К.ф.н. Бицко Н.І.

Буковинський державний медичний університет, Україна

ВЛАСНІ НАЗВИ У МЕДИЧНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ: ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ЗА ТИПОЛОГІЧНИМИ МОДЕЛЯМИ

 

Власні назви як типові номінативні одиниці є об'єктом вивчення різних наук, зокрема мовознавства, етнографії, історії, державного права, естетики, психології, філософії. Зустрічаємо власні ім’я і в медичній термінології.

Поряд з загальними назвами (від лат. nomina apрelativa) в англійській медичній термінології широко використовуються власні назви (від лат. nomina propria, англ. proper name). Лінгвістична наука, яка займається їх всебічним вивченням, називається ономастика (від гр. оnomastike). Власне ім'я, як основний предмет дослідження у лінгвістичній ономастиці,  розглядається переважно як мовне явище в аспекті його лінгвістичного та історичного розвитку. Основними загальними розділами сучасної ономастичної науки є антропоніміка (від гр. anthropos - «людина» та onyma - «ім’я, назва»), топоніміка (від гр. topos- «місце» та onyma - «ім’я, назва») та космоніміка (від гр. kosmos - «всесвіт» та onyma - «ім’я, назва»), які в свою чергу поділяються на окремі підрозділи та підвиди. При конструюванні англійських медичних термінів розповсюджене використання одного з підрозділів антропоніміки, який досліджує функціонування власних назв епонімів (від гр. eponymos - «той, що дає ім’я»).

У англійській медичній термінології епоніми мають вигляд термінів-словосполучень, а саме  «власна назва - загальна назва». Основне смислове навантаження несе звичайно апелятив (загальна назва), але  саме власна назва доповнює медичний термін певною біографічною та географічною інформацією.

З огляду на вказані вище моменти об’єктом свого лінгвістичного аналізу ми обрали англійські медичні терміни-словосполучення, до складу, яких входять епоніми, звернувшись до «Ілюстрованого медичного словника Дорланда». Дуже цікаво, що епоніми зустрічаються  в різних смислових конструкціях медичних термінів. Розглянемо деякі з них:

  Назви анатомічних органів. Albinusmuscle (Альбіноса м’яз) - від прізвища німецького анатома та хірурга Бернарда Зиґфріда Альбіноса (1697 - 1770 рр.); Albrechts bone (Альбрехта кістка) - таку назву має базіотична кістка, від прізвища німецького анатома Мартіна Пауля Альбрехта (1851 - 1894 рр.); Berards ligament (Берара зв’язка) - у назві використано прізвище Огюста Берара, французького хірурга (1802 - 1846 рр.); Bichats fissure, ligament (Біша щілина, зв’язка) - Марі Франсуа Ксав’є Біша, видатний французький анатом і фізіолог, засновник наукової гістології і патологічної анатомії (1771 - 1802 рр.); Dawins ear, tubercle (Дарвіна вухо, горбик) - на честь англійського біолога Чарльза Роберта Дарвіна (1809 - 1882 рр.) були названі ці органи.

Назви медичних класифікацій. Angles classification (Енгля класифікація) - класифікація порушень змикання зубів; Вlacks classification (Блека класифікація) - класифікація карієсу зубів за подібністю необхідності лікування; Dukesclassification (Дюка класифікація) - три класова ступенева система, яка класифікує карциному щодо розміру пухлини; Сhicago classification (Чиказька класифікація) - класифікація хромосом людини щодо виявлення аномалій, прийнята генетиками в 1966 році у Чикаго;  Denver classification (Денверська класифікація) - застаріла класифікація хромосом людини за розміром, яка була  прийнята генетиками у Денвері в 1960 році; Paris classification (Паризька класифікація) - модифікація Чиказької класифікації хромосом людини, розроблена в Парижі у 1971 році.

Назви хвороб. Almeidas disease (Алмейда хвороба - паракокцидіоїдомікоз) - назва походить від прізвища бразильського лікаря, який в 1898 році перший виявив цю хворобу;  Bambergers disease (Бамбергера хвороба) - назва походить від прізвища австралійського лікаря, який вперше виявив симптом цієї хвороби, його роки життя 1822 - 1888; Corvisarts disease (Корвізара хвороба) - назва походить від прізвища французького  барона Жана Ніколя Корвізара, який був особистим лікарем Наполеона і жив 1755 - 1821 рр.; Lou Gehrigs disease (Лу Геріга хвороба) - назва походить від ім’я видатного американського бейсболіста (1903 - 1941), який помер від хвороби, названої його іменем.

Назви синдромів. Axenfelds syndrome (Аксенфельда синдром) - назва походить від прізвища німецького офтальмолога (1867 - 1930);  Berardinelli-Seips  syndrome (Берардінеллі-Сайпа синдром) - назва походить від двох прізвищ видатних лікарів, а саме аргентинського терапевта  Вальдемара Берардінеллі (1903 - 1956) та норвезького педіатра Мартіна Федеріко Сайпа (1921 р.); Klein-Levins syndrome (Кляйне - Левіна синдром) - назва походить від двох прізвищ, Віллі Кляйне, німецького психіатра 20 ст. та  Макса Левіна, американського невролога (1901 р.); Lown-Ganong-Levine syndrome (Лоуна- Генонга-Лівайна синдром) - назва синдрому утворена від трьох прізвищ, Бернарда Лоуна, американського кардіолога (1921 р.), Вільяма Ф. Генонга, американського фізіолога (1924 р.) та Семюеля Альберта Лівайна, американського кардіолога польського походження (1891-1966).

Назви медичних приладів. Якщо звернутись до назв катетерів, хірургічних інструментів, які вводять в порожнину тіла для введення чи виведення рідини, було виявлено 26 терміни з епонімами: Braasch catheter; Broviac catheter; Castillo catheter; Cournand catheter; DeLee catheter; Pezzer catheter; Drew-Smythe catheter; Fogarty catheter; Foley catheter; Garceau catheter; Hickmana catheter; Judkins catheter; Nelatons catheter та ін.

Назви оперативних втручань. Barkans operation (Баркана операція) - від прізвища американського офтальмолога Отто Баркана (1887-1958 рр.); Cardens amputation (Кардена ампутація) - від прізвища Генрі Дугласа Кардена, англійського хірурга, який помер у 1872 році;  Killians operation (Кіл ліана операція) - в назві прізвище німецького ларинголога Густава Кіл ліана (1860 - 1921 рр.); Larreys amputation (operation) (Ларрея ампутація, операція) - Домінік Жан Ларрей, французький військово-польовий хірург (1766-1842 рр.).

Аналізуючи вищеназвані  англійські медичні терміни, ми відштовхувались від вихідної лексеми, яка покладена в основу назви, її значення та словотворного форманту. Як бачимо, більшість термінів  утворено на основі антропонімійних епонімів (прізвища видатних лікарів минулого і сьогодення), топонімійні епоніми (географічні назви) в медичній термінології зустрічаються рідше. При конструюванні медичних термінів прослідковується використання присвійної форми епонімів, що закінчується на ’s. Але Словник Дорланда відображає тенденцію відсутності традиційних присвійних форм англійської мови для термінів-епонімів. Тобто, аналізуючи терміни ми усвідомлювали, що хоча відсутність присвійних форм стає дедалі загальнішою, але в жодному разі не універсальною. Деякі англійські медичні терміни, як, наприклад,  Apgar score (Апгар шкала), ніколи не мали присвійної ’s, а поряд з цим для таких термінів-епонімів, як  Christmas disease (Крістмаса хвороба або фактор) та Down syndrome (Дауна  синдром), відсутність присвійної форми є фактично історичною необхідністю. Таким чином, можна зробити висновок, що варіація форм, яку можна простежити у Словнику Дорланда, - це лише відображення змін, а не правило  використання присвійної форми чи невживання такої.

Наше дослідження свідчить, що саме використання наступних загальних ономастичних принципів, а саме етимологічного, формантного (словотвірного) і лексико семантичного, дозволять максимально розкрити природу номінації складних медичних термінів, визначити міжмовні та міждіалектні зв’язки, вказати на історико-антропонімічний характер іменування термінологічних одиниць, що містять власні назви. Незважаючи на значні успіхи у вирішенні цього проблемного питання, його розв’язання ще потребує значних теоретичних розвідок і практичного дослідження мовного матеріалу окремих  ареалів медичних термінів у межах ономастичних систем.

 

ЛІТЕРАТУРА

1.     Англо-Український ілюстрований медичний словник Дорланда. У двох томах.  - Львів, «НАУТІЛУС», 2002. - 2688 с.

2.     Белецкий А.А.Лексикология и теория языкознания  (ономастика). - К.: Издательство Киевского университета , 1972. – 208 с.