Д. с. н. Подольская Е. А.

Харьковский гуманитарный университет

«Народная украинская академия»  Украина

Кросс-культурная компетентность:

сущность и функции в глобализирующемся мире

В условиях глобализирующегося мира особую актуальность приобретают проблемы межкультурных коммуникаций, в существенной мере затрагивающие социокультурные аспекты бытия. Значимую роль в концептуализации проблем глобальных процессов, культуры, коммуникации и образования играют идеи таких исследователей, как: Г. Алмонд, З. Бауман, А. Р. Бируни, Е. Макгрю, Дж. Мейер, Ф. Хейдер, Дж. Пассерон, Дж. Пейдж, Ф. Феррароти и других. Термин «коммуникация» в их работах имеет по меньшей мере три интерпретации: 1) средство связи любых объектов материального, духовного мира; 2) передача информации от человека человеку; 3) передача и обмен информацией в обществе с целью влияния на него. Однако, особую значимость в условиях глобализации приобрела коммуникация между представителями разных культур, ведь решение любых вопросов проходит через коммуникацию и восприятие партнера, благодаря нацеленности на продукт, результат коммуникации.

В качестве формы глобальной коммуникации обычно рассматриваются интеркультурные коммуникации. Этот термин используется для обозначения широкого спектра коммуникативных проблем, естественно появляющихя в пределах организации, сформированной индивидами разных культурных, религиозных, социальных, этнических и образовательных ориентаций [4, с. 6]. Параллельно с этим термином часто употребляется понятие «кросс-культурные коммуникации», трактуемое как общение представителей разных культур между собой [1, с. 76]. Интеркультурные коммуникации довольно активно изучаются социологами в следующих направлениях: развитие культурной компетентности; анализ различных культурных образцов мира; поиск путей адаптации; решение проблем, присущих интеркультурным коммуникациям; обучение социальным навыкам с целью предупреждения культурные недоразумений.

К наиболее обоснованным теориям культурных коммуникаций, на наш взгляд, можно отнести труды, направленные на исследование ценностной специфики разных культур, а именно: работы Эдварда Т. Холла, Ричарда Д. Левиса, Герт Хофстеде, Фонса Тромпенарса, К. Гирц, Ю. Койвисто, которые отмечают, что кросс-культурные коммуникации дают возможность делиться идеями, опытом, и разными перспективами восприятия мира путем взаимодействия с местным народом, носителем культуры. Но для установления контакта и осуществления здорового процесса коммуникации стороны должны владеть определенным уровнем интеркультурной (кросс-культурной) коммуникативной компетентности.

Кросс-культурная компетентность представляет собой способность и готовность личности к успешной коммуникации с представителями другой культуры [4, с. 57]. Кросс-культурная коммуникативная компетентность обязательно включает в себя следующие элементы: 1) знание (необходимая информация для эффективного взаимодействия); 2) мотивация (позитивный настрой относительно другой культуры); умения (необходимые навыки поведения для эффективного взаимодействия); эмпатия [2, с. 64]. Среди необходимых условий для осуществления эффективного коммуникативного взаимодействия обычно выделяют: во-первых, чуткость и уверенность в себе; во-вторых, понимание поведения других, способов их мышления; в-третьих, «умение выразить свою собственную точку зрения ясно и четко, с целью быть понятным и завоевать уважение, оставаясь настолько гибким, насколько это возможно и настолько прозрачным, насколько это необходимо» [3, с. 31].

Исследователи Х. Г. Данеш, Р. Энджел, П. Залесски, Б. Реардо, Дж. Синот, К. Хабиби, О. Хаксли,  Я. Харрис и Д. Роше в достаточной мере описали условия, необходимые для эффективной межличностной коммуникации: а) совместимость партнеров как коммуникативных личностей; б) адекватное восприятие смысловой и оценочной информации; в) влияние через убеждение [1; 2; 3; 4]. Наиболее изученными механизмами межличностного восприятия являются: идентификация – понимание другого человека путем отождествления себя с ним; рефлексия – понимание другого через рассуждения о нем; эмпатия – понимание другого человека через эмоциональное сопереживание; стереотипизация – восприятие и оценка другого человека путем перенесения на него общепринятых характеристик любой социальной группы, или ее представителя.

Адекватное восприятие усложняется зависимостью от стереотипов. Одним из наиболее эффективных по степени результативности и вместе с тем сложнейшим по способу налаживания эффективного конструктивного диалога является убеждение, которое представляет собой способ влияния на сознание индивида через обращение к его собственному критическому переосмыслению информации [2, с. 71]. Процеc убеждения отягощен моральными нормами, объективностью оценки социальных реалий, факторами достоверности и доверия, сопереживанием.

В условиях взаимопроникновения и взаимозависимости социальных процессов обостряется необходимость построения интеркультурной коммуникации и формирования индивидами кросс-культурной компетенции для успешного функционирования в мультикультурной среде.  

Литература:

1. Everett M. Rogers. Hall and The History of Intercultural Communication: The United States and Japan / M. Rogers Everett, B. Hart William, Miike Yoshitaka, T. Edward // Keio Communication Review – №. 24. 2002. P.1-5.

2. Griffin Emory A. A First Look at Communication Theory (6 ed.) / Emory A.Griffin. McGraw-Hill, 2006.

3. William B. (ed.), Cross-Cultural and Intercultural Communication, Thousand Oaks / B.  William //  Sage. 2002. P. 191-208.

4. Wiseman Richard L (ed.), Intercultural communication theory, Thousands Oaks / Richard L. Wiseman // Sage. 2003. P. 247-270.