Исмаилов М.А.

Зав.лабораторией обычного права

д.ю.н. проф. ДГУ

Республика Дагестан

 

«Условия примирения между общиной Иланхеви и населением Предгорья Кахетии, составленные по повелению царя Ираклия  II и при посредничестве Досифея  Некресели »:    как источник по истории   взаимоотношений между народами Грузии и Дагестана

 

История взаимоотношений народов Грузии и Дагестана занимают значимое место в истории Кавказ. Эти два народа волей судьбы оказались соседями и на протяжении веков оттачивали свои взаимоотношения, которые в разные периоды были представлены по-разному. В зависимости от политического климата в регионе грузины и дагестанцы не только поддерживали друг друга, но и всегда приходили на помощь и вместе отстаивали свою независимость. Правители Грузии и Дагестана на своем уровне закрепляли свой союз  династийные связи в виде заключения  браков  между представителями разных династий. Этим  укрепляли отношения не только между собой, но и народами, которые они представляли.

По мнению  дагестанских ученых, взаимоотношения Грузии и Дагестана всегда были на высоком уровне и представляли взаимовыгодный интерес. К примеру, М.Р.Гасанов давно и плотно занимающийся данной проблемой считает, что связи дагестанских народов с грузинским восходят к глубокой древности.  По его мнению, топоним Гигьа в бежтинском языке имеет лексическое значение «внизу», одновременно он означает и Кахетию, и Грузию, что объяснимо: в пространственном отношении местонахождение бежтинцев намного выше, чем местонахождение грузин. Для обозначения Грузии в цезских языках существует также топоним «Вели», он - более древнего происхождения и представлен в языке-источнике.[1] 

Стоит отметить ,что кроме религиозных, также тесными были хозяйственные, политические  и правовые  отношения, особенно между приграничными народами «Предгорья» Грузии и народами Горного Дагестана, к примеру, дидойцами и капучинцами. 

«С первых веков нашей эры, - пишет Р.М. Магомедов, - дидойцы начинают играть значительную роль в Закавказских событиях и в особенности в событиях Восточ­ной Грузии»[2]. Грузии необходимо было укрепить свои северные границы, для чего она установила дружеские отношения с горцами Кавказа, в том числе с дидойцами. Грузинские летописи этой эпохи подчеркивают наличие подобных отношений между иберийцами и горцами, в частности и в «…Картлис Цховреба» повествуется о древ­нейших событиях, и в качестве северных соседей называются «ле­ки», «овсы», «дурдзуки» и «дидойцы». Располагаясь на стыке Дагестана с Закавказьем, дидойцы принимали активное участие в политической жизни народов Кавказа…» [3].

В своей монографии «Дидо» С.А. Лугуев и Д.М. Магомедов также затрагивают эту проблему, отмечая, что «… дидойцы упоминаются в трудах античных авторов (Плиний, Плутарх). Они локализуют их на северных границах Грузии, т.е. на той же терри­тории, где они проживают поныне.

А.И. Дибирова, также уточняет характер  торгово-экономических взаимоотношений между народами Грузии и Дагестана. Она пишет  «…  Наиболее тесные отношения наладились между дидойцами[4], бежтинцами, гинухцами, гунзибцами, цахурами и аварцами, с одной стороны, и восточными грузинами, с другой стороны, проживавшими в контактной зоне, расположенной между Восточной Грузией и Западным Дагестаном…»[5]

Занимая выгодное географическое положение, Дагестан в средневековье играл важную роль во взаимоотношениях Восточной Европы и Закавказья. Пролегавшие через территорию Дагестана экономичес­кого и военно-стратегического значения пути связывали его население с владениями Грузии.[6]

Безусловно, помимо торгово-экономических отношений  были и конфессиональные отношения. До утверждения ислама в Дагестане, наличие общей религии – христианства, к примеру, в Аварии свидетельства которого сохранились до сих пор, подтверждает это. Как известно, в  Шамильском районе в с. Датуна до сих пор сохранился христианский храм. М.Г. Раджабов уделивший много внимания грузино-дагестанским связям пишет «  На основе анализа архитектурных особенностей храма близ с. Датуна Р. О. Шмерлингом устанавливается, во-первых, его органическая связь с произведениями грузинского средневекового зодчества, во-вторых, - на основании прямых аналогий установкам, связанным с определенным, относительно небольшим, отрезком времени, дата памятника твердо и точно определяется в границах конца Х-рубежа Х-ХI вв. Храмы, подобные Датунскому,  были и в других частях Дагестана…»[7].

Безусловно, в хозяйственных отношениях особенно могли быть конфликты и тяжбы из-за земли и особенно пастбищ, великолепных альпийских лугов,  где практически все лето пасли скот. Кроме того могли быт конфликты  бытового характера, спровоцированные убийством, грабежом и кровной местью. По одной из легенд именно из-за кровной мести братья Дато оказались в нынешнем Шамильском районе и основали село, Датуна, где и сохранился древний христианский храм.

 Народы Грузии и Дагестана, учитывая   добрососедские отношения, всегда стремились не только к примирению, но также и к предупреждению разного рода конфликтов и тяжб. В этот процесс были вовлечены  правители и что, важно духовенство. Есть тому документальное подтверждение, где  речь идет о  заключении соглашения между соседними народами. То есть подписанный акт примирения между двумя народами – это «Условия примирения между общиной Иланхеви и населением Предгорья Кахетии, составленные по повелению царя Ираклия  II и при посредничестве Досифея Некресели».

 Деятельность Ираклия  II- правителя Грузии, его взаимоотношения с правителями Дагестана, также стали объектом исследования группы дагестанских ученых своими трудами определившие вектор научного поиска в средневековой истории Дагестана. Они  представили на суд читателя ряд трудов, в числе которых монографии и статьи по истории Дагестана с обильным цитированием редких источников по истории народов Дагестана  разных  исторических периодов.

Очередная  работа Т.М. Айтберова, Ш.М. Хапизова, И.А. Каяева посвящена  взаимоотношениям правителей Грузии и феодальных владений Нагорного Дагестана. Статья опубликована под названием  «Эпистолярные источники по взаимоотношениям правителей Грузии и Аварии». Кроме интересного и обстоятельного содержания ,приложены важные источники в виде переписки правителей двух стран.

 По мнению Т.М. Айтберова, Ш.М. Хапизова, И.А. Каяева, анализ содержания писем позволяет им сделать вывод о том, что между правителями Грузии и Аварии преобладали добрососедские отношения, а в переписке царило взаимоуважение. В то же время необходимо признать существование отдельных конфликтных ситуаций, которые, однако, не носили долговременного характера и чаще всего выражались в деструктивных действиях отдельных антигосударственных элементов.[8]

Об уровне этих отнощений говорит содержание Послания Ираклия II Мухаммад-нуцалу (1749 г. )[9]  В тексте письма отмечено, что «…Наша страна (вилаят) зависит от тебя [Мухаммад-нуцал]. В отношениях, существующих между нами перемен, поэтому, быть не должно. ….. Мой дорогой брат! Тысяча извинений, но не задерживайся со своим прибытием. Если даст Всевышний, будет наше братство крепким, да, причем на века вечные. Привет тому, кто следует правильному пути…»[10]

 Ираклий II давая указания заключит перемирие, видимо, исходил из таких отношений с правителями Аваристана и  ,безусловно обращения к нему  другого правителя-Сулеймана –паши. Что интересно, в переписке Сулеймана-паши и Ираклия II фигурирует пожелание Сулейман-паши к Ираклию II о сдерживании горцев -лезгинцев.   В нем оригинальным языком официального письма написано следующее: «…Высокодостойный, высокоместный и достохвальный братец, в частности говорится, что  свидетельствуя вам искреннее почтение, нахожу сказать, что по дружескому между нами расположению обязаны мы наблюдать общее благополучие и иметь дружеское между собою сношение…»

Но, что удивляет Сулейман-пашу  «…удивлению моему появляются ныне чрез Карталинския пролазы лезгинския подбеги и будучи партиями, конные и пешие, по десяти и двадцати человек, начали впадать в здешния пределы. А как до лезгинцов не имеется здесь никакой надобности, да хотя бы и было до них касательство, то и тогда бы впадение они сюда иметь без позволения вашего высокодостоинства не отважились, да и пропускать таких злодеев, по   дружескому между нами расположению, не для чего. Почему и примечается, что пролазы помянутых воров, лежащия чрез Кахетию и Карталию, в преграждении не наблюдаются и мне таковые злодейския лезгинския подвиги весьма досадны и удивительны…»

Далее правитель уточняя что он «… Впадением их сюда крайне я недоволен…»И напоминает что  «В таком случае, по дружескому между нами расположению, за нужно нахожу отправить к вам служителя моего, чрез сие о том донести и просить о преграждении вышесказанных пролазов…»

При этом не теряет надежду и «… надеясь притом, что ваше высокодостойнство должнаго в преграждении оных, со стороны вашей, распоряжения учинить и меня о том уведомить не оставите. Впротчем дни ваши в благополучии да продолжается…»[11]

Возможно, участие Досифея Некресели, не только в силу религиозных отношений между населением Предгорья Кахетии, но также в качестве миротворца. Этот документ датируется  1789 годом[12]   

Во вступительной части говорится что, община Иланхеви пожелала примириться с нашим Предгорьем, сообщив об этом его величеству [Ираклию II]. Его величество же при­казал тут совершить это примирение. Иланхевские старейшины пришли к нам сюда: примирение они за­хотели оформить через нас, [Досифея].

Далее речь о том что, обращение было принято и «… мы им в том не отказали -взяли на себя поручительство [контролировать положение дел] между нашим Предгорьем и ними…» Как часть процедуры примирения в документе оговорено что «.. Мы взяли тут с обеих сторон [соответст­вующие] обязательства, заставив дать клятвенное заверение…»

Важный момент также отмечен в следующем пункте: Люди нашей страны не должны причинять им вреда и не должны ничего отнимать у них [иланхевцев].

То есть  согласно документу исключается нанесение вреда и захват или ограбление соседей (иланхевцы и капучинцы) В случаях, когда возникнуть конфликты и тяжбы то «…Если возникнет тяжба между [жителями нашего Предгорья и иланхевцами], то пусть будет она разобрана Нами...» То есть при конфликтных ситуациях и тяжбенных делах Некресели  выступает в качестве медиатора и «…Силою пусть никто ничего [у иланхевцев] не забирает – ни князь, ни крестьянин. Если кто задолжает что-либо, пусть [поделят] пополам; тяжба же будет разре­шена Нами, [Досифеем]. Интересный момент сила  «Условий примирения между общиной Иланхеви и населением Предгорья Кахетии, составленные по повелению царя Ираклия  II и при посредничестве Досифея Некресели» [13]распространяется как на князя, так и на крестьян.

Более того прямой запрет и указание «…«Изменой», силой и беззаконно пусть с ними [-иланхевцами] никто не поступает; пусть они приходят, торгуют и уходят с миром...»

В подтверждении этого Некресели от имени царя Ираклия II обязал жителей «Предгорья» соблюсти условия соглашения  жителей Предгорья взяли мы сие обязательство и заставили их поклясться, чтобы они отныне ни в чем не грешили…» Также статья условий обязывает  жителей Иланхевы И Капуча соблюдать условия соглашения «… И у иланхевцев взяли мы такое обязательство, чтобы отныне в стране этой «изменой они ничего не портили, не воровали…»

Содержание документа интересно еще и тем .что тут есть одно из условий согласно которому иланхевцы должны предупреждать о нападении и попытке грабежа (качаг - разбойник) «…Если [иланхевцы] что-либо узнают о появлении войск [Дагестана] и разбойников (качахов), то, как смогут, пусть сообщат…»

Конечно, не все были согласны со статьями этого договора. К таким ,то есть тем кто не принимал условия договора и обязательства заложенные в пунктах соглашения было совершенно другое отношение и «…Не примирившегося [с нами] человека пусть они сюда торговать не приводят…»

Однозначно, если кто из тех совершал неблаговидный поступок, то ответственность несла община «…Если кто-либо из их общины совершит здесь зло и затем уйдет от­сюда в другую страну, то пусть [иланхевцы] не упрямятся: нанесенный тем человеком ущерб пусть возместит [его] джамаат, [взяв, что тут следует] из хозяйства и дома этого человека...»

В некоторых случаях отдельным пунктом договора были соглашения частного характера. К  примеру «…жители одного села – эшитцы, через капучинского Али Ганджашвили и через иланхевца Алуба Али, помирились с нами и мы ,тут речь о залоге как  гарантии акта примирения, взяли с них, в качестве залога, одно крымское ружье…»

Такая процедура была перенесена не только на одно село но на все сеа Иланхеви «…Сколько бы иланхевских сел не примирилось с нами, с каждого се­ла должны дать в залог по одному крымскому ружью и соблюдать те условия, которые написаны выше…»

Дальше конкретно о случаях грабежа и убийства как со стороны кахетинцев, так со стороны иланхевцев  «Кто знает: люди [Иланхеви, положим, ] не оставят свои привычки -или нанесут они ущерб нашим, или убьют кого-либо, или похитят. Ли­бо, положим, наш человек убьет их человека, то каковая плата за кровь установлена Его величеством капучинцам и дидойцам, пусть это же возмещение и плату за кровь отдадут [иланхевцам]. Если же они нане­сут ущерб нашему человеку или убьют его, или пленят, то ту же плату за кровь и возмещение пусть дадут уже они – нашим людям. На этих условиях заверили и наших людей и иланхевцев…»

Ну а если примирение нарушено то «…Кто знает: если, [положим] раздор учинят наши люди, то пусть они отошлют [в Иланхеви] взятое ими в залог ружье и сообщат [иланхевцам], что примирение более не в силе. Таким же образом, если раздор учинят они [-иланхевцы], то пусть потребуют они свое ружье и сооб­щат, что примирение более не в силе…»

Отдельной строкой «измена «…Изменой ни наши люди не должны учинять раздор, ни илан­хевцы. На этом условии обе стороны поклялись – как люди нашей сто­роны, так и иланхевцы…»

Содержание данного документа говорит о том, что в этот период уже есть понимание соглашения, договора, гарантия, обязательства и поручитель, коим выступает Некресели ,тем более что его «…  Досифея Некресели, обе стороны взяли тут в качестве поручителя…»

Однозначно, что за  нарушения условий  данного  соглашения  были предусмотрены санкции. Интересно то, что при нарушении условий штраф в десять туманов оплачивают нарушители как кахетинцы, так и иланхевцы царю Если «…Кто нарушит эти условия, должен заплатить десять туманов штрафа Его величеству царю [Ираклию II]: если наши люди нарушат, то десять туманов штрафа царю заплатят они, а если иланхевцы нару­шат, то они десять туманов штрафа царю заплатят…»

 Следовательно, данный документ показывает, что еще в XYIII веке взаимоотношения между народами Грузии «Кахетии» и Дагестана «Иланхеви» регулировались на основе договорных отношений. Важно  то, что гарантом этих отношений выступает светская власть в лице Ираклия II и духовная, в лице Некресели.

 Содержание «Условий примирения между общиной Иланхеви и населением Предгорья Кахетии, составленные по повелению царя Ираклия  II и при посредничестве Досифея Некресели» показывает яркий пример заключения мира между двумя народами, что интересно тут  не представлены и не присутствует представители мусульманского духовенства. Это видимо объясняется тем, что инициатором данного соглашения выступил Ираклий II. С правовой точки зрения в этом «Примирении…» соблюдены все требования договорных отношений, есть стороны, поручители, определены обязательства и указаны гарантии, есть залог, которым  выступает крымское ружье. Собственно, почему именно  крымское ружье? В тогдашних условия хорошее добротное ружье был существенным аргументом в разного рода ситуациях. Во многих сюжетах выступает крымское ружье в качестве основного залога, подчеркивая особый бренд этого продукта как элемент качества, типа бренда «дамасская сталь». Кроме того в дагестанских пословицах крымское ружье фигурирует в качестве одного из обязательных атрибутов высокого статуса джигита  «…имеет коня и крымского ружья…»

Как видим документ очень интересен, как с точки зрения правовых взаимоотношений между народами Грузии и Дагестана, так и как образец формирования государственно-правовых институтов  Дагестана  «Условия..» и сведения из писем правителей Аваристана и Гуржистана раскрывает многие стороны правовой и повседневной жизнедеятельности  народов Грузии и Дагестана. Они имеют давние и крепкие добрососедские отношения. Одним из ярких примеров этого    выступает «Условия примирения между общиной Иланхеви и населением Предгорья Кахетии, составленные по повелению царя Ираклия  II и при посредничестве Досифея Некресели».

 

 

 

 

      

 

 

 

 


         

 

 

 

 

 

 



[1]См:, М.Р.Гасанов Дагестан и народы Кавказа в V-XV веках (некоторые вопросы этнической общности расселения и взаимоотношений) http://bubakiri.narod.ru/news/2012-02-07-1281

[2] Магомедов Р.М. История Дагестана. Махачкала, 1968. С. 57.

[3]  Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России — описание   Осетии,   Дзурдзукии,   Дидоэтии,   Тушетии,   Алании   и   Джикетии   // СМОМПК. Тифлис, 1897. В.22. С. 1-58.

[4] Союз Дидо с юга граничил с Кахетией, на западе - с Тушетией, на севере и северо-западе - с обществом Ункратль, восточными со­седями дидойцев были капучинцы. Лугуев С.А., Д.М. Магомедов Дидойцы (цезы). Историко-этнографическое исследование. XIX - начало XX века Махачкала 2000

[5]Дибирова, А. И. Взаимоотношения Дагестана и Грузии в XVIII-начале XIX вв.  http://www.dissercat.com/content/vzaimootnosheniya-dagestana-i-gruzii-v-xviii-nachale-xix-vv#ixzz4MOg2jMtr

[6] Там же

[7]См:,М.Р.Гасанов Дагестан и народы Кавказа в V-XV веках (некоторые вопросы этнической общности расселения и взаимоотношений) http://bubakiri.narod.ru/news/2012-02-07-1281

[8]Айтберов Т.М.,Хапизов Ш.М.,Каяев И.А.Эпистолярные источники по взаимоотношениям правителей Грузии и Аварии (Ираклия II и Мухаммад-нуцала) kavkasiologiuri Ziebani caucasiologic papers КАВКАЗОВЕДЧЕСКИЕ РАЗЫСКАНИЯ VI 2014

[9] Мухаммад-нуцал (1730/31-1774) стал номинальным правителем Аварского нуцальства с 1735/36, после смерти отца - Умма-хана.

[10]Айтберов Т.М.,Хапизов Ш.М.,Каяев И.А.Эпистолярные источники по взаимоотношениям правителей Грузии и Аварии (Ираклия II и Мухаммад-нуцала) kavkasiologiuri Ziebani caucasiologic papers КАВКАЗОВЕДЧЕСКИЕ РАЗЫСКАНИЯ VI 2014

[11] ИР АН Грузии, ф. РГВИА № 217; ф-к.; ф-отп. I; ориг. хран. в Москве — ЦГВИА, ф. 52, оп. 194, д. 286, ч. I, 1783, л. 239; завер. копия перев.

[12] Текст документа, составлен и записан  на грузинском языке, до­шел в трех списках-копиях, которые хранятся в государственных собраниях Грузии, в том числе в Институте рукописей им. Кекелидзе (ф. 5а-2276, с. 1 чу; ф. Н-2507, с. 20). Эти «Условия примирения», публикуемые здесь в переводе   грузинского кавказоведа В. Н. Гамрекели

[13] Перев. с груз.; груз. копия хран. в ИР АН ГССР, ф. Sd-2276, с. l rv; 2-я копия в ИР АН ГССР, ф. Н-2507, с. 20; 3-я копия — ИНАЛ, Н. 5 (G45 6. 1; Н. 45) — 93, л. 95 об.; Публ.: франц. перев. HG II pt, III, 1857, с. 543-544; Русск. аннотация: Груз, докум. ИНА, док. 298; груз. текст — газ. «Дроеба», 1879, № 130; Памятники грузинского права, V, с. 482483.