Структура макроконцепта «природные явления» в
английской языковой картине мира.
Специфика
макроконцепта «природные явления» в английском языковом сознании
характеризуется определенным набором доминантных признаков, с одной стороны, и
определенным соотношением положительно и
отрицательно оцениваемых составляющих с другой. Макроконцепт «природные явления» включает составляющие
концепты, вербализованные ключевыми словами исследуемых фразеологических единиц.
В английском языке общими признаками концептов, входящих в состав макроконцепта «natural phenomena»,
является то, что явления обладают объемом, важным для человека, являются
стихией, большинство из них одушевленные. В ядре wind заложен основной признак, характеризующий весь
макроконцепт в целом – свобода, переменчивость, что и определяет положение
других концептов вокруг ядра, они нестатичны и зависят от «изменчивости» ветра.
Концепты cold, rain, shadow, cloud имеют отрицательный признак, концепты light, sun, air, star –
положительный, концепт moon является
верхним пределом и нейтрален по своим признакам.
Рисунок 2.
Представляя фразеологию как узловые
фрагменты концептосферы и считая, что частотные слова, выражающие природные
явления «обрастают» фразеологизмами, а фразеологически активные лексемы являются
носителями макроконцепта «природные явления», мы можем сделать вывод о том, что
слово «wind» в составе исследуемых фразеологических единиц
является наиболее частотным, от которого зависят и с которым непосредственно
связаны «light», «air», «moon». «shadow», «star», «rain», «cloud», «sun», «storm», «drop», «cold»
репрезентируя представление англичан об окружающем мире, и их модели мира, где ветер определяет всю
конфигурацию природных явлений.
Рассматривая макроконцепт «Naturereignis», мы пришли к выводу, что ядром является der Himmel и главными признаками, характеризующими
данный макроконцепт, является стабильность, так как небо является верхним
пределом, то все, что под небом, находится на своих местах, стабильно и
статично. Общими признаками у концептов является то, что они обладают объемом,
являются стихией и большинство из них одушевленные. Концептами, обладающими
положительными признаками, являются der Wind, die Sonne.
Отрицательными признаками обладают концепты die Luft, der Schatten, der Sturm, das Eis, der Regen. Нейтральными признаками обладают – das Licht,
der Stern, der Mond, das Dunkel. Таким образом, отрицательные признаки доминируют в макроконцепте «Naturereignis».
Рисунок 4.
Нами было установлено, что среди английских и немецких частотных слов, входящих в состав исследуемых фразеологических единиц, отражающих природные явления, общими являются «light» – «das Licht» и «wind» – «der
Wind», «storm» – «der Sturm», «air» –
«die Luft», «moon» – «der Mond», «shadow» – «der Schatten», «star» – «der
Stern», «rain» – «der Regen», «sun» – «die Sonne». Именно эти природные явления имеют наибольшее значение
в жизни данных народов, осмысливаются ими как основные фрагменты картины мира.
Для англичан главной доминантой во
фразеологической системе, языковом сознании является «wind». Это объясняется, прежде всего,
географическим положением островной
Англии и, как следствие, сырой,
дождливой и непредсказуемой погодой,
которая определяется ветром. Для носителей немецкой культуры главной доминантой
является «der Himmel». Осадков в
Германии выпадает много. Климат Германии является переходным между климатом
Англии и России – умеренный, от типично морского к более континентальному.
«Солнце» является главной доминантой в
составе исследуемых ФЕ в русской языковой картине мира. Для носителей
русского языка солнце является главным
и жизненно необходимым, так как оно несет радость, жизнь, плодородие, не
случайно часто в исследуемых фразеологизмах встречается
уменьшительно-ласкательное «солнышко».
Среди частотных слов английского,
немецкого и русского языков, отражающих
природные явления, доминанты «wind» и «der Himmel» и
«солнце» являются ключевыми, от них
зависят и с ними непосредственно связаны вышеперечисленные
частотные слова данных языков, репрезентируя представление англичан,
немцев и славян об окружающем мире и их
модели мира.
Вслед за Канэко
Юрико мы
считаем, что набор конкретных аспектуальных
характеристик, а также значимость отдельных признаков в сопоставляемых языках
могут различаться, что, по нашему мнению, определяет лингвоспецифичность сравниваемых языков в семантической сфере
аспектуальности. С этим непосредственно связаны определенные семантические доминанты
отдельного языка, т. е. фундаментальные идеи, характеризующие данную ЯКМ
частотностью, разнообразием форм реализации в отдельном языке, а также
пониженной степенью коммуникативной осознаваемости [А. Вежбицкая 1999, Е. В.
Падучева 1985, Е. В. Петрухина 2003]. Сущность семантического сопоставления
различных языков заключается не только в сопоставлении «разного оформления
одного и того же "фрагмента мира" в сопоставляемых языках», но и в
«сравнении комплексов смыслов, характерных и частотных для обозначения данного
"фрагмента мира" в каждом языке» [Е.В. Петрухина 2003].
Среди английских и немецких частотных слов, входящих в состав
исследуемых фразеологических единиц, отражающих природные явления, общими
являются «light» – «das Licht» и «wind» – «der Wind», «storm» – «der Sturm», «air» – «die Luft», «moon» – «der Mond», «shadow» – «der Schatten», «star» – «der Stern», «rain» – «der Regen», «sun» – «die Sonne».
Итак, из 12 частотных слов, входящих в
состав исследуемых ФЕ в английском и немецком языках, 9 являются общими. Это
неудивительно, ведь они относятся к группе германских языков.
Источники
1.
Вежбицкая А.
Семантические универсалии и описание языков (грамматическая семантика, ключевые
концепты культур, сценарии поведения) / А. Вежбицкая. – М., 1999. – 220 с.
2.
Падучева Е. В.
Высказывание и ее соотнесенность с действительностью. (Референциальные аспекты
семантики местоимений) / Е. В. Падучева. – М.: Наука, 1985. – 271 с.
3.
Петрухина Е.
В. Доминантные черты русской языковой картины мира (в сравнении с чешской) / Е.
В. Петрухина // Русское слово в мировой культуре. Х Конгресс МАПРЯЛ. Пленарные
заседания. – СПб, 2003. – С. 426 – 433.