к.фил.н. Шарифуллина Лариса Владимировна
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №7» г.
Набережные Челны, Россия
Поэтонимика
произведения А.С.Пушкина «Капитанская дочка»
В настоящее время в области ономастики
наибольший интерес для изучения представляют поэтонимы. Только благодаря
изучению текстов художественных произведений
можно узнать о их роли и значении в целом.
Подобное
исследование проведено на основе поэтонимов романа А.С.Пушкина «Капитанская
дочка», их назначение.
Актуальность
данной работы состоит в том, что в совокупности с работами учёных (М.Э. Рута,
В.К. Чичагова, Е.Ю. Полтавец, П. Макогоненко, Ю.М.Лотмана, Н.Н.
Петруниной), мы можем составить единое представление об антропонимике романа
«Капитанская дочка».
Разработка основных вопросов антропонимики принадлежит В.Д. Бондалетову, Н. А. Баскакову, С. И. Зинину, Ю. А. Карпенко, В. Н. Михайлову, А. А. Реформатскому,
В. П. Морошкину, Н. А. Петровскому, А. М. Селищеву, А. В. Суперанской, О. Н. Трубачёву, Н. М. Тупикову, В. К. Чичагову, Л. В. Успенскому, М. М. Алиевой, М. Э.
Рут.
Предметом исследования являются фамилии, имена и отчества героев.
Объектом – антропонимы в «Капитанской
дочке».
При анализе поэтонимов мы опирались на
работы В.К. Чичагова «Из истории русских имён, отчеств и фамилий», М. Э. Рута
«Антропонимы: размышление о семантике», М. М. Алиевой «Структурно-семантические
и функциональные особенности антропонимов в художественном тексте», С.И.Зинина
«Введение в поэтическую ономастику».
Цель
исследования заключается в изучении имён собственных в романе А.С.Пушкина «Капитанская дочка», их
назначение.
Для
достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1.Познакомиться с историей создания
произведения (изучить прототипы,
историю происхождения имён собственных);
2. Произвести классификацию
антропонимов в соответствии с их этимологией и лексическим значением.
Говоря
о содержании работы следует обратить внимание на следующие ключевые моменты
исследования.
Поэтоним
- буквально «поэтические имена»
(имена собственные в художественном и поэтическом произведении).
Функция
«семантической характеристики» указывает
на то, кем является персонаж, какого он происхождения. К данной группе
относятся фамилии героев.
«Общеэкспрессивная функция»
показывает характер персонажа, его индивидуальность. К данной группе относятся
имена героев
По своему происхождению имена, фамилии
и отчества отражают всю полноту антропонимической картины 18 века: встречаются
имена греческого, немецкого и собственно русского происхождения, что еще в
большей степени подчеркивается обращением А.С. Пушкина к антропонимам прототипов
некоторых героев.
Результатом исследования стали
следующие выводы.
Антропонимическое пространство произведения «Капитанская дочка»
представляет собой систему, состоящую из нескольких типов антропонимов. В ходе
работы мы доказали, что система антропонимов, разработана именно для этого
произведения.
Научная
новизна заключается в изучении антропонимов, их классификации с точки зрения этимологии и
лексикологии.
В результате проведённого
анализа выявлены следующие группы поэтонимов:
1.
Имена,
обладающие функцией «семантической характеристики»: Гринёв, Мироновы,
Швабрин, Белобородов, Галицын ,Зурин.
2.
Имена,
осуществляющие «общеэкспрессивную» функцию: Архип
Савельич, Авдотья Васильевна, Палашка,
Иван Игнатьич, Акулина Панфиловна, Лизавета Харловна, Хлопуша(Афанасий), Мария, Пётр, Емельян, Василиса.
3.
Имена,
осуществляющие по преимуществу функцию указания на социальную, национальную
принадлежность: граф Миних, Юлай (крещеный калмык), Максимыч (статный казак), учитель
Бопре(француз)
4.
Реальные
исторические имена персонажей художественного произведения: Екатерина II, Пугачёв
Поэтонимы в романе «Капитанская дочка» представлены именами, фамилиями
и отчествами.
Фамилии можно разделить на
вымышленные и реальные исторические.
1. Вымышленные фамилии
(придуманные Пушкиным):
Гринёв - 1 вариант. От производных форм имени Григорий. (
от греческого - 'бодрствующий'). Гриньков - Отчество от уменьшительной формы
Гринько из канонического мужского личного имени Григорий (через промежуточную
форму Гриня). Фамилия Грицких - интересное свидетельство переселенческих
процессов в России. Производная форма Грицко характерна для украинцев, а
фамилии с окончанием - их считаются северными, были занесены в Сибирь и стали
типичными сибирскими фамилиями. Возможно, предок обладателя такой фамилии был
переселенцем с Украины в Сибирь. Упоминаются в 'Ономастиконе' Веселовского
Гридя, Гриша, Грихно, Гриня — Григорий Гриневы, помещики, вторая половина XVI
в. и позже, Мценск Гринцов Иван Дмитриевич, 1545 г., Кашин. 2
вариант. За основу фамилии Гринев взято религиозное имя Григорий. Фамилия
восходит к мужскому православному имени Григорий, которое в переводе с
греческого означает «проснуться». Он имеет ряд производных от разговорной
формы, одна из которых «Зеленый».
Это название было у нескольких известных святых: Григорий
Чудотворец, автор книги "Символ веры" и "каноны", Григорий
Богослов, епископ Константинопольский, который защищал христианство от нападок
ариан, Григорий, первый епископ Армении, претерпел мучения армянской Тиридата
короля.
Славяне верили, что если вы даете
ребенку имя святого или мученика, то его жизнь будет счастливой, потому что
существует невидимая связь между именем и судьбой человека. Григорий, в
конечном счете, получил фамилию Гринев.
Швабрин. Фамилия восходит к
нарицательному существительному "швабра" - "Роль метлы ведьмы из
текущих смол для очистки полов, палубы". Возможно, прозвище Швабра
давалось тем, кто мыл полы. Однако в Костромском и Пензенском диалектах -
"дрянной, презренный, низкий человек». В этом случае имя содержит ссылку
на характер предка. Швабра, в конце концов, получил название Швабрина.
В поисках героя для
исторического повествования Пушкин обратил внимание на фигуру Шванвича,
дворянина, служившего Пугачеву; в окончательной редакции повести это историческое
лицо, с существенным изменением мотивов его перехода на сторону Пугачева,
превратилось в Швабрина.
Миронов. Миронов был основой
семьи, религиозное имя Мирон. Миронов -
фамилия, образуется из греческого имя Мирон, что означает
"мир". Имя Мирона на русском языке в некоторых местах стало
нарицательным. Таким образом, в диалектах Пермского края Мирона называют
нелегитимным. Тем не менее, версия о происхождении названия от имени его более
правдоподобна. Покровителем имени Мирон считался мученик Kizichesky. Известно,
что во время правления императора Деция святой был подвергнут жестоким пыткам,
потому что он осуждал идолопоклонство. Согласно легенде, он был брошен в печь,
но огонь пожег мучителей, и мученик остался невредим. После этого из тела
мученика стали вырезать ремни и, наконец, выбрасывали диким зверям, но звери не
трогали останки Мирона. Тогда святой мученик был доставлен в город Кизик и там
обезглавлен мечом.
В России также считают, что если вы даете ребенку имя святого или мученика, то
его жизнь будет справедливой, потому что существует невидимая связь между
именем и судьбой человек. Мирон, в конце концов, получил название Миронов.
Соколов. Основой
фамилии Соколов послужило мирское имя Сокол. Сокол — неканоническое имя и
прозвище, по названию ловчей птицы. Самая распространенная из «птичьих»
фамилий: в «Списке 100» на 7-м месте, причем «из всех фамилий, образованных от
неканонических имен, уступала только Смирновым». Если исходить из
предположения, что в основе фамилии лежит прозвище Сокол, то тут можно было бы
рассмотреть значение этого слова, представленное в «Толковом словаре» Вл. Даля:
«бойное орудие разного рода, большой железный лом, или баран, таран,
стенобитное орудие, подвешенное на цепях; ручная баба, трамбовка или пест».
Соколом называли также милого друга, любимого.
Бопре - от старофранцузского beu «прекрасный»
+ pred
«луг». Морской термин beaupré «бушприт» мог быть использованным, как вторая
фамилия для матроса.
Хлопуша - Фамилия Hlopushin формируется
из прозвища Хлопуша. Она восходит к глаголу "хлопать" со значением
"за то, чтобы бить, ударять,
давать пощечины." В старые времена в существительное
"Хлопуша" означает болтун. Возможно, прозвище Хлопуша указывают
на черты характера и поведения его
владельца. Возможно также, что прозвище происходит от существительного Хлопуша
"hlopen", что означает "хлопок". Так могли назвать
человека, который занимается производством пряжи или ткани из хлопка. Хлопуша,
в конце концов получил название Hlopushin.
2.
Реальные исторические фамилии героев:
Пугачев. Этимология
названий Пугачев, принадлежащих типу популярных российских фамилий, восходит к
личным псевдонимам (Пугач). Псевдонимы представляли собой определенного рода
символ, указывающий на внешний вид, название национальности или места
жительства (рождения). Прозвище Пугач выполняет так называемую «защитную»
функцию. Согласно суевериям, преобладающим в России, эти псевдонимы являются
для детей защитой, отвращающей злые силы. В этом случае надеясь иметь смелого,
мужественного мальчика, родители называли его Pugačom.
В результате потомком лица с прозвищем Пугач, в конечном итоге получил название
Пугачев.
Фамилия Пугачев включает в себя
историческую личность Емельян Иванович Пугачев (1742-1775), донской казак,
лидер крестьянской войны 1773-1775 в России.
Галицын. Фамилия восходит к
историческим названиям западно-украинских и польских земель - Галиции. В конце
XII-XIV веков на территории Галиции и Волыни землях Галицко-Волынского
княжества, крупнейшего на юге России. Территория Галиции от VI века до н. Э.
была заселена кельтами, которых римляне называли галлами. Таким образом,
очевидно, и сформировали топоним Галиции. Возможно также, что у него есть
ирано-тюркское происхождение и ассоциируется со словом кала - «крепость».
Можно предположить, что название произошло от прозвища Галиции, которое мог бы
получить кривляка, бездельник, игрок или не в меру любопытный человек. С точки
зрения топонимики данное название указывает не только на принадлежность к
конкретной семье, но и к конкретной географической местности. В результате,
потомок человека с прозвищем Галиции, и в итоге получил название Галицын.
Белобородов. В основе названия
Белобородов - прилагательное "белый" и существительное
"борода". Скорее всего, прозвище получил бородатый человек с седой
бородой. Например, это мог быть пекарь или красильщик, и поэтому его борода
была всегда окрашена мукой или краской.
Среди представителей этого семейства много известных людей: Иван Наумович
Белобородов (ум. 1774), и ближайший сподвижник Пугачева советник, который
возглавил восстание на заводах Урала, сыграл Большую роль в захвате Казани, Св.
Афанасий Белобородов Pavlantevich (1903-90), генерал армии, дважды Герой
Советского Союза во время Второй мировой войны - командир стрелковой дивизии и
корпуса, с 1944 года - командующий армией. Бело-бородатый, со временем получил
название Белобородов.
Миних. Фамилия
Миних является самобытным памятником немецкой культуры. Фамилия Миних
образована от аналогичного прозвища, восходящего к немецкому нарицательному
Münich – «монах». Вероятно, прозвище Миних получил смиренный,
богобоязненный человек или же тот, кто жил уединенно, вел аскетический образ
жизни. Кроме того, не исключено, что предок Миних был работником при местном
монастыре.
Зурин. За основу фамилии
Зурина взято религиозное имя Лазаря. Название происходит от формы Zurya именем
Azure, которое в свою очередь формируется во имя Лазаря. Это имя в переводе с
иврита означает «помощь Бога». Скорее всего, прародитель Зурин был человеком
простого класса. Факт тот, что фамилия происходит от полной формы имени, по
сути социальной элиты, дворянства, или семья пользовалась в районе большим
авторитетом представителей, которых уважают соседи, называли полным именем, в
отличие от других классов, которых называли, как правило, уменьшительными,
производными от основной формы имени. Zurya в конечном счете получил название
Зурина.
В результате анализа имён
было установлено, что А.С. Пушкин использовал в романе имена из разных языков. Можно выделить следующие
группы:
1.
Имена греческого происхождения:
Архип - (греч.) - «конюх», «начальник
конницы».
Пётр - (греч.) - камень,
скала.
Авдотья - Евдокия (греч.) - благоволение.
Палашка - Палагея (греч.) -
"морская, море". Имя дают в честь христианской мученицы.
Акулина - (греч.) - орлиная.
Афанасий – (греч.) –
бессмертный.
Екатерина – (греч.) - чистая, непорочная.
Василиса – (греч.) – царица.
2.
Имена смешанного происхождения:
Емельян - (церк. Емилиан)
(лат.) - уменьшительное от Эмиль; соперник.
Иван - (церк. Иоанн) (др.
евр.) - божья благодать, благодарение бога.
Маша - Мария (др. евр.) -
горькая, (др. египетск.) - любимая богом.
3.
Имена еврейского происхождения:
Лизавета - Елизавета (евр.) -
клятва Богу.
4.
Имена тюркского
происхождения:
Юлай- (тюрк.) - узда.
В результате исследования
удалось установить, что отчества персонажей происходят в основном из древних
языков.
Савельич. Савелий. Имя Савелий
имеет две версии происхождения. По первой версии, имя Савелий в переводе с
древнееврейского означает «испрошенный у Бога», «желанный», также дают значение
«тяжкий труд». По второй версии имя Савелий образовано от латинского
«Sabellus», означающего «сабельский, сабинский»; в переносном значении –
«простой, неприхотливый».
Игнатьич – Игнат (греч.)-
неведомый, неизвестный, (лат.) - не родившийся.
Панфиловна – Панфил (греч.) -
всеми любимый.
Харловна – Харл (Карл)
(древнегерм.) - смелый.
Максимыч – Максим (латин.) -
величайший.
Кузьмич. Кузьма.
Имя Кузьма имеет греческие корни. Образовано оно от греческого имени Космас,
происходящего от «космос», «вселенная», «вселенский» в значении – «порядок»,
«строй», «мир». У Древних греков «космосом» называлась стройная, организованная
система, в противоположность хаосу.
Таким образом, поэтонимическое пространство произведения «Капитанская
дочка» представляет собой систему, состоящую из нескольких типов антропонимов: имена,
обладающие функцией «семантической характеристики», осуществляющие
«общеэкспрессивную» функцию, осуществляющие по преимуществу функцию указания на
социальную, национальную принадлежность и имена реальных исторических
личностей.
Литература:
1. Ю. Николаева. Тургенев, критический
этюд. - Москва, 1894.
2. Лаврова Н.Н. Антропонимы
в рассказе «Француз» и в пьесе «Живой труп» Л.Н. Толстого. /Нижегородский
госуниверситет им. Н.И. Лобачевского. - Нижний Новгород, 2010.
3. Н.Черняев. «Капитанская
дочка» Пушкина : Ист.-крит. этюд.- М.: Унив. тип., 1897.