Филологические науки/ 7. Язык, речь, речевая коммуникация

 

Викладач Борковська І.П.

Національний технічний університет України «КПІ»

Екстралінгвістичні та лінгвістичні чинники виникнення запозичень

 

Причини запозичень англіцизмів можуть бути різними. В основному розглядаються класифікації лінгвістичних та екстралінгвістичних чинників за допомогою яких і спостерігається збагачення української мови. Виявлення причин запозичень-англіцизмів в українську мову нами також проводилося з  чіткої диференціації мовних (лінгвістичних), і немовних (екстралінгвістичних) чинників.

До екстралінгвістичних (немовних) відносимо такі причини: утворення незалежної держави Україна та розвиток в країні  ринкової економіки; розвиток культурних зв’язків між Канадою, США, Великобританією та Україною;  інтенсивне технічне переустаткування, пов’язане з розповсюдженням побутової та офісної техніки закордонного виробництва; обмін студентами та викладачами, співробітництво українських університетів із англійськими та американськими. До немовних чинників віднесемо і використання англіцизмів мовцями через те, що ці слова краще звучать або вони новіші, тобто англійське слово стає престижнішим за український аналог, воно підкреслює високий рівень мовця. Не слід забувати про період, коли відбулося усунення політичної цензури що призвело до зникнення мовної цензури. Як результат , це призвело до вживання у технічній літературі великої кількості іншомовної лексики. До того ж, на сьогоднішній день продовжується збільшення кількості українців, які вивчають англійську мову в школі, на лінгвістичних курсах,  імміграція українців до США, у результаті якої англійська лексика стає нормою в українській мові. Розвиток туризму в Україні, проведення міжнародних показів мод в Україні також можна віднести до екстралінгвістичних чинників  [3, 173].

Отже, до екстралінгвістичних причин віднесемо : суспільно – політичні, економічні,  культурні,   наукові,  соціально - психологічні  чинники [1 , 5–6].

Усі зазначені чинники запозичень англіцизмів взаємопов’язані, впливають на українську мову в комплексі і жоден із них не можна розглядати окремо.

Позиціонування англійської мови як глобальної, обумовлено також  лінгвістичними умовами.  Тут слід зазначити, що мовні причини мають об’єктивний  характер ,  але вони не  відбуваються спонтанно ,  оскільки завжди визначені певними факторами [2, 43–45].

Отже, запозичення потрібні для: найменування нових понять, предметів, явищ: розмежування понять, предметів і явищ,  номінації спеціалізованих понять,  стандартизації термінології, оскільки відомо, що в міжнародному вжитку склалася система термінів, однорідних за походженням, наприклад, комп’ютерна термінологія, спортивна, сучасна естрадна на базі англійської мови. Інколи запозичене слово виключно психологічно допомагає нейтралізувати негативний зміст чи приховати справжнє значення;  «осучаснення» мовлення [4].

Очевидно до вищеперерахованого справедливо додати ще дві причини, які ми вважаємо суттєвими лінгвістичними умовами під час  аналізу процесу запозичення, а саме: заміна двочленного поняття одночленним та існування експресивно-стилістичного окрасу запозичень.

Отже, процес  взаємозбагачення лексики англійської мови є неминучий. Значна кількість англіцизмів адаптується до мовних правил української мови і вони як правило, не мають аналогів в українській мові,  стають міжнародними а це в значній мірі полегшує процес комунікації.

Література

1.   Архипенко Л. М. Іншомовні лексичні запозичення в Українській мові:    етапи і ступені адаптації  ( на  атеріалі англіцизмів у Пресі кінця ХХ     початку ХХІ ст .)  :   автореф .  дис. ...  канд.  філол.  наук :  спец . 10.02.01 – українська мова  /  Л.  М.  Архипенко . –  Х ., 2005. – 20  с

2.   Босак Н.  Ф .  Причини появи запозичень - англіцизмів в українських /    Н .  Ф.  Босак ,  В.  А.  Печерська   //   Лексико - граматичні інновації в сучасних слов ’ янських мовах   :   матеріали ІІ Міжнародної наукової конференції ,  Дніпропетровськ ,   14–15    квітня    2005    р .   /   [ упор .  Т .  С .  Пристайко ]. –  Дніпропетровськ:  Пороги , 2005. –  С . 43–45.

3.   Лапінська О. М. Екстралінгвістичні чинники запозичень англіцизмів у сучасній українській мові / О. М. Лапінська // Дослідження з лексикології і граматики української мови :  [ зб. наук. Праць ] /  [ в ідп. ред.                        А. М. Поповський ] .  – Д. : Пороги, 2010.  – Вип. 9.  – С. 173 – 182

4.   Прасол   О. М. Історія дослідження явища запозичення в українському мовознавстві: проблемні питання [Електронний ресурс] /   О. М. Прасол // Лінгвістичні дослідження. - 2014. - Вип. 37. - С. 42-49. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/znpkhnpu_lingv_2014_37_10.pdf