Филологические
науки/ 9. Этно-, социо- и психолингвистика
Потапова В.А.
Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова,
Россия
Концепты «дух/душа» в сознании носителей русского, английского,
якутского языков
Материалы массовых ассоциативных экспериментов отражают реальное состояние обыденного сознания носителя определенной культуры/ языка и могут использоваться как для анализа его синхронного состояния, так и для фиксации происходящих в нем изменений в течение определенного периода времени. Получаемое в результате такого эксперимента ассоциативное поле того или иного слова является не только фрагментом вербальной памяти человека, но и фрагментом образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании «среднего» носителя той или иной культуры, его мотивов, оценок и, следовательно, его культурных стереотипов [2: 200]
Психолингвисты полагают, что значения слов в различных языках не могут быть эквивалентными, при этом под значениями слов понимаются знания в виде образов сознания и представлений, ассоциированные со словами, которые в разных культурах имеют свою специфику. В данном исследовании мы попытаемся выявить такую специфику в исследовании существующих представлений о душе и духе в языковом сознании носителей русской, английской и якутской культур.
В нашем исследовании языкового сознания русских и англичан и их представлений о душе и духе мы опирались на Русский ассоциативный словарь под редакцией Ю.Н. Караулова и Эдинбургский ассоциативный тезаурус Дж. Киша.
Языковое сознание якутов исследовалось на материале свободного ассоциативного эксперимента. В анкетировании приняло участие 78 студентов разнопрофильных факультетов Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, в возрасте от 18 до 25 лет, которые являются носителями якутской культуры, и для которых якутский язык является родным. Эксперимент проводился в форме письменного анкетирования на якутском языке и для анализа были отобраны 2 слова: дууhа и кут, так как анализ данных толковых словарей якутского языка, показал, что в якутском языке обе лексемы дууhа и кут соответствуют лексикографическому описанию слов душа и дух.
В ходе анализа было
выявлено, что в языковом сознании русских душа и дух как живые
сущности могут не только генерировать и отражать чувства, но и «сами»
испытывать их, функционально уподобляясь субъекту речи. Русская душа болит (9,61%), поет (5,76%), просит (0,96%), покоя хочет (0,96%); дух
витает (1,01%), рвется (1,01%).
Также отметим, что среди реакций носителей русского языкового сознания на слова-стимулы душа, дух большой процент занимают слова, выражающие качественные характеристики. Причем в ядре русского языкового сознания оценка смещена в сторону положительного знака. Особенно ярко это проявляется в следующих реакциях:
Душа - нараспашку (4,8%), открытая (2,88%),
бессмертная (1,92%), прекрасная (1,92%), широкая (1,92%), возвышенная (0,96%),
красивая (0,96%), метущаяся (0,96%) ,неопознанная (0,96%), святая (0,96%),
чистая (0,96%), чиста (0,96%), неспокойна (0,96%).
Дух – святой (9,09%), сильный (5,05%), боевой
(2,02%), возвышенный (2,02%), бесплотный (1,01%), вселенский (1,01%), высокий
(1,01%), духовной жаждою томим (1,01%), живой (1,01%), злой (1,01%), легкий
(1,01%), морской (1,01%), нечистый (1,01%), первичен (1,01%), плохой (1,01%),
свежий (1,01%), спокойный (1,01%), умиротворенный (1,01%), чистый (1,01%).
Стремление все оценить, приписать всему определенное качество – это неотъемлемая черта русского менталитета. И.А. Стернин указывает, что русским свойственна «оценочность, любовь к высказыванию оценок людей и событий в процессе общения» [6: 108].
Среди реакций якутов также встречаются качественные характеристики, например, на слово-стимул дууhа: ыраас/ чистый(ая)(14,1%), сырдык/ светлый(ая) (5,12%), амарах/ сердобольный(ая) (1,28%) и кут: доруобай/ здоровый(ая) (1,28%), көстyбэт/ невидимый(ая) (1,28%). Данные реакции являются свидетельством влияния русской христианской культуры на культуру якутов. Поскольку такие слова-реакции как ыраас/ чистый(ая), көстyбэт/ невидимый(ая) находят свои соответствия среди русских слов-реакций на слова-стимулы душа, дух.
Что касается реакций, выражающих качественные характеристики у носителей английского языка и культуры, необходимо отметить, что их количество, полученные на слова-стимулы soul и spirit, значительно меньше, чем у русских. Soul - black/ черная (1,01%), somber/ темная (1,01%), saint/ святая (1,01%), lost/ потерянная (1,01%); spirit – holy/ святой (8,16%), blithe/ блаженный (1,02%), ethereal/ бесплотный (1,02%), flimsy/ хрупкий (1,02%), great/ великий (1,02%), high/ высокий (1,02%), magic/ волшебный (1,02%), gelding/ бесполый (1,02%), surgical/ хирургический (1,02%).
Отметим, что второй реакцией по процентному соотношению на слово-стимул soul у англичан является слово spirit (13,13%). И на слово-стимул spirit мы тоже можем найти реакцию soul (3,06%). Это говорит о том, что слова soul и spirit английском языке являются близкими по значению. Этот факт также находит подтверждение в данных английских лексикографических словарей.
Однако, среди реакций носителей русского языка на слово-стимул душа мы не находим реакции дух, как и на слово-стимул дух – реакции душа. Этот факт подтверждает то, что в русском языковом сознании эти концепты не отождествляются.
Обращает на себя внимание тот факт, что среди реакций англичан на
слово-стимул soul большой процент занимают такие
слова-реакции как music/ музыка (22,22%), singer/ певец (2,02%), serenade/ серенада (1,01%), sound/ звук (1,01%). Эти реакции могут быть объяснены
влиянием музыкального жанра «Soul»
на языковое сознание носителей языка.
Одним из значений слова spirit
является «крепкий алкогольный напиток, вроде виски или бренди» [8: 1378]. Этим объясняется то, что большой процент
реакций на слово-стимул spirit составили слова, называющие
алкогольные напитки и процесс их распития: whisky/ виски (12,24%), drink/ пить (9,18%), wine/ вино (6,12%), gin/ джин (5,1%), rum/ ром (2,04%), whiskey/ виски (2,04%), alcohol/ алкоголь (1,02%), ale/ пиво (1,02%), beer/ пиво (1,02%), booze/ выпивать (1,02%), vodka/ водка (1,02%).
Среди реакций носителей русского языка на слово-стимул дух можно выделить определенное количество реакций связанных с военной тематикой: Афган (2,02%), боевой (2,02%), дед (2,02%), Афганистан (1,01%), войны (1,01%), победы (1,01%), солдат (1,01%). Для реакций, связанных с Афганистаном, в качестве стимула выступает омоним слова дух. Здесь слово духи, производное от душманы, обозначает афганских моджахетов (повстанцев-борцов за веру).
Формирование прототипов концептов душа и дух в английской, а также в русской культуре относится к
дохристианскому периоду. То есть
первоначальное представление души древним человеком идет через природу, в
которой он видел живое существо. Изначально, человек представлял душу и дух как природные стихии:
воздухом, огнем или их производными: дыханием, ветром, облаком, небом, небом,
туманом, паром, дымом или звездой [5:
123]. Этим объясняются реакции на
слово-стимул дух: воздух (2,02%),
захватило (1,01%), захватывает (1,01%), выпустить 2,02%) и реакции на
слово-стимул душа: вода (0,96%), пар (0,96%).
Далее отметим, что в древние времена огонь был центром того мира, в котором проходила вся жизнь человека и древние славяне и германцы верили, что дух есть искра небесного огня, «которая сообщает очам блеск, крови - жар, и всему телу – внутреннюю теплоту» [5: 149]. В доказательство этому мы можем наблюдать на слово-стимул дух реакцию огонь(1,01%) и fire(1,02%) на слово-стимул spirit.
Так же среди реакций русских на слово дух есть единичные реакции дерево (0,01%), леса (1,01%). Объяснение такой ассоциативной связи, возможно, можно усматривать в том, что в древней Руси поклонялись многим деревьям, так как считалось, что дерево, которое произрастает из земли, а особенно то, которое вырастает из могилы, должно было давать приют духу усопшего, поэтому существовал обычай хоронить усопших в лесу [5: 139].
С развитием сознания о человеческом достоинстве
представления о душе и духе в своем развитии у предка
принимает антропоморфическую форму. В различных литературных памятниках древних славян дух предстает перед нами в образе доброго молодца [5: 146]. Так
объясняется реакция богатырь (1,01%)
на слово-стимул дух.
Так как англичане и русские принадлежат к одной конфессии – христианству, основной идеей которого является диалог человека с Богом о спасении души и попадании ее в рай, объясняются такие реакции англичан на слово-стимул soul как God (8,08%), Jesus (2,02%), man (3,03%), person (1,01%). И реакции русских на слово-стимул душа Бог (1,92%), и Бог (0,96%), человека (3,84%), человек (0,96%), рай (1,92%), в рай (0,96%), позаботиться (0,96%), главное (0,96%). Воззрения на душу в христианском мире в целом совпадают.
Согласно
мифологии якутов, человек имеет три души: салгын
кут – воздух-душа, буор кут –
земля-душа, ийэ кут – мать-душа.
Салгын кут означает стремления, желания, мечты человека, его духовность, через
эту душу человек познает окружающий
мир. Буор кут – физическое развитие человека. Ийэ кут – умственные способности
человека. Эти три души объединяют человеческое тело, ум и физическую силу и
являются неразгаданной тайной природы [4: 20].
Так, религиозные представления якутов основаны на учении Айыы (Айыы (1,28%). Божества Айыы сотворили народ саха и поселили его в Среднем мире. Для того, чтобы ясно представить сущность учения Айыы, нам необходимо объяснить определение понятия «кут-сyр». Если кут, по традиционным представлениям якутов - это свойство, характерное для всех объектов природы (айыл5а/природа (1,28%), эйгэ/окружающая среда (1,28%), то кут-сyр – свойственна только человеку (киhи/человек (23,07%). Так, кут-сyр человека состоит из трех элементов (Yс/три (1,28%): салгын-кут (воздух-душа) (салгын/воздух (6,41%), буор-кут (земля-душа) (буор/земля (5,12%) и ийэ-кут (мать-душа) (ийэ/мать (3,84%). По сообщению, записанному И. Корниловым, салгын-кут была способна странствовать во время сна (уу/ сон, вода (1,28%); если в это время она попадала в руки злых духов (абааhы/ нечисть (1,28%), человек заболевал. Буор-кут ходила вокруг человека, далеко не отходя от него; если злые духи ловили ее, человек хворал и мог умереть (олyy/смерть (1,28%). Ийэ-кут считалась подлинной душой, не выходила от человека, и злые духи не могли ее поймать [1: 42].
Наличие кут еще не означало полноту жизни человека. Ребенок становился полноценным человеком только тогда, когда приобретал качества личности: способность самостоятельно мыслить и излагать свои взгляды, отделять добро от зла и тем самым правильно ориентироваться в окружающем мире и действовать в соответствии с принятыми правилами поведения в зависимости от конкретной ситуации. Кут, по всей видимости, эти качества не придавала, и они, вероятнее всего, приобретались с получением сyр.
Итак, исследование языкового сознания русских, англичан и якутов на материале сопоставительного анализа ассоциативных полей, относящихся к тематическим полям «душа», «дух», позволил нам прийти к следующему заключению:
· Концепты душа, дух в языковом сознании русских не совпадают;
· Концепты soul, spirit в языковом сознании англичан близки по значению;
· В языковом сознании якутов концепт кут является важной составной частью традиционного мировоззрения, отражающего языческие представления о мироздании. Реакции, полученные в ходе ассоциативного эксперимента, доказывают, что традиционная «материнская» основа якутской культуры не только продолжает существовать в исторической памяти народа, но и составляет потенциальную культурную энергию его этнического развития;
· Концепт дууhа в языковом сознании якутов соответствует христианским представлениям о душе и духе, сложившимся под влиянием русской культуры;
· Первоначальное формирование концептов душа, дух у русских и англичан сложилось под влиянием язычества. Древний человек не отделял себя от природы и находил в себе ее отражения: дыхание (воздух), теплота тела (огонь), жидкость в теле (вода). Он предполагал, что после смерти эти три компонента, обеспечивающие его существование, не исчезают, а возвращаются в свое природное состояние, присоединяясь, каждая к своей стихии. Такие стихийные представления о душе и духе сохранились в русском и английском языках.
С возникновением и развитием христианства центральное место в понимании концептов душа, дух у англичан и русских стала занимать религия.
В целом, проведенный сопоставительный анализ показывает, что рассматриваемые концепты душа и дух в языковом сознании русских, англичан и якутов во многом совпадают, что объясняется тем, что независимо от принадлежности к той или иной культуре, душа и дух воспринимаются людьми через связь жизни человека с природой и Богом.
Литература:
1.
Бравина Р. А. Концепция
жизни и смерти в культуре этноса (на материале традиций саха) / Р. А. Бравина.
– Новосибирск: Наука, 2005. – 305 с.
2.
Дашиева Б.В. Образ мира
в культурах русских, бурят и англичан // Языковое сознание: формирование и
функционирование: Сб. ст. / Отв. Ред. Н.В. Уфимцева. - М., 1998. - С. 200- 207
3.
Караулов Ю. Н.
Ассоциативный словарь современного русского языка. Прямой словарь: от стимула к
реакции. Часть 2. / Ю. Н. Караулов. – М.: ИРЯ РАН, 1996. – 212 с.
4.
Портнягин И. С.
Этнопедагогика «кут-сyр»: педагогические воззрения народа саха: монография / И.
С. Портнягин. – М.: Академия, 1998. – 176 с.
5.
Степаненко В. А. Слово/
Логос/ Имя – имена – концепт – слова: сравнительно-типологический анализ
концепта: Душа. Seele. Soul. (на материале русского, немецкого и английского
языков) / В. А. Степаненко. – Иркутск: ИГЛУ, 2006. – 312 с.
6.
Стернин И. А. Методика
исследования структуры концепта. Методологические проблемы современной лингвистики
/ И. А. Стернин. – Воронеж, 2001. – 298 с.
7. Kiss G., Armstrong
G., Milroy R. The Associative Thesaurus of English [электронный ресурс]. - www.eat.rl.ac.uk.
8. Macmillan’s English
Dictionary for Advanced Learners. – Macmillan Publishers Limited, 2002. – 1692
p.