Педагогические науки/ 5. Проблемы подготовки специалистов
к.ф.н. Кондрахина Н.Г., к.т.н. Петрова О.Н.,
Староверова Н.П.
Финансовый университет
при Правительстве Российской Федерации, Россия
Реализация компетентностной
модели языковой подготовки в вузах финансово-экономического профиля
В
соответствии с современной образовательной парадигмой отвечающая ей система
обучения иностранным языкам должна опираться на компетентностную модель
подготовки профессионала, в рамках которой цели и результаты образовательного
процесса формулируются в терминах компетенций. [1]
Компетенции
(как общекультурные, так и профессиональные), необходимые выпускнику того или
иного профиля, перечисляются в соответствующих стандартах ФГОС ВПО. Специалистами
не раз отмечалось, что в условиях глобализации и информатизации общества без
знания иностранного языка невозможно полноценно сформировать целый ряд
профессиональных компетенций, поскольку большинство из них предполагают наличие
умения работать с информацией, в том числе и на иностранном языке. При этом от
выпускника требуется умение не только получать информацию и использовать ее в
профессиональной деятельности, но и умение представлять на иностранном языке
результаты собственных исследований.
От выпускника-бакалавра
неязыкового вуза в соответствии с ФГОС
ВПО требуется владение фонетикой, орфографией и грамматикой иностранного языка,
умение читать, переводить со словарем и писать на иностранном языке (другими
словами, владеть навыками чтения, перевода и разговорного иностранного языка –
уровень бытового общения). Для квалификационной степени «магистр» в ряде
стандартов оговаривается умение работать с профессиональной литературой на
иностранном языке и общаться в профессиональной среде. Некоторые стандарты для
магистров (например, направление «Экономика») включают такие формулировки,
как «способность свободно пользоваться
русским и иностранным языками, как средством делового и профессионального
общения».
Сформулированные
в стандартах компетенции представляются очень общими и не определяют измерители названных умений. Уровни владения языком в
соответствии с общеевропейской системой оценки знаний иностранного языка применительно
к оценке степени сформированности компетенций там не упоминаются. Разработка
конкретных учебных программ оставляется на усмотрение университета. Как видим, стандарты ФГОС ВПО не дают
четкого ответа на вопрос, какие знания и умения в плане иностранного языка
необходимы современному специалисту и как оценивать их сформированность.
Принцип
учебной автономности студентов и другие положения Болонской конвенции
предлагают использовать студентов в качестве источника информации об их
образовательных потребностях. В российской практике на студента-бакалавра
младших курсов (иностранный язык в
неязыковых вузах по федеральному компоненту преподается в первых трех
семестрах) рассчитывать, как на
источник информации о том, чему его
учить и какие цели он перед собой ставит применительно к обучению, не
приходится. [2]
Магистранты
представляются более перспективными в
плане получения обратной связи, так как это аудитория с сильной
мотивацией, хорошим профессиональным кругозором, опытом работы в бизнесе или
образовании, отсутствием боязни общаться на языке, демонстрирующая умение и
желание учиться.
На основании вышеизложенного можно прийти к выводу,
что наиболее ценным источником информации о требованиях к компетенциям
выпускника является работодатель. То, что ему нужно, он формулирует в требованиях к кандидатам на должность. Работодателю
нужны не просто люди, которые "знают английский язык", а сотрудники,
имеющие определенные навыки, и могут, к примеру, написать письмо, провести
переговоры, составить презентацию, подготовить отчет и т. д. Они должны владеть
компетенциями и использовать иностранный язык в определенных ситуациях, бытовых
или профессиональных.
Следует отметить, ситуация на рынке труда значительно
изменилась в последнее время. Если несколько лет назад «три кита», дающие
преимущества при приеме на работу, включали профессиональные знания, умение
работать с компьютером и владение иностранным языком, то в настоящее время
иностранный язык настолько необходим, что он уже не является определяющим
фактором при поступлении на работу, и не потому что он не нужен, а потому что он
перешел в категорию обязательного перечня знаний и компетенций, которыми должен
владеть начинающий специалист. Если кандидат на трудоустройство не владеет
языком на должном уровне, он полностью теряет конкурентноспособность на рынке
труда и выбывает из списка претендентов на должность уже на первом этапе отбора
кадров.
Уровень требований крупных международных компаний -
самостоятельный пользователь (уровень С1 по CEFR - Common European Framework of
Reference), владеющий профессиональной терминологией. Уровень В2 является
достаточным для продолжения образования за рубежом и устраивает многих
работодателей. Подтверждением уровня служат сертификаты о сдаче одного из
международных экзаменов. Если мы хотим иметь конкурентоспособного выпускника,
то на эти требования мы и должны ориентироваться.
Значительные изменения, происходящие в системе высшего
образования в стране в целом, привели к тому, что в последнее время
преподавание иностранных языков, особенно в неязыковых вузах, заметно
улучшилось, так как меняется общая
концепция иноязычного образования. В ряде неязыковых вузов иностранный язык
перешел из цикла общеобразовательных дисциплин в цикл профилирующих, в
некоторых вузах вводится обязательная сдача экзаменов на международные
сертификаты.
В Финансовом университете при Правительстве Российской
Федерации особая роль отводится экзамену по финансовому английскому языку -
ICFE (International Certificate in Financial English), поскольку именно он
отражает специфику вуза. Данный экзамен оценивает уровень сформированности
профессиональных иноязычных коммуникативных компетенций по языку, он не
проверяет знания и навыки по финансовым дисциплинам, но с другой стороны, имея
ярко выраженную профессиональную направленность, требует безупречного владения
терминологическим аппаратом подъязыка финансов и наличия умений, позволяющих
специалисту использовать его в сфере профессиональной деятельности. [4]
Подготовка к экзамену ICFE во многом совпадает с
обучением магистрантов профессиональному английскому языку - ESP (English for Specific Purposes), но, несомненно, сложнее, так как тематика и объем
материалов, рекомендуемых для изучения, намного шире, а рекомендуемый стартовый
уровень владения языком должен быть не ниже B2 по Европейской шкале
компетенций. Однако преимущества, которые получают студенты, успешно
выдержавшие экзамен, не только оправдывают, но и значительно превосходят
усилия, связанные с формированием коммуникативных умений, и являются мощным
фактором, стимулирующим подготовку к экзамену.
Во-первых, сертификат, выданный Кембриджским
экзаменационным центром (Cambridge ESOL), признан многими зарубежными
образовательными учреждениями. Как следствие, успешная сдача данного экзамена
(уровень C1) дает возможность обучения на академическом курсе в иностранном вузе, поскольку соответствует уровню CAE и
баллам 7,00 экзамена IELTS.
Во-вторых, сертификат значительно повышает возможности
получения престижной и высокооплачиваемой работы. Преобладающее большинство
выпускников нашего вуза, имеющих сертификат с оценкой С1 with Merit или С1, в настоящее время являются
сотрудниками аудиторских фирм «Большой Четверки», поскольку обладают знаниями
необходимыми для работы в международных компаниях, где рабочим языком является
английский.
В-третьих, в период перехода на новые международные
стандарты бухгалтерской отчетности (МСФО), где вся информация предлагается
исключительно на английском языке, наши выпускники, сдавшие экзамен на
сертификат ICFE, занимают лидирующие позиции в отделах консолидации и
трансформации отчетности по МСФО в российских аудиторских фирмах, благодаря владению профессиональными
коммуникативными компетенциями, приобретенными в процессе подготовки к сдаче
экзамена.
В-четвертых, некоторые выпускники, имеют возможность
сочетать работу в финансовом секторе экономики с преподаванием специальности на
английском языке в вузе, благодаря наличию сертификата ICFE.
В-пятых, в процессе подготовки к экзамену ICFE
студенты приобретают знания и навыки, помогающие им подготовиться к сдаче международных экзаменов по специальности на
английском языке (например, CFA – Certified Financial Analyst).[3]
Таким образом, учитывая все преимущества
подготовки и сдачи международного экзамена на сертификат ICFE,
в будущем можно рекомендовать его введение в обязательный курс обучения
английскому языку на втором этапе обучения в вузах финансово-экономического
профиля в группах магистрантов с продвинутым уровнем владения английским
языком.
Литература
1)
Евдокимова
М.Г. Профессионально ориентированное обучение иностранным языкам в неязыковом
вузе как система. // Иностранный язык как компонент профессиональной подготовки
в неязыковом вузе. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2013. – С. 49 – 58. – (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; вып.12 (672). Сер. Педагогические науки)
2.
Марковина И.Ю., Гаврилюк О.А., Наролина В.И. Организация обучения
иностранному языку в медицинском вузе в условиях ФГОС. // Иностранный язык как
компонент профессиональной подготовки в неязыковом вузе. – М.: ИПК МГЛУ «Рема»,
2013. – С. 41 – 48. – (Вестн. Моск. гос.
лингв. ун-та; вып.12 (672). Сер.
Педагогические науки)
3.
Петрова
О.Н., Староверова Н.П. О подготовке к экзамену ICFE как способе повышения
качества языковой подготовки и
конкурентоспособности специалистов финансово-экономического профиля. В сб.
«Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение
иностранным языкам». Материалы VI Международной научно-практической
конференции, посвященной 91-летию образования
Белорусского государственного университета, 30 октября 2012 г. Минск:
БГУ, 2012. С.148 -149.
4.
Староверова Н.П.,
Петрова О.Н. Учебно-методическое обеспечение факультативных занятий по
английскому языку в бакалавриате. - // Модернизация системы подготовки по
иностранному языку в неязыковых вузах. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2012. – С. 93 –
100. - (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; вып.12 (645). Сер. Педагогические
науки)