисленны и разнообразны попытки
классификации словосочетаний в немецком языке. Так О.Бехагель исходит из
семантического взаимоотношения между элементами словосочетания. В классификации
Й. Риса исходным критерием является степень синтаксической спаянности членов
словосочетания. В основу классификации Н.И. Филичевой положен принцип
принадлежности стержневого слова к той или иной части речи.
Наше исследование основывается на классификации
Н.И.Филичевой и ставит целью изучение
функционирования глагольных словосочетаний немецкого языка как результат
реализации их текстообразующей потенции. Поскольку художественный текст – это некое
семантическое целое, элементами которого являются реализации лексических и
грамматических значений, целесообразно соотнести исследование глагольных
словосочетаний в целостном тексте с понятием интенциональности. Имеется в виду
их связь с намерениями говорящего, с коммуникативными целями высказывания, т.е.
способность содержания, выражаемого глагольными словосочетаниями, быть одним из
актуальных элементов выражении коммуникативного развёртывания текста от одного
тема-рематического единства к другому. Примером проявления интенциональности в
этом смысле могут послужить глагольные словосочетания с обстоятельственной,
объектной и предикативной валентностью.
Исследуя глагольные словосочетания как результат реализации одной обстоятельственной валентности стержневого глагола, мы выделили следующие подгруппы словосочетаний:
1. словосочетания с
существительным;
2. словосочетания с наречием;
3. словосочетания с
причастием;
4. словосочетания с
числительным.
Наиболее удельный вес занимают словосочетания с существительным. При этом
глагол в качестве стержневого слова словосочетания и предложная группа
существительного как его периферийный элемент могут выступать и как тема, и как
рема соответствующего образования, напр., «bei den Mahlzeiten in dem großen, balkengedeckten Esssaal zu ebener Rede … führte …» [3, с.59].
При
исследовании глагольных словосочетаний как результата реализации одной объектной
валентности стержневого глагола были выделены следующие подгруппы:
1.
Словосочетания с существительным в винительном падеже, беспредложные и с
предлогами, напр., «und schrieb an Lisaweta Iwanowna, seine Freundin» [3, с.72].
2. Словосочетания с существительным в дательном падеже, беспредложные и с предлогами, напр., «Da stand er entschlossen auf und grief nach Hut und Stock…»[3, с.41].
3. Словосочетания с существительным в родительном падеже. Данная группа
словосочетаний реже всего встречается в исследуемом произведении. Хотя в тексте
была зафиксирована форма глагола sich erinnern (G),
которая считается устаревшей и нехарактерной для современного немецкого языка,
напр., «… erinnerte er sich eines fernen Bekannten, Adalberts, des Novellisten» [3, с.64].
В группе глагольных словосочетаний как результата реализации одной
предикативной валентности стержневого слова были выделены три подгруппы
словосочетаний с субъектным инфинитивом:
1. Словосочетания, выражающие отношение к действию, напр., «wie er sie nur hervorzubringen vermochte…[3, с.10].
2. Словосочетания, выражающие действие в его отношении к началу, концу или длительности течения, напр., «Der Polizist breitete sie auf
der Pultplatte aus und begann, darin zu
lesen»[3, с.53].
Словосочетания, выражающие целевые отношения одного действия к другому со стержневым словом глаголом движения, напр., « … und ging noch eine Stunde
im Zimmer auf und ab, wobei er zuweilen
stehen blieb und die Augen schloss»[3, с.45].
Изучение средств выражения глагольных словосочетаний на фоне их
функционирования в художественном тексте имеет важное практическое значение, поскольку
это способствует лучшему пониманию существующих традиционных закономерностей
построения немецкого предложения, а также и более гибкому их усвоению. С этой
точки зрения целесообразно обращение к текстам художественной литературы разных
авторов, чтобы проследить, какова роль глагольных словосочетаний в создании
текста художественного произведения при реализации других индивидуальных
стилей, а также к текстам разных жанров.
Литература:
1. Ries, J. Zur Wortgruppe / J/ Ries. – Prag, 1928.
2. Филичева,
Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке / Н.И. Филичева. – М.,1969.
3. Mann, Th. Tonio Kröger. Fischer Taschenbuch
Verlag / Th. Mann. –
Berlin, 1930.