М.М.Мейрбекова
Алматинский университет энергетики и связи, Казахстан
Из опыта организации СРС по составлению вторичных текстов в техническом
вузе
Наш курс – практическая дисциплина, обучающая русскому языку студентов, окончивших национальные школы. Главная задача – изучение специфики научного стиля, его языковых особенностей, формирование навыков написания основных научных жанров, умение делать композиционно-смысловой и лингвистический анализы учебно-научных текстов. Практика показывает, что студенты технических вузов легко справляются с такими задачами, как определение темы, проблематики текстов, могут извлекать научную информацию с точки зрения ее значимости (основную, дополнительную, дублирующую и т.д.), могут находить темы и ремы, выделять микротемы, отвечать на вопросы, касающиеся содержания текстов. Хорошо справляются с работой по определению информативно насыщенных предложений и предложений с нулевой информацией, могут определить, где цепная связь между предложениями и где параллельная. Также быстро узнают правила и порядок составления различных видов планов к текстам: простых и сложных, назывных, вопросных и тезисных. Оказывается, что более трудными для студентов являются задания, связанные с составлением тезисов, конспектов, рефератов и аннотаций. Не секрет, что студенты при написании конспектов переписывают весь материал, считая, что в научном тексте почти все важно. Эти работы не становятся меньше даже по объему, им трудно отделить главное от второстепенных деталей, резюмировать сказанное, а тем более, творчески осмыслив, дать свою оценку.
Поэтому цель данной статьи – рассмотреть вопрос об организации самостоятельной работы студентов технических вузов по обучению конспектированию, тезированию, реферированию и аннотированию научных текстов по специальности. И что немаловажно – вызвать у них интерес к дальнейшей творческой и научной работе, формировать у них языковую компетенцию для создания устных и письменных речевых произведений. Потребности студентов возросли: не только овладение нормами научного стиля, но и создание монологических высказываний во время описаний, повествований, рассуждений и дискуссий, во время выступлений на студенческих конференциях, блестящих ответов во время сдачи теоретических экзаменов, защите курсовых и дипломных работ. На русистов возлагается ответственная задача подготовить грамотных, эрудированных, компетентных специалистов, владеющих культурой продуцирования и исполнения речевых произведений на практике в актуальных сферах и жанрах общения.
Подготовить студентов к самостоятельной работе не только во время этого семестра, но и в будущем, при написании курсовых работ, магистерских диссертаций. Научить писать рефераты, аннотации, авторефераты и т.п. – это только часть работы. Большое внимание нужно уделять таким вопросам, как умение «разворачивать», расширять текст от плана и конспекта до полного объема, и, наоборот, умение «сворачивать», уменьшать текст в объеме, не теряя его в информативном содержании. За счет чего идет компрессия? Какими правильными языковыми средствами должен воспользоваться студент при создании вторичных текстов?
Мы попытаемся показать последовательность подачи данного материала и те задания, которые на практике помогут студентам самостоятельно добиться требуемых от них результатов работы; умение оперировать содержанием прочитанного, научить конструировать новый свернутый текст (планы, тезисы, конспекты, рефераты, аннотации). Методика обучения конспектированию, тезированию, реферированию и аннотированию базируется на структурно-смысловом анализе текстов, что предполагает развитие навыков и умений в области чтения.
Краткость срока обучения и сложность задач, которые стоят перед студентами первого курса (всего один семестр) – освоение написания научных произведений – требует интенсивной и систематической работы, а именно, вся нагрузка падает на такие формы занятий как СРСП и СРС. Из-за малого количества аудиторных часов (3 кредита) – 50% нового материала изучается и закрепляется вне аудитории. Поэтому мы остановились на этом важном вопросе, который поможет не только студентам, но и преподавателям добиться эффективного использования аудиторных часов и поднять уровень качества преподавания.
Отсутствие учебной литературы на казахском языке, вынуждает студентов изучать спецпредметы по книгам, изданным на русском языке. Заучивание определений, поиск по словарям дефиниций, конспектирование, осмысление глубины информации – и от нас зависит научим ли мы их работать и понимать учебно-научную литературу и неустанно искать новые методы преподавания русского языка в национальной аудитории.
Хотелось бы остановиться на поэтапности рассмотрения текстового материала, который распределяется по степени увеличения сложности, он должен быть адаптированным, не очень большим по объему, «прозрачным» по внутреннему содержанию. Задания также должны тщательно составляться. Рассматривается один текст на практическом занятии, второй на СРСП, по третьему предусматривается самостоятельное выполнение заданий вне аудитории. После рассмотрения 10-12 текстов можно переходить к составлению рефератов и аннотаций, отзывов и рецензий, к проведению научной дискуссии и работе над оригинальными научными текстами, взятыми из специализированных журналов.
Самостоятельность начинается с того, что при ознакомлении с текстом, студенты начинают интересоваться словарями. Разбирая незнакомые слова, общенаучную лексику, терминологию, научную фразеологию, они расширяют круг своих знаний. Переписывая определения, они их запоминают, заучивая иногда механически. Нужно вовремя остановить их, так как студенты, сами не замечая, заучивают всю информацию; и нужную и маловажную. Эта крайность зачастую встречается именно в национальной аудитории. Что нужно делать? Во-первых, найти тему, затем рему, затем основную информацию, «отсортировать» дополнительную и т.д. Большую помощь в этом им оказывает деление текста, т.е. абзацное членение. Это дает свои результаты. Определение типов текстов – научного описания, повествования и рассуждения поможет студентам рассмотреть языковые особенности каждого типа. А количественный состав морфологических частей речи – определит весь языковой комплекс. Даже синтаксические структуры будут легко определяться. Очень интересна для студентов работа по вводным и вставочным конструкциям, цитатам, выявлению связующих средств между предложениями.
От обучения тезированию, необходимо переходить к тому, что студенты не только называют содержание рассматриваемых вопросов в тексте, но и самостоятельно (через тезисы) раскрывают решение этих вопросов.
Умение тезировать ведет к лаконизму речи, точности, яркости выражения мыслей. Четко должны выдерживаться лексический повтор, местоименная и синонимическая замены, употребление слов одной тематической группы, употребление глаголов одного вида и времени. Перечислительные скрепы, цепные и параллельные конструкции не должны быть ошибочными ни в тезисах вторичного текста, ни в текстах оригинальных научных произведений, поданных в тезисной форме. Нельзя забывать о том, что рема в выводном предложении должна встать в препозицию заключительного предложения. Игровые упражнения «вытащи тезис», «сокращение» и «заглавие» отрабатывают понимание заголовка текста, переход к плану, тезису, кратким пересказам. Например, вместо 12-15 предложений участники должны передать его содержание через две, три, фразы. Необходимо, прослушав все варианты ответов, дать оценку самому лучшему сокращению. За чистотой игры должна следить команда «экспертов», а выбор заголовков делается по 5-7 названиям, потом команды поочередно меняются ролями.
В особый блок выделяются задания, которые готовят к свертыванию, компрессии текста за счет использования более экономичных и типичных языковых средств. Убираются доказательства, примеры, пояснения, иллюстрирующий материал. Можно сократить перечисление использованием обобщающего слова, убрать повторы, вставочные конструкции, уточнения, сократить объем сложных предложений заменой простыми, придаточных частей причастными и деепричастными оборотами. Оставлять только «тезисные экстракты», но соблюдать доступность понимания, нельзя нарушать логическую целостность, не должно быть полного упрощения текстов. Можно опустить экспрессивные элементы – определение, метафоры, инверсии. Увеличивать утверждающие суждения, уменьшать предисловие и т.п.
Итак, мы выделили следующие стадии работы при создании научного речевого произведения (НРП):
– предтекстовые задания;
– работа с первичным текстом;
– создание вторичного текста;
– редакционная доработка.
Студент не должен быть пассивным «поглотителем» информации, его нужно перевести в разряд активного аналитика, умеющего ориентироваться в неисчерпаемом объеме научной литературы и находить в ней все самое ценное и полезное для себя.
Что касается аннотаций, то при передаче содержания аннотируемого произведения, выявлении главных вопросов и проблематики со структурой, можно определить, о чем в нем говорится. А в реферате, находя вступление, основную и заключительную части в первоисточнике, необходимо ответить на вопрос какая информация в нем содержится?
Самыми интересными были работы над рефератами-резюме и рефератами-обзорами. При составлении аннотаций чаще используются простые предложения, как правило, сложные предложения в ней не употребляются.
Для выражения темы, проблематики и цели аннотируемой работы используются те же языковые средства, что и при составлении реферата.
Вторая часть посвящена обработке текстов оригинальных научных статей, взятых из специальных журналов и сборников. Сначала даются готовые образцы рефератов и аннотаций. Выполняются задания на наблюдение их структурных и языковых особенностей, а также задания на свертывание и трансформацию исходного текста. Два текста снабжены системой заданий для работы, третий дан для самостоятельной работы.
Таким образом, такой вид работы помогает студентам самостоятельно и творчески создавать вторичные тексты, такие как отзыв и рецензия.
Литература
1.
Журбенко Н. Л. Обучение созданию вторичных
текстов в специализированных вузах: обучение реферированию и аннотированию
иноязычных текстов в нелингвистическом вузе / Н. Л. Журбенко // Высшее
образование сегодня. - 2007. - № 4. - С. 63–64.
2.
Павлова, В. П. Обучение конспектированию
(теория и практика). / В. П. Павлова. - М.: Высшая школа, 2000. – 326 с.
3.
Провоторов
В. И. Хрестоматия по аннотированию и реферированию (на материале немецкого
языка/ В. И. Провоторов. – Курск, 2002. – 152 с.