Бейсенбекова Гулназ Турлыбаевна
Канн дидат педагогических наук, доцент
КазНПУ
им.Абая
Калиева
Венера Амангелдыевна
Магистрант
2курса КазНПУ им.Абая
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ОБУЧЕНИИ КАЗАХСКОМУ ЯЗЫКУ
Обучение казахскому языку
является составной частью процесса подготовки специалиста с высшим
образованием.
Основной целью
обучения казахскому
языку на современном этапе
функционирования казахстанской системы образования
является формирование коммуникативной компетенции. В целом, коммуникативная
компетенция предусматривает формирование способности к межкультурному
взаимодействию.
Понятие
«коммуникативная компетенция» – многоаспектно и включает в себя несколько
субкомпетенций:
1)
лингвистическая
2)
социолингвистическая
3)
социокультурная
4)
стратегическая
5)
дискурсивная
6)
социальная.
В рамках
данной статьи ограничимся рассмотрением вопросов,
связанных с формированием социолингвистической компетенции.
На наш взгляд, формирование социолингвистической
компетенции должно пронизывает весь процесс обучения казахскому языку. Обоснуем своё
утверждение.
В настоящее время владение казахскому языку как государственному языку являются не только показателем общей культуры и
образованности выпускника вуза, но также открывает перспективы в его сфере
профессиональной деятельности.
Однако, для того чтобы стать полноправным участником
процесса межкультурной коммуникации уже недостаточно только одного владения
базовым набором лексико-грамматических конструкций казахского языка. Необходимо уметь их
распознавать и адекватно использовать в целях коммуникации. Во многом это
обусловлено тем, что языковая картина мира разнопланова у разных народов. Это чётко прослеживается в принципах
категоризации действительности, в выборе соответствующих лексико-грамматических
структур, интонации и т.д.
Следовательно, для эффективной
речевой коммуникации необходимо научиться понимать «чужой» менталитет;
ознакомиться с национально-маркированными формами общения, речевыми и
поведенческими клише; выработать навыки и умения соотносить языковые средства с
конкретными ситуациями и нормами речевого поведения, которых придерживаются
носители языка. Овладение навыками продуктивной
речевой коммуникации потребует много усилий и разнообразных знаний.
Оптимизировать процесс формирования
социолингвистической компетенции могут разнообразные ролевые коммуникативные
игры, так как они наиболее соответствуют
созданию и развертыванию ситуаций речевого общения.
Преподавателю
также следует скрупулезно подходить к отбору речевого и языкового материала: обращать внимание студентов
на примеры употребления безэквивалентной лексики, разбирать случаи употребления
лексико-фразеологической сочетаемости, акцентировать внимание на различных
социолингвистических коннотациях, связанных с иной культурой, обычаями,
традициями и т.д.
Как отмечают
исследователи в области межкультурной коммуникации, наиболее ярко отсутствие
социолингвистической компетенции прослеживается в коммуникативных ситуациях
речевого этикета. В
определённой степени это объясняется тем, что правила речевого этикета имеют
непосредственную связь с
установившимися в каждой лингвокультуре неписаными законами ситуативного
применения языковых единиц.
Обобщая вышеизложенное можно заключить, что:
- для
эффективного общения и адекватного решения задач коммуникации студенты должны
выработать умения выбирать и использовать соответствующие языковые формы в зависимости
от стиля общения и конкретной ситуации коммуникативного акта;
- знание социолингвистического компонента чрезвычайно
актуально, для изучающих казахский язык как государственный язык, так как способствует бесконфликтной и продуктивной
речевой коммуникации.