Канд. филолог. наук, доцент Санкт-Петербургского
государственного университета Данкер
З.М.
Языковое
представление мировидения автора в качестве жанрообразующей формы текстового
единства (на материале «От издателя» А.С. Пушкина)
Предлагаем
обратиться к семантико-стилистической организации авторского текста с целью
осмысления художественной идеи широко известного произведения, приобретения
нового (не встречаемого нами в научной литературе) самоценного смыслового
пространства.
Суть в том,
что с нашей точки зрения, языковая организация «От издателя» А.С. Пушкина
уникальна своими возможностями в плане
развития известной эстетической значимости авторского текста. Роль языкового
лида выполняет в этом плане единичное слово «ныне», в воем семантическом
содержании предполагающее обстоятельственное наполнение «времени».
Так,
восприятие «От издателя», прежде всего, «ныне публикой» - живущей во времена
А.С. Пушкина – ведет к приобретению смыслового содержания адекватно статусу
произведения, устоявшемуся в классической научной литературе. Данный авторский
текст в подобном случае выступает в качестве вступительной части, предваряющей
пять известных повестей (Гробовщик», «Станционный смотритель»,
«Барышня-крестьянка», «Выстрел», «Метель»). Языковая организация текстового
пространства «От издателя» направлена на приобретение индивидуально-массовым читателем
информации о «хлопотах издателя А.П.», а также «жизнеописания покойного автора
Ивана Петровича Белкина». Повествование, оформляемое «от издателя А.П.»,
отражает творческую установку создания текстового единства, воспринимаемого в
очерчиваемом временном пространстве как фактически достоверное повествование.
Соответственно, жанрово-функциональная направленность текста отражается в его
названии («от издателя»).
Вместе с тем, в единстве достоверных фактов и вымышленных воспринимается
текстовое пространство нашими современниками: «ныне публикой». В подобном
случае широкий круг читателей приобретает правдоподобное «жизнеописание И.П.
Белкина», оценивая данное смысловое пространство в качестве
индивидуально-авторского текста публицистического характера.
Однако,
семантическое наполнение слова «ныне» дает возможность современному нам
читателю очертить содержательное выражение, воспринимаемое в качестве
достоверной информации. Информацией, имеющей реальную основу, очерчивается для
современного нам читателя следующее текстовое пространство:
«Взявшись хлопотать об издании Повестей
И.П. Белкина, предлагаемых ныне публике, мы желали к оным присовокупить хотя
краткое жизнеописание покойного автора и тем отчасти удовлетворить
справедливому любопытству любителей отечественной словесности. Помещаем его
безо всяких перемен и примечаний, как драгоценный памятник благородного образа
мнений и трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное
биографическое известие.
А.П.».
Основанием
развития данного смыслового содержания выступает текстовое пространство,
исходящее «от издателя», обрамляющее текст частного письма в искомом
публицистическом тексте.
Оформилось
текстовое пространство, завершенность которого отражается препозиционным
словосочетанием «взявшись хлопотать» со значением первоначальности действий и
наличием подписи «А.П.».
Имеется сообщение о творческой лаборатории («взявшись
хлопотать об издании Повестей И.П.Белкина, предлагаемых ныне публике, желали
присовокупить хотя краткое жизнеописание покойного автора»), сообщается о
публикации заявленного «жизнеописания» («помещаем его»). Присутствует оценка
предлагаемого «жизнеописания» («как драгоценный памятник благородного образа мнений
и трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное
биографическое известие»). Эксплицитно выражена благодарность «за доставленные известия»; надежда, «что публика
оценит их искренность и добродушие».
Организовано
краткое смысловое содержание, отражающее традиционные жанровые нормы
вступительной части к последующему повествованию. Необходимо подчеркнуть при
этом факт приобретения новых смысловых доминантов текста жанра «от издателя»,
расширения смысловых акцентов самоценным содержательным пространством.
Появляется новый «герой» предполагаемого «жизнеописания». Доказательством тому
служит начальная фраза самоценного текстового пространства: «Взявшись хлопотать
об издании Повестей И.П. Белкина, предлагаемых ныне публике, мы желали к оным
присовокупить хотя краткое жизнеописание покойного автора». Так, «ныне публика»
приобретает установку на восприятие последующего «жизнеописания»:
«жизнеописания покойного автора», автора «Повестей И.П. Белкина». Другими
словами, созданное текстовое пространство «от издателя» становится
вступительной частью к жизнеописанию известного нам автора «Повестей И.П.
Белкина».
Итак, новое смысловое содержание сохраняет основные
признаки жанра «от издателя»: краткость речевого высказывания, наличие
информации о последующем текстовом пространстве, повествование от лица автора,
единство языковых единиц в номинативном значении и художественно-образной
форме.
Восприятие
текстового пространства «От издателя» А.С. Пушкина при точке отсчета адресности
«ныне публике» ведет к приобретению эстетически значимых самоценных смысловых
пространств. Постоянными реалиями «ныне
публике» остается информация касательно творческой лаборатории «издателя»,
сообщение о последующем «жизнеописании покойного автора». Структурно-содержательная
организация приобретенного смыслового содержания демонстрирует сохранение
жанровой принадлежности («от издателя»).
Более того,
семантико-стилистическая организация текстового пространства свидетельствует о
возможностях последующего жанрового развития (а тем самым, и расширения
эстетической значимости «От издателя» А.С. Пушкина).
Как видим,
развиваемый мотив «жизнеописание покойного автора» имеет эксплицитно выраженную
оценку «жизнеописания». Стабильно «ныне публика» приобретает следующую оценку
«жизнеописания»: «как драгоценный памятник благородного образа мнений и
трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное
биографическое известие». Созданная краткая вступительная часть «от издателя»
фокусирует мировоззренческое выражение касательно «жизнеописания покойного
автора Повестей», представляя данную оценку в художественно-образной форме.
Примыкающая подпись «А.П.» создает целостность оформленной оценке, подчеркивает
авторство высказываемой мысли.
Данное
мировидение автора очерчивается новым самоценным содержательным пространством,
имеющим собственные жанровые параметры:
«Как драгоценный памятник благородного образа мнений и
трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное
биографическое известие.
А.П.».
Перед нами -
малый литературный жанр. Появилось краткое речевое выражение с особым смысловым
содержанием, передающее тональность «на память». Содержательное наполнение и
его художественное выражение (единство содержания и формы) ведет к восприятию
общеизвестного литературного жанра «дарственная надпись» (адресована «ныне
публике»). Несомненно, жанр «дарственная надпись» устанавливает дружескую
откровенную тональность общения с читателем, усиливающуюся контекстуальным
окружением языковых средств («трогательного дружества»).
Вместе с тем, структурно-содержательное представление
текстового пространства в форме надписи,
позволяет говорить о создании второго малого литературного жанра:
эпиграфа. Действительно, имеется надпись с оценочным планом смыслового
содержания (передающее идеологически-художественное представление
«жизнеописания покойного автора»); присутствует ссылка на автора; развивается
установка на конкретное функциональное назначение в качестве вступительной
части последующего повествования («жизнеописания покойного автора Повестей И.П.
Белкина»). Тем самым, приобретается последующее к «дарственной надписи»
самоценное смысловое содержание в жанре эпиграфа:
«Как драгоценный памятник благородного
образа мнений и трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма
достаточное биографическое известие.
А.П.».
Так, единственное слово «ныне» авторского текста,
приводя к развитию нового смыслового содержания в жанре «от издателя», дает
возможность приобретения самостоятельных смысловых единств, оформленных в форме
малых литературных жанров: дарственная надпись и эпиграф.
В своей целостности двукратное наличие содержательных
пространств с единым языковым выражением при оценочном словосочетании «как
драгоценный памятник», находящимся в препозиции дарственной надписи и эпиграфа,
усиливают эмоциональный тон «на память». Дважды фокусируется семантическая
доминанта, несущая семантическое содержание данного эмоционального тона: «как
драгоценный памятник».
Перед нами –
номинативное предложение в своей структурной организации, надпись по своей
форме, смысловое наполнение которой способно находиться на архитектурном
сооружении в память пройденного жизненного пути. Создан малый литературный жанр
эпитафия: «Как драгоценный памятник».
Итак, выявлено новое эстетически значимое текстовое
пространство, представляющее единство четырех жанров. Последовательно
развивается смысловое целое в жанрах «от издателя», «дарственная надпись»,
«эпиграф», «эпитафия». Представляем:
«Взявшись
хлопотать об издании Повестей И.П. Белкина, предлагаемых ныне публике, мы
желали к оным присовокупить хотя краткое жизнеописание покойного автора и тем
отчасти удовлетворить справедливому любопытству любителей отечественной
словесности.
Помещаем его безо всяких перемен и примечаний, как драгоценный
памятник благородного образа мнений и трогательного дружества, а вместе с тем,
как и весьма достаточное биографическое известие.
А.П.
Как драгоценный памятник благородного
образа мнений и трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма
достаточное биографическое известие.
А.П.
Как драгоценный памятник благородного образа мнений и
трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное
биографическое известие.
А.П.
Как драгоценный памятник.
А.П.
Осмыслим приобретенное текстовое пространство в его
целостности. Создано эстетически значимое пространство в качестве вступительной
части к последующему «жизнеописанию покойного автора». Краткость речевых высказываний четырехкратно
развивает особую эмотивность восприятия, создаваемую посредством присутствия в
каждом из жанров (от издателя, дарственная надпись, эпиграф, эпитафия)
оценочного «как драгоценный памятник».
Подобное развитие семантического содержания
«памятника» находит отражение в Словаре языка Пушкина (2000. т.4). Следует
отметить при этом, что «памятник» (согласно Словарю языка Пушкина) в языке
автора имеет частоту употребления: «79» (СЯП, 2000. т.4: 286). Почти половина
употребления данной лексической единицы в произведениях А.С. Пушкина
соотносится с прямым значением «памятника». В значении «архитектурное или
скульптурное сооружение, воздвигнутое в честь или в память какого-нибудь
события или лица» языковая единица «памятник» зафиксирована с частотностью
употребления «39» (СЯП, 2000. т. 4: 286). «Памятник» может свидетельствовать «о
результатах деятельности какого-нибудь лица в какой-нибудь области,
заставляющих хранить память о нем» (там же). «Памятник» в подобном случае может
принимать форму «надгробия на могиле» (там же).
В качестве второго семантического значения «памятника»
отмечается «сооружение, постройка, свидетельство прошлого, как память о
каких-нибудь исторических событиях, лицах» (там же). Данное развитие
семантического содержания (с частотой употребления 28) предполагает «вообще то,
что служит напоминанием о ком-нибудь, о чем-нибудь, свидетельством чего-нибудь»
(там же). В этом плане разграничивается «вещь, хранимая на память о ком-нибудь,
о чем-нибудь, памятка» (там же).
Словарь языка Пушкина разграничивает последующее
семантическое наполнение «памятника» с частотой употребления «12». Отмечается
соотношение с «произведением письменности прошлых лет» (там же). В свою
очередь, пример «Помещаем его безо всяких перемен и примечаний, как драгоценный
памятник благородного образа мнений и трогательного дружества» - попадает под
значение «то, что служит напоминанием, памятью» (там же). Несомненно, имеется в
виду соотношение с известным содержательным планом авторского текста «От
издателя».
Созданное структурно-содержательное единство в
качестве вступительной части предполагаемого «жизнеописания покойного автора»
демонстрирует переплетение, взаимодействие семантических значений, заложенных в
слове «памятник», ведущее, в свою очередь, к установлению особой тональности
индивидуально-авторского текста.
Интересен факт развития первоначально переносного
значения семантического содержания «памятника». Прежде всего, актуализируется
значение «все, что сделано для облегчения памяти, для того, чтобы помнить и
поминать дело, не забыть его» (Даль. 1998. т.3. с.14). Данное значение
соотносится со значением «вообще то, что служит напоминанием о ком-нибудь, о
чем-нибудь, свидетельством чего-нибудь» (СЯП. 2000. т.4. 286). Последовательно
вступают в силу значения «остатки прошлое, устроенное, созданное кем-либо или
напоминающее его» (Даль: с.14); «вещь, хранимая на память о ком-нибудь, о
чем-нибудь, памятка» (СЯП: 286).
Переносное значение «памятника» в очерчиваемом
самоценном текстовом единстве расширяется жанром «от издателя», «дарственная
надпись», «эпиграф». Оформление «эпитафии» связано с вступлением в силу прямого
значения «памятника»: «сооруженные зодчества или ваяния в честь и память
события, лица» (Даль: 14); «архитектурное или скульптурное сооружение,
воздвигнутое в честь или в память какого-нибудь события или лица» (СЯП: 286);
«надгробие на могиле» (СЯП: 286).
Так, четырехкратно усиливается тональность «памяти»,
ведущая к установке: «чтобы помнить и поминать».
Несомненно, «как драгоценный памятник» ведет
ассоциации к «памятнику нерукотворному».
Интересно, поэтическое произведение А.С. Пушкина «Я памятник себе
воздвиг нерукотворный» имеет дату создания 1836 год. Рассматриваемое нами
смысловое пространство имеет временные рамки до указанного года. «Словарь
крылатых выражений Пушкина» (Мокиенко, Сидоренко, 1999), обращаясь к известным
словам автора - «Я памятник себе воздвиг нерукотворный. К нему не зарастет
народная тропа, Вознесся выше он главою Александрийского столпа» - отмечает
метафоричность «памятника нерукотворного», ведущую к тональности «памяти».
Указывается, «памятник нерукотворный»: «метафора, при помощи которой Пушкин
выразил понимание своей связи с народом; о любви народа к поэту, о его широкой
известности» (Мокиенко, Сидоренко, 1999: 380).
Приобретение самоценного текстового пространства,
объединяемый мотивом «как драгоценный памятник», расширяет, наполняет новым
содержанием смыслового содержания данного оценочного авторского выражения.
Трижды повторяется оценочное выражение «как
драгоценный памятник благородного образа мнений и трогательного дружества, а
вместе с тем, и как весьма достаточное биографическое известие» (в качестве
завершающей синтаксической конструкции в жанре «от издателя», самостоятельного
жанрового оформления «дарственной надписи» и «эпиграфа»). Примыкает к данному
единству завершающее речевое выражение «как драгоценный памятник» (выступающий
смысловым содержанием эпитафии). Создается особая архитектоника текстового
пространства с четко оформляемыми рефренами. Тональность «памяти и поминания» в
своем единстве ведет к ассоциации оценочных слов при поминании в честь памяти.
Итак, языковая организация авторского текста способна
расширять традиционно устоявшееся эстетическое значение известного произведения
А.С. Пушкина «От издателя» (14 сентября 1830 года). Исходной точкой осмысления
выявляется слово «ныне», семантическое содержание которого ведет к созданию
двух самоценных самодостаточных текстовых единств в жанре «от издателя».
В соответствии с функционально-жанровой установкой оба
текстовых пространства имеют в своей основе семантико-стилистическую
организацию, ведущую к восприятию достоверного смыслового содержания. Каждое из
них предназначено «ныне публике»: современникам автора и нашим современникам.
Первое смысловое пространство: хорошо известное широкому кругу читателей
«жизнеописание покойного И.П. Белкина», оформленного «от издателя А.П.».
Второе: новое создаваемое смысловое пространство, языковое единство которого
ведет к приобретению новых смысловых акцентов. Оформляется вступительная часть
к предполагаемому «жизнеописанию покойного автора Повестей И.П. Белкина» как
«весьма достаточное биографическое известие». Подтверждением авторского
творческого замысла выступает четырехкратная подпись, оформленная инициалами
«покойного автора» известных «Повестей» («А.П.»).
Четыре жанра, создающие текстовое единство
вступительной части при этом («от издателя», «дарственная надпись», «эпиграф»,
«эпитафия») сохраняет стилистические особенности «От издателя»: наличие
языковой организации двух стилистических разновидностей. Имеется в виду наличие
эпистолярного стиля в тексте публицистического стиля.
Вместе с тем, при расширении жанровых возможностей
единого смыслового содержания (наличие оформленных четырех жанров) наблюдается
«сужение» текстового пространства. Первоначально функциональную значимость в
выявленном нами смысловом пространстве сохраняет жанр «от издателя»,
оформленный двумя синтаксическими единицами на уровне предложения. Дважды
расширяет текстовое пространство номинативное предложение. Завершает создание
данного текстового единства оценочное словосочетание («как драгоценный
памятник»).
Очерчиваемое
текстовое пространство в своем единстве представляется перспективным в своем
развитии в качестве вступительной части последующего смыслового пространства
(«жизнеописание»).
Литература:
1. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка в
четырех томах. Т.3. М., 1998
2. Мокиенко В.М., Сидоренко К.П. Словарь крылатых
выражений Пушкина. – СПб. 1999.
3. Словарь языка Пушкина в четырех томах. Т.4. М.,
2000