Филологические науки/ 9. Этно-, социо- и психолингвистика

Потапова В.А.

Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, Россия

Концепты «дух/душа» в сознании носителей русского, английского, якутского языков

 

Материалы массовых ассоциативных экспериментов отражают реальное состояние обыденного сознания носителя определенной культуры/ языка и могут использоваться как для анализа его синхронного состояния, так и для фиксации происходящих в нем изменений в течение определенного периода времени. Получаемое в результате такого эксперимента ассоциативное поле того или иного слова является не только фрагментом вербальной памяти человека, но и фрагментом образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании «среднего» носителя той или иной культуры, его мотивов, оценок и, следовательно, его культурных стереотипов [2: 200]

Психолингвисты полагают, что значения слов в различных языках не могут быть эквивалентными, при этом под значениями слов понимаются знания в виде образов сознания и представлений, ассоциированные со словами, которые в разных культурах имеют свою специфику. В  данном исследовании мы попытаемся  выявить  такую специфику в исследовании существующих представлений о душе и духе в языковом сознании носителей русской, английской  и  якутской  культур.

В  нашем  исследовании  языкового сознания  русских  и  англичан и их представлений  о  душе и духе мы  опирались  на  Русский  ассоциативный  словарь  под  редакцией Ю.Н. Караулова и Эдинбургский ассоциативный тезаурус Дж. Киша.

Языковое  сознание  якутов  исследовалось  на материале   свободного  ассоциативного  эксперимента. В анкетировании приняло участие 78 студентов разнопрофильных факультетов Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, в возрасте от 18 до 25 лет, которые являются носителями якутской культуры, и для которых якутский язык является родным. Эксперимент проводился в форме письменного анкетирования на якутском языке и для анализа были отобраны 2 слова: дууhа и кут, так как анализ данных толковых словарей якутского языка, показал, что в якутском языке обе лексемы дууhа и кут соответствуют лексикографическому описанию слов  душа и дух.

В ходе анализа было выявлено, что в языковом сознании русских душа и дух как живые сущности могут не только генерировать и отражать чувства, но и «сами» испытывать их, функционально уподобляясь субъекту речи.  Русская душа болит (9,61%), поет (5,76%), просит (0,96%), покоя хочет (0,96%); дух витает (1,01%), рвется (1,01%).

Также отметим, что среди реакций носителей русского языкового сознания на  слова-стимулы душа, дух большой процент занимают слова, выражающие качественные характеристики. Причем в ядре русского языкового сознания оценка смещена в сторону положительного знака. Особенно ярко это проявляется в следующих реакциях:

Душа - нараспашку (4,8%), открытая (2,88%), бессмертная (1,92%), прекрасная (1,92%), широкая (1,92%), возвышенная (0,96%), красивая (0,96%), метущаяся (0,96%) ,неопознанная (0,96%), святая (0,96%), чистая (0,96%), чиста (0,96%), неспокойна (0,96%).

Дух – святой (9,09%), сильный (5,05%), боевой (2,02%), возвышенный (2,02%), бесплотный (1,01%), вселенский (1,01%), высокий (1,01%), духовной жаждою томим (1,01%), живой (1,01%), злой (1,01%), легкий (1,01%), морской (1,01%), нечистый (1,01%), первичен (1,01%), плохой (1,01%), свежий (1,01%), спокойный (1,01%), умиротворенный (1,01%), чистый (1,01%).

Стремление все оценить, приписать всему определенное качество – это неотъемлемая черта русского менталитета. И.А. Стернин указывает, что русским свойственна «оценочность, любовь к высказыванию оценок людей и событий в процессе общения» [6: 108].

Среди  реакций  якутов  также встречаются качественные характеристики, например, на слово-стимул дууhа: ыраас/ чистый(ая)(14,1%), сырдык/ светлый(ая) (5,12%), амарах/ сердобольный(ая) (1,28%) и кут: доруобай/ здоровый(ая) (1,28%), көстyбэт/ невидимый(ая) (1,28%). Данные реакции являются свидетельством влияния русской христианской культуры на культуру якутов. Поскольку такие слова-реакции как ыраас/ чистый(ая),  көстyбэт/ невидимый(ая)  находят свои соответствия среди русских слов-реакций на слова-стимулы душа, дух.

Что касается реакций, выражающих  качественные характеристики у носителей английского языка и культуры, необходимо отметить, что их количество, полученные на слова-стимулы soul и spirit, значительно меньше, чем у русских. Soul - black/ черная (1,01%), somber/ темная (1,01%), saint/ святая (1,01%), lost/ потерянная (1,01%); spiritholy/ святой (8,16%), blithe/ блаженный (1,02%), ethereal/ бесплотный (1,02%), flimsy/ хрупкий (1,02%), great/ великий  (1,02%), high/ высокий (1,02%), magic/ волшебный (1,02%), gelding/ бесполый (1,02%), surgical/ хирургический (1,02%).

Отметим, что второй реакцией по процентному соотношению на слово-стимул soul  у  англичан является слово spirit (13,13%). И на слово-стимул spirit мы тоже  можем найти реакцию soul (3,06%). Это говорит о том, что слова soul и spirit английском языке являются близкими по значению. Этот факт также находит подтверждение в данных английских лексикографических словарей.

Однако, среди реакций носителей русского языка на слово-стимул душа мы не находим реакции дух, как и на слово-стимул дух  реакции душа. Этот факт подтверждает то, что в русском языковом сознании эти концепты не отождествляются.

Обращает на себя внимание тот факт, что среди реакций англичан на слово-стимул soul большой процент занимают такие слова-реакции как music/ музыка (22,22%), singer/ певец (2,02%), serenade/ серенада (1,01%), sound/ звук (1,01%). Эти реакции могут быть объяснены влиянием музыкального жанра «Soul» на языковое сознание носителей языка.

Одним из значений слова spirit является «крепкий алкогольный напиток, вроде виски или бренди» [8: 1378]. Этим объясняется то, что большой процент реакций  на слово-стимул spirit составили слова, называющие алкогольные напитки и процесс их распития: whisky/ виски (12,24%), drink/ пить (9,18%), wine/ вино (6,12%), gin/ джин (5,1%), rum/ ром (2,04%), whiskey/ виски (2,04%), alcohol/ алкоголь (1,02%), ale/ пиво (1,02%), beer/ пиво (1,02%), booze/ выпивать (1,02%), vodka/ водка (1,02%).

Среди реакций носителей русского языка на слово-стимул дух можно выделить определенное количество  реакций   связанных   с   военной   тематикой:  Афган (2,02%), боевой  (2,02%), дед (2,02%), Афганистан (1,01%), войны (1,01%), победы (1,01%), солдат (1,01%). Для реакций, связанных с Афганистаном, в качестве стимула выступает омоним слова дух.  Здесь слово духи, производное от душманы, обозначает афганских моджахетов (повстанцев-борцов за веру).

Формирование прототипов концептов душа и  дух в английской, а также в русской культуре относится к дохристианскому периоду.  То есть первоначальное представление души древним человеком идет через природу, в которой он видел живое существо. Изначально, человек представлял душу и дух  как природные стихии: воздухом, огнем или их производными: дыханием, ветром, облаком, небом, небом, туманом,  паром, дымом или звездой [5: 123].  Этим объясняются реакции на слово-стимул   дух: воздух (2,02%), захватило (1,01%), захватывает (1,01%), выпустить 2,02%) и реакции на слово-стимул душа: вода (0,96%), пар (0,96%).

Далее отметим, что в древние времена огонь был центром того мира, в котором проходила вся жизнь человека и древние славяне и германцы верили, что дух есть искра небесного огня, «которая сообщает очам блеск, крови  - жар, и всему телу – внутреннюю теплоту» [5: 149].  В доказательство этому мы можем наблюдать на слово-стимул дух реакцию огонь(1,01%) и  fire(1,02%) на слово-стимул spirit.

Так же среди реакций русских на слово дух есть единичные реакции дерево (0,01%), леса (1,01%). Объяснение такой ассоциативной связи, возможно, можно усматривать в том, что в древней Руси поклонялись многим деревьям, так как считалось, что дерево, которое произрастает из земли, а особенно то, которое вырастает из могилы, должно было давать приют духу усопшего, поэтому существовал обычай хоронить усопших в лесу [5: 139].

С развитием сознания о человеческом достоинстве представления о душе и духе в своем развитии у предка принимает антропоморфическую форму. В различных литературных памятниках  древних славян дух предстает перед нами в образе доброго молодца [5: 146]. Так объясняется реакция богатырь (1,01%) на слово-стимул дух.

Так как англичане и русские принадлежат к одной конфессии – христианству, основной идеей которого является диалог человека с Богом о спасении души и попадании ее в рай,  объясняются такие реакции англичан на слово-стимул soul как God (8,08%), Jesus (2,02%), man (3,03%), person (1,01%). И реакции русских на слово-стимул душа Бог (1,92%), и Бог (0,96%), человека (3,84%), человек (0,96%), рай (1,92%), в рай (0,96%), позаботиться (0,96%), главное (0,96%). Воззрения на душу в христианском мире в целом совпадают.

Согласно мифологии якутов, человек имеет три души: салгын кут – воздух-душа, буор кут – земля-душа, ийэ кут – мать-душа. Салгын кут означает стремления, желания, мечты человека, его духовность, через эту душу человек  познает окружающий мир. Буор кут – физическое развитие человека. Ийэ кут – умственные способности человека. Эти три души объединяют человеческое тело, ум и физическую силу и являются неразгаданной тайной природы [4: 20].

Так,  религиозные  представления якутов основаны на учении Айыы (Айыы (1,28%). Божества Айыы сотворили народ саха и поселили его в Среднем мире. Для того, чтобы ясно представить сущность учения Айыы, нам необходимо объяснить определение  понятия «кут-сyр». Если  кут, по традиционным представлениям якутов - это свойство, характерное для всех объектов природы (айыл5а/природа (1,28%), эйгэ/окружающая среда (1,28%), то кут-сyр – свойственна только человеку (киhи/человек (23,07%). Так, кут-сyр человека состоит из трех элементов (Yс/три (1,28%): салгын-кут (воздух-душа) (салгын/воздух (6,41%), буор-кут (земля-душа) (буор/земля (5,12%) и ийэ-кут (мать-душа) (ийэ/мать (3,84%). По сообщению, записанному И. Корниловым, салгын-кут была способна странствовать во время сна (уу/ сон, вода (1,28%); если в это время она попадала в руки злых духов (абааhы/ нечисть (1,28%), человек заболевал. Буор-кут ходила вокруг человека, далеко не отходя от него; если злые духи  ловили ее, человек хворал и мог умереть (олyy/смерть (1,28%). Ийэ-кут  считалась подлинной душой, не выходила от человека, и злые духи  не могли ее поймать [1: 42].

Наличие кут еще не означало полноту жизни человека. Ребенок становился полноценным человеком только тогда, когда приобретал качества личности: способность самостоятельно мыслить и излагать свои взгляды, отделять добро от зла и тем самым правильно ориентироваться в окружающем мире и действовать в соответствии с принятыми правилами поведения в зависимости от конкретной ситуации. Кут, по всей видимости, эти качества не придавала, и они, вероятнее всего, приобретались с получением сyр.

Итак, исследование языкового сознания русских, англичан и якутов на материале сопоставительного анализа ассоциативных полей, относящихся к тематическим полям «душа», «дух», позволил  нам  прийти  к следующему заключению:

·        Концепты  душа, дух в  языковом сознании русских не совпадают;

·        Концепты  soul,  spirit в  языковом сознании англичан близки по значению;

·        В языковом сознании якутов концепт кут является важной составной частью традиционного мировоззрения, отражающего языческие представления о мироздании. Реакции, полученные в ходе ассоциативного эксперимента, доказывают, что традиционная «материнская» основа якутской культуры не только продолжает существовать в исторической памяти народа, но и составляет потенциальную культурную энергию его этнического развития;

·        Концепт дууhа в языковом сознании якутов соответствует  христианским  представлениям о душе и духе, сложившимся под влиянием русской культуры;

·        Первоначальное формирование концептов душа, дух у русских и англичан  сложилось  под  влиянием  язычества. Древний человек не отделял себя от  природы и находил в себе ее отражения: дыхание (воздух), теплота тела (огонь), жидкость в теле (вода). Он предполагал, что после смерти эти три компонента, обеспечивающие его существование, не исчезают, а возвращаются в свое природное состояние, присоединяясь, каждая к своей стихии.  Такие стихийные представления о душе и духе сохранились в  русском и английском языках.

С возникновением и развитием христианства центральное место в понимании концептов душа, дух у англичан  и  русских стала занимать религия.

В целом, проведенный сопоставительный анализ показывает, что рассматриваемые  концепты  душа и дух  в языковом сознании русских, англичан  и  якутов во многом совпадают, что объясняется тем, что независимо от принадлежности к той или иной культуре, душа и дух воспринимаются  людьми  через  связь  жизни  человека  с  природой  и  Богом.

 

Литература:

1.       Бравина Р. А. Концепция жизни и смерти в культуре этноса (на материале традиций саха) / Р. А. Бравина. – Новосибирск: Наука,  2005. – 305 с.

2.       Дашиева Б.В. Образ мира в культурах русских, бурят и англичан // Языковое сознание: формирование и функционирование: Сб. ст. / Отв. Ред. Н.В. Уфимцева. - М., 1998. - С. 200- 207

3.       Караулов Ю. Н. Ассоциативный словарь современного русского языка. Прямой словарь: от стимула к реакции. Часть 2. / Ю. Н. Караулов. – М.: ИРЯ РАН, 1996. – 212 с.

4.       Портнягин И. С. Этнопедагогика «кут-сyр»: педагогические воззрения народа саха: монография / И. С. Портнягин. – М.: Академия, 1998. – 176 с.

5.       Степаненко В. А. Слово/ Логос/ Имя – имена – концепт – слова: сравнительно-типологический анализ концепта: Душа. Seele. Soul. (на материале русского, немецкого и английского языков) / В. А. Степаненко. – Иркутск: ИГЛУ, 2006. – 312 с.

6.       Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта. Методологические проблемы современной лингвистики / И. А. Стернин. – Воронеж, 2001. – 298 с.

7.       Kiss G., Armstrong G., Milroy R. The Associative Thesaurus of English [электронный ресурс]. -  www.eat.rl.ac.uk.

8.       Macmillan’s English Dictionary for Advanced Learners. – Macmillan Publishers Limited, 2002. – 1692 p.