магистрант Алиева А.
Региональный социально-инновационный
университет
Коммуникативно-
прагматические цели обучения деловому английскому языку в условиях экономической глобализации, культурной и образовательной интеграции
Усиление
внимания к английскому как языку делового
общения обусловлено достаточно
существенным фактором, а
именно: экономической глобализацией, культурной и образовательной интеграцией, которые привели
к активному развитию международных экономических отношений ,
бизнеса и предпринимательства.
В этой связи является важным проанализировать суть
понятий “глобализация ”, “
бизнес -образование”, “ бизнес ”,
для того чтобы
осветить вопросы , связанные
с коммуникативно – прагматическими целями
и задачами обучения
деловому английскому языку
в глобальном межкультурном контексте. К концу XXI в .
процессы социально – экономической глобализации в той
или иной степени затронули
практически все страны мира. В научных
работах, связанных с
исследованием глобальных проблем , высказываются различные
точки зрения . Одни
ученые полагают, что глобальные проблемы – это негативный
результат прогресса научно технологической и
научно - экономической цивилизации . Причина , по которой
понятие глобализации
поддерживается в отношении
экономической деятельности ( то
есть в отношении
к трудовым образцам ,
финансовым операциям ,
потребительским предпочтениям, организации
производства, экономическим циклам),
основывается на утверждении , что экономическая деятельность движется рынком [1]
Что касается реальной экономической действительности, то люди исходили, в
основном, из постулата
о “ правильности ” собственной культуры
и “странности” всех
иных культур. Впоследствии такая позиция стала называться культурно- центристской,
то есть такой,
при которой собственная культура и
собственные способы решения
проблем оцениваются как наиболее эффективная, а
все прочие – как отклонения
от этого единственно
верного пути. К этому
надо добавить и
не менее распространенный среди людей эгоцентризм – помещение себя в
центр социальных отношений ,
то есть признание
превосходства собственной культуры
над другими. Следовательно, в рамках культурно-
центристской концепции не
признавалась
взаимозависимость языков и культур.
Разрабатываются и такие понятия, как “ глобальная
потребность”, “глобальный интерес”,
“ глобальные условия”, “глобальная необходимость”, “глобальное требование ”, “ глобальное противоречие ”, “ глобальная задача ”, ” глобальная цель ”
и т .д . Спору
нет, каждое научное направление
должно обладать необходимым и достаточным набором
категорий, обеспечивающим эффективное исследование соответствующей реальности. При этом, новые понятия
должны взаимодействовать с уже
имеющимися в науке.
Если в одни и те
же понятия вкладывается разное
содержание, то это
нередко приводит к
курьезу или даже к
торможению научного поиска .
Уже давно назрела
потребность в создании
энциклопедического словаря по
глобалистике . Во многих
случаях здесь необходим междисциплинарный синтез . В самом
общем плане можно
выделить гносеологический ,
онтологический , эмпирический , теоретический аспекты определения
глобальных проблем [2].
Так,
в гносеологическом плане
глобальные проблемы следует рассматривать как теоретические определения
задач, вытекающих из
фиксируемых назревших противоречий глобального
масштаба. Анализ этих
противоречий является актуальной научной проблемой
. Субъектом глобальных проблем выступает человечество в целом . Появление
глобальных проблем определяется развитием всех систем
человеческих отношений и
условиями их существования . Онтологический аспект
глобальных проблем в
рамках концептуального и
теоретического подходов в
самом общем и
абстрактном виде должен
соотноситься с более широкими категориями,
характеризующими социальную форму
движения. Глобальные
проблемы человечества –
это проблемы, возникающие из противоречий социальной
формы движения и
условий ее целостного бытия существующих
в едином пространственно- временном континууме. Обострение противоречий,
невозможность разрешения их
в рамках данного
единства в конечном счете
приводят к разрушению
этой пространственно-
временной целостности, к
уничтожению социальной формы
движения. Изучение социального пространства и социального времени ,
их категориальное осмысление
становятся в связи
с нынешним обострением глобальных проблем особенно
актуальными . Дальнейшая конкретизация этого определения
представляет значительную трудность,
поскольку требует не
только общефилософского, но и
междисциплинарного подхода, междисциплинарного синтеза. Система глобальных проблем , будучи относительно самостоятельной,
выступает как часть единой
системы мировых отношений
и важный компонент
мирового исторического и экономического процесса ,
оказывая ныне ощутимое
влияние на него . Основными источниками
обострения глобальных проблем
может быть ряд процессов.
Во- первых, противоречия в
общественной жизни , прежде
всего экономические ,
политические , социокультурные
, которые , являясь своеобразной
пружиной и стимулом,
обеспечивают смену фаз
исторического процесса и во
многом обусловливают формирование господствующего
отношения человека к
природе. Человечество больше
не рассматривается как “ статистическая совокупность ”, философская или
идеологическая категория; оно приобретает социологическую
сущность, превращается в
социальную целостность, охватывающую всех
людей , живущих на
земле . [3]
Сегодня
можно говорить о
глобальной структуре политических , экономических и культурных отношений , простирающихся за любые традиционные границы и связывающих отдельные общества в
единую систему. О
таком понимании человечества не могло быть
и речи даже
в сравнительно недавнем прошлом ,
когда культурные сообщества были
разобщены и не
выходили за пределы
границ собственной национальной
самобытности. Безусловно ,
глобальная культура не
всеохватывающа. Для большинства
людей глобальность – не
состояние, а потенциал.
В начале XXI
в. человечество не
в мировом обществе
без границ , но
во множестве параллельных, пересекающихся реальностях. Между ними, как
и раньше, есть
различия , которые кажутся неустранимыми . Вопрос о том ,
как эти “параллельные реальности ” будут выглядеть во
все более переплетающемся мире, остается пока
открытым. Ни одно
из государств не
может сегодня герметично
изолироваться от чуждых влияний
. В ходе глобализации часть
знаний о культурах
теряется . Но уход
с исторической сцены
форм жизни и
картин мира не
есть что- то новое – нова скорость перемен в
глобальную эпоху . У
изоляционистских и
партикуляристских идей ( если они
вообще когда- то существовали в чистом виде ) в
наше время мало
шансов. Понимание бизнес
– образования как
современного направления в
системе высшего экономического образования,
ориентированного на предпринимательскую деятельность на международном уровне
в условиях глобализации мирового рынка , требует
поиска новых подходов
к обучению иностранному языку
как средству международного делового общения будущих
предпринимателей и бизнесменов. Организация обучения иностранному языку как процессу
межкультурной коммуникации создает
реальные предпосылки для
формирования у студентов
межкультурной грамотности, под
которой понимается
способность к межкультурному бизнес - поведению
в аутентичных ситуациях
делового партнерства на
международном уровне в
условиях процесса глобализации экономики . [1]
Следуя
логике данного исследования , представляется необходимым раскрыть понятие “
бизнес - образование”, базовой
составляющей в котором
является понятие “ бизнес
”, а
также выявить роль , место и функции английского языка
в этом бизнес -образовании. Понятие “
бизнес ” трактуется как
дело , деловая активность , направленная на решение
задач, связанных в
конечном итоге с
осуществлением на рынке
операций обмена товарами
и услугами между
экономическими субъектами рынка с
использованием сложившихся в
рыночной практике форм
и методов конкретной деятельности . Согласно программe 4 курса обучения студенты
овладевают необходимыми лексическими , грамматическими и фонетическими знаниями,
практическими умениями устного
и письменного общения
на иностранном языке,
знакомятся со спецификой
работы с текстами по специальности, которые , как правило,
заключают в себе
не только профессионально-
ориентированную информацию , но
и культуроведческую.
Однако, более углубленное изучение английского языка как средства
делового общения и
межкультурной коммуникации в
рамках аудиторного времени
не представляется возможным.
Возможность выбора спецкурса
обеспечивает реальную возможность для организации и
осуществления самостоятельной
творческой деятельности по
овладению актуальными знаниями
в области межкультурной коммуникации[4].
Понимание
значимости межкультурного контекста обучения / преподавания делового
английского языка позволяет
по- новому определить цели и
содержание учебного процесса
в экономическом вузе .
Вместе с тем ,
отсутствие преемственности и
непрерывности формирования
межкультурной компетенции студентов приводит к
тому, что многие
из них не
умеют адекватно выстраивать
линию речевого поведения
в ситуациях делового
партнерства, не владеют
знаниями о специфике
делового поведения и
делового имиджа, не
умеют корректно выражать
свои мысли на
английском языке в соответствии с ситуацией делового общения . Востребованность знаний
иностранных языков в
сфере экономики международного бизнеса и , в
связи с этим,
изменение содержания профессионального
поля деятельности специалистов по направлению “ Мировая
экономика ”, в обязанности
которых включаются такие
вопросы , как подписание контрактов , грамотное
заключение выгодных сделок ,
реализация экономических проектов ,
расширение экономических и
деловых контактов,
значительно повышает требования
практики к качеству
образованности будущих выпускников экономических
вузов и факультетов. Как свидетельствуют
данные статистики , 67 процентов
руководителей фирм и
совместных предприятий, придают
особое значение таким
качествам выпускников
вузов экономического профиля ,
как умение общаться
на иностранном языке
со знанием традиций,
менталитета, образа мыслей партнеров по профессиональным контактам.
Литература:
1.
Кавнатская
Е.В ., Сафонова В. В.
К проблеме описания
профессионально ориентированной
. компетенции //
Культуроведческие аспекты языкового образования. - М .: Еврошкола , 1998
2.
Джагаева Т.Е.
Педагогические основы развития
экономического мышления
школьников и студентов
в условиях региона: Владикавказ, 1999.
3.
Иевлева Г .В.
Решение коммуникативных задач
на базе профессионально ориентированного текста . –
М.://Сб.: Профессиональная коммуникация, как цель обучения иностранному языку в неязыковом
вузе . – М.: МГЛУ. – 2000.
4.
Громова Н.М .
Интернет публикация Всероссийской Академии Внешней
Торговли. 2000