ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ
ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА НА
ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЕ.
Таразский Государственный Университет им.М.Х.Дулати, г.Тараз
Старший
преподаватель, магистр права Суркова С.С.
Старший
преподаватель, магистр права Ермекова Г.С
«Представители нашей молодежи
должны понимать: если они не будут владеть государственным языком, то не смогут
работать ни в государственных органах, ни в сфере оказания услуг
населению, ни в правоохранительных органах, ни в суде. На вопросы, поступающие
на государственном языке, надлежит отвечать на этом же языке. Ныне, когда
имеется и время, и возможности, и государственная поддержка, для своего
карьерного роста надо изучать язык. Это совершенно нормальное и
цивилизованное требование».
«Я глубоко убежден в
следующем: пока не решена проблема беспрепятственного развития казахского языка
и культуры, проведение действенной национальной политики в нашей стране
невозможно».
Н.А.
Назарбаев
Свою статью я начала с высказывания нашего
Президента Н.А. Назарбаева. В этих словах заложен глубокий смысл о значении
государственного языка не только как родного и применение его на
государственной службе.
На сегодняшний день, на мой взгляд, существует
проблема в этом вопросе. Основной проблемой является делопроизводство в
государственных структурах, уровень овладения государственным языком и т.д.
С момента принятия Закона «О языках в Республике
Казахстан»[1] прошло почти 17 лет, несмотря на это уровень применяемости
казахского языка в государственных органах и других организациях оставляет желать
лучшего.
В Конституции написано «В Республике Казахстан
государственным является казахский язык».[2] Это говорит о том, что статус
государственности языка утверждено законом. Определен график поэтапного
перехода делопроизводства на государственный язык центральных государственных
органов, областей. Создана «Государственная программа функционирования и
развития языков на 2001 - 2010 годы»[3], она финансируется за счет
государственного бюджета, в ней определяется особенное место государственному
языку. Создан государственный орган, уполномоченный вести языковую политику. В
таком случае, по общим признакам можно утверждать, что у нас ведется
централизованная языковая политика. А проблемы по уровням реализации и
эффективности централизованной языковой политики в региональных и местных
управлениях, в различных учреждениях и организациях требуют отдельного
рассмотрения проблемы. Необходимость проведения централизованной языковой
политики для полного обеспечения казахского языка возможностью выполнять функции
соответственно статуса государственного языка не вызывает сомнения.
В связи с языковой ситуацией существует
классификация языковой политики: языковая политика государства с одним языком,
языковая политика с многоязыковой ситуацией и языковая политика вне территории
государства. Существуют несколько признаков, описывающих эти виды языковой
политики. Они: ретроспективность - ориентация на сохранение существующей
языковой ситуации, на противодействие изменениям; перспективность - ориентация
на изменения существующей языковой ситуации; демократичность - учет интересов
широких народных масс; антидемократичность - учет интересов элиты;
интернационалистичность - учет интересов всех этнических групп;
националистичность - учет интересов лишь одной этнической группы [4].
Определение этих признаков особенно важно для
Казахстана, который включает в себя казахскую национальность и различные
этносы, проживающие на территории. Этого можно достичь, только проводив
тщательные социально лингвистические и социальные исследования. На каком уровне
определим значимость в нашем обществе указанных признаков, на таком уровне и
установим точный диагноз языковой проблемы, научное обоснование проведения
языковой политики, точность языкового планирования.
Значимым составляющим языковой политики является
языковое планирование. Известный социолог-лингвист, ученый Эйнар Хауген в своем
труде по языковому планированию писал: «Всюду, где существуют языковые
проблемы, требуется ЯП (языковое планирование). Если языковая ситуация по
каким-то причинам ощущается как неудовлетворительная, возникает необходимость в
осуществлении программы ЯП» [5].
Никакой опытный политик, квалифицированный
языковед или социолог не может утверждать, что Казахстан полностью определил
решение языковой проблемы, у нас вообще не возникает языковая проблема.
Наоборот, не вызывает сомнение необходимость выполнения мероприятий, которые
предполагают цивилизованное решение языковой проблемы. В связи с этим, нам
необходимо больше уделить внимания на языковое планирование.
Существует понятие языковая экспансия. Она
обозначает распространение Языка на Языковые сообщества путем изменения
языкового статуса [6]. Во время СССР экспансия русского языка по отношению к
языкам народов других республик проводилось целенаправленно. У нас никогда не
затрагивался вопрос о распространении казахского языка путем доминирования
другим языковым сообществам. Наша главная цель - обеспечение Казахского языка,
имеющего утвержденный законом статус государственного языка, употребления во
всех сферах жизни общества на территории Республики Казахстан. Этой цели мы
можем достичь не путем экспансии, а проводив целенаправленную, грамотную и
устойчивую языковую политику. Это не требующая доказательств реальность. В мире
существует одна страна, где казахский язык является государственным языком и
выполняет функции государственного языка - это Казахстан. А правильное
проведение государственной языковой политики является особенно важной проблемой
государственности, национального развития и в целом будущего. Поэтому считаем,
что следующие главные моменты составляют лингвистическую,
социально-лингвистическую основы обеспечение деятельности государственного
языка:
1. Языковая ситуация. Языковая ситуация
стран должна тщательно исследоваться, а ее типы нужно точно определить.
2. Языковое законодательство. В связи с
развитием общества законодательство государственного языка нужно вновь
пересмотреть и оно должно соответствовать требованию современности. Языковое
законодательство должно усовершенствоваться соответственно языковой политике в
перспективе и при необходимости необходимо внести дополнение. К примеру,
соответственно реальности казахстанцев принятия решения по необходимости
внесения или не вносить изменения в Конституцию, необходимости принятия или не
принятия специального закона о государственном языке может быть создана основа
языкового законодательства, обеспечивающего витальность и развитие
государственного языка.
3. Языковое планирование. Это официальная
Государственная программа по реализации государственной языковой политики,
планы мероприятий и механизм их исполнения.
Если определим типы языковой ситуации
Казахстана, соответственно этому усовершенствуем языковое законодательство,
основанный на них создадим языковое планирование, остается контроль и
обеспечение государством (законодательный, исполнительный, судебная власть)
исполнения законодательства и плана. Если при поэтапной реализации языковой
политики государство выполнить намеченные задачи соответственно, то не вызывает
сомнение, что будет широко использован государственный язык во всех сферах
общества, язык будет функционировать соответственно своему статусу.
Как символ Идентичности с государством, имеющий
особый политико-правовой (юридический) статус, А.Д.Швейцер: «Следует также
различать централизованную и нецентрализованную языковую политику.
Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая
государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий. Этим
признаком отвечает языковая политика, проводимая в СССР. Нецентрализованной
является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за
пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой
политика отдельных партий и общественных течений».
В ходе прокурорских проверок ежегодно выявляются
нарушения законности.
Например, в некоторых регионах государственные
учреждения, оказывающие услуги населению в своей повседневной деятельности не
применяют государственный язык, а ограничиваются только лишь установлением
вывесок, табличек и красочной информации на казахском языке.
Причиной этого является то, что отдельные
руководители государственных учреждений не проводят работу по расширению сферы
применения государственного языка, не предусматривают его в качестве
приоритетной деятельности, а лишь занимаются формальным предоставлением отчета
проверяющему уполномоченному органу. Так, многие учреждения еще 2-3 года назад
«на бумаге» перевели делопроизводство на государственный язык, однако до
настоящего времени продолжают использовать услуги переводчиков.
Таким образом, органы власти путем направления
депутатских запросов, разработки и обсуждения законопроектов на государственном
языке придадут особую динамику расширению сферы применения казахского языка в
обществе, а также создадут необходимые условия для качественного выполнения
ответственной работы.
Уже отмечалось, что государством выделяются
достаточные денежные средства, направленные на расширение сферы применения
языка, его обучению и дальнейшему развитию. Эти средства предназначены на
приобретение типовых книг, лингафонных средств, словарей и обеспечения иными
методическими пособиями.
Однако, в ходе прокурорских проверок выяснилось,
что в некоторых регионах денежные средства, выделенные на развитие
государственного языка используются совсем не по целевому назначению.
К примеру, Центром обучения языков при
Управлении по языкам Жамбылской области для обучения граждан государственному
языку в качестве методических пособий закуплены книги на русском языке под
названиями: «Ночная бабочка», «Кто же виноват», «Мои друзья головорезы», а
также «Я - вор в законе». Кроме этого, вышеуказанным Центром из предусмотренных
бюджетом 18 миллионов тенге ровно половина, а именно 9 миллионов тенге
использовано в качестве арендной платы за использование здания.
Данные примеры свидетельствуют, что в некоторых
регионах не уделяется должное внимание утвержденной Главой государства
программе о языках, а также допускается неэффективное и нецелевое использование
бюджетных средств.
Наряду с этим, несмотря на то, что из бюджета на
обучение государственных служащих выделяются значительные суммы, необходимо в
корне пересмотреть применяемые методики обучения государственному языку,
усилить ответственность обучающих агентств и проверять результативность их
деятельности, иначе государственные деньги будут потрачены впустую.
К примеру, за последние два года Агентством по
статистике на обучение 64 сотрудников государственному языку было выделено 2
миллиона 400 тысяч тенге, по итогам обучения им выданы специальные сертификаты.
Однако, среди них лишь незначительная часть способна вести делопроизводство на
государственном языке. В этом ведомстве в 2010 году на функционирование и
расширение сферы применения государственного языка, в том числе на ускоренные
курсы обучения предусмотрено 27 миллионов тенге.
Аналогичная ситуация сложилась и в других
государственных органах.
Сотрудниками, прошедшими обучение на курсах
государственного языка не предпринимается никаких мер по ведению
делопроизводства и составлению документов на казахском языке, а также по его
дальнейшему изучению. Вместе с тем, в иностранных компаниях, осуществляющих
свою деятельность в нашей стране обязательным условием при принятии на работу
является знание английского языка.
Граждане, желающие работать в таких компаниях и
получать высокую зарплату, посещают курсы по изучению английского языка, в
течение двух-трех месяцев овладевают им и устраиваются на соответствующую
работу. Вышеуказанный пример показывает, что мы все еще не добились уровня,
когда владение государственным языком является необходимостью для наших
граждан[6].
Кроме этого, этот пример показывает, что
качество сегодняшних методических пособий по обучению государственному языку
находится на низком уровне.
Известно, что в нашей стране проживает около 130
национальностей. Казахстан также уделяет особое внимание развитию их родных
языков. Фактов ущемления прав представителей указанных национальностей по
языковому признаку не установлены.
Основными причинами нарушений законности в сфере
применения языков являются:
Во-первых, к государственным служащим со стороны
их руководства не предъявляются необходимые требования по овладению казахским
языком;
Во-вторых, законодательством не предусмотрена
ответственность правонарушителя и механизм его привлечения;
Вследствие этого, до настоящего времени за
нарушение требований Закона о государственном языке ни один государственный
орган не привлечен к ответственности, так как, такая ответственность
законодательством вовсе не предусмотрена.
В этой связи, необходимо дальнейшее
совершенствование Закона о языках.
Подводя итоги, хотелось бы обратить Ваше
внимание на следующие вопросы, направленные на дальнейшее расширение сферы
применения государственного языка:
Во-первых, необходимо разработать новые
эффективные методы обучения государственному языку;
Во-вторых, усилить ответственность организаций,
обучающих государственному языку, а также пресекать факты формальной выдачи ими
сертификатов;
В-третьих, предоставить право обучения
государственному языку специальным институтам, имеющим соответствующие
педагогические возможности, кадровый состав и опыт работы;
В-четвертых, готовить специалистов, способных
разрабатывать законопроекты на казахском языке;
В-пятых, предусмотреть механизм привлечения к
ответственности лиц, грубо нарушающих требования Закона о языках;
В-шестых, разработать перечень профессий,
специальностей и должностей, для которых необходимо применение государственного
языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями.
Только при решении указанных вопросов удастся
обеспечить ведение документооборота на казахском языке в государственных
органах на должном уровне.
Список использованных
источников:
1.
Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» от 11 июля 1997
года № 151-I
2.
Конституция Республики Казахстан Принята на референдуме 30 августа 1995 года.
3.
О Государственной программе функционирования и развития языков на 2001-2010
годы Указ Президента Республики Казахстан от 7 февраля 2001 года N 550.
4.
Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. (теория и проблемы). -
Москва,1976. С.117-118.
5.
Словарь социолингвистических терминов. - Астана, 2008. -392 с.