*99849*

Филологические науки /9. Этно-социо- и психолингвистика

К.ф.н. Кондратьева О.Н.

Кемеровский государственный университет, Россия

Горячая русская душа

(лингвистический анализ)

Одним из актуальных направлений науки становится изучение ментальности народа и его культуры через язык. Исследуются  метафоры, символы, концепты, так как  именно в них отражены особенности миросозерцания этноса. Бесспорно, одним из центральных концептов русской культуры является концепт «душа». Уже в работах Анны Вежбицкой было отмечено, что «особенности русского национального характера раскрываются и отражаются в трех   уникальных понятиях русской культуры  душа, судьба и тоска, которые постоянно возникают в повседневном речевом общении и к которым неоднократно возвращается русская литература» [1, 33].

На особую природу русской души неоднократно обращали внимание философы и культурологи, говорившие о загадочной русской душе, о женской душе России, о горячей русской душе. Задача настоящей работы – описать специфику языкового воплощения понятия «горячая душа» в связи с особенностями русского национального мировидения.

Прежде всего, обозначим черты русского национального характера, отмеченные западными исследователями, а затем рассмотрим, как они реализуются в представлениях о «горячей русской душе». Согласно проведенным в Гарварде исследованиям русского национального характера,  русские являются людьми «экспрессивными и эмоционально живыми», их отличает «общая экспансивность», «легкость в выражении чувств», «импульсивность», «теплота (выделено нами – О.К.) и экспрессивная эмоциональность человеческих взаимоотношений» [1, 611].

Следует отметить, что температурная характеристика души была столь важна для русской лингвокультуры, что это выразилось в наличии устойчивого сочетания «горячая душа». Сочетания горячая, жаркая, теплая душа являются высокочастотными в рассматриваемой лингвокультуре на разных временных этапах: О истинно возвышенное сердце,  горячая и жаркая душа! (С.Ф. Дуров. Завидую тебе, счастливый рыболов!); Мысли как огоньки, а душа горяча (А.М. Ремизов. Взвихренная Русь);  Его горячая душа, его могучий ум влачили всюду за собой груз неотвязных дум (Я.П. Полонский. Не князь, красавец молодой...).

«Горячая душа» является  показателем особой русской импульсивности, горячности, особого русского характера: Русская, правдивая, горячая душа звучала и дышала в нём и так и хватала вас за сердце, хватала прямо за его русские струны (И.С. Тургенев. Певцы);  А главное, все, что она сделала, ей ровно ничего не стоило. Это истекало из  несложной и радостной потребности ее теплой  русской души (А.И. Куприн. Гусеница).

Сочетания, основанные на метафорах повышенной температуры души, реализуют целый комплекс признаков, являющихся характерными для представителей русского народа.

1. Импульсивность, стремительность, быстрота реакции. Е.В. Рахилина обращает внимание на оттенок значения  «горячий как быстрый», который виден в русских фразах горячий парень — и, метонимически по отношению к людям, горячая голова, а также под горячую руку Горячий «в этих употреблениях можно было бы интерпретировать как ‘так быстро, что за счет неуместной спешки эмоции оказываются сильнее разума’ [3, 227].  На наш взгляд, результатом подобной метонимии является и сочетание горячая душа: Полковник, горячая душа, хотел его взять сразу, но я не дал (В.Ф. Панова. Времена года. Из летописей города Энска).

2. Энергичность, активность, деятельность. Горячий в метафорическом значении обозначает также энергичность, активность, интенсивность.  В равной степени это можно отнести к душе человека: Тут следующий куплет начинает … пожилая активистка театра, помрежка Лида. Горячая душа. Она гостит у сестер, обсуждая с ними проект письма в инстанции о спасении старого коллектива (Л. Петрушевская. Рай, рай); Мои собеседники вспомнили картину «Горячая душа» студии «Ленфильм» (О. Белявский. Разговор продолжается).

3. Честность, правдивость. «Горячая душа» оказывается сопряжена с такими понятиями, как честность, правдивость, порядочность: Русская, правдивая, горячая душа звучала и дышала в нём и так и хватала вас за сердце, хватала прямо за его русские струны (И.С. Тургенев. Певцы);  Сергей Алексеевич ничего не ответил, но все же подумал, что у Коли душа горяча и честна, как у Витьки, и ему было приятно, что в нем он не ошибся (В. Железников. Последний парад).

4. Повышенная эмоциональность. Для представителей русской нации характерно свободное проявление чувств, высокий эмоциональный накал, разнообразие палитры испытываемых эмоций: Княгиня переживала в это время самые тяжелые ощущения: горячая душа ее не могла не мучиться от сознания, что она мало любит дочь или по крайней мере не любит ее, сколько бы хотела (Н.С. Лесков. Захудалый род).

5. Вера. Русская культура немыслима вне веры в Бога, вне пласта русской религиозной философии, определяющей особенности ментальности нации. И «горячая душа» зачастую предстает как душа, горящая любовью  к Богу, пылающая в религиозном экстазе: Это была ревностная, горячая душа, душа во всесожжении самого себя к Богу (монахиня Игнатия (Петровская). Высоко-Петровский монастырь в 20-30 годы).

Таким образом, метафоры, описывающие ‘высокую температуру’ души, имеют ярко выраженную положительную окраску. Они характеризуют активное жизненное начало в человеке, стремительность, энергичность,  мобильность, эмоциональность, честность и искренность, веру в Бога, являются показателем русского национального характера.

Литература:

1. Kluckhohn C. Culture and behavior. New York: Free  Pressof Glencoe, 1961

2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.  М.: Русские словари, 1997.   416 с.

3. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2008. 416 с.