Бейсенбекова Гулназ Турлыбаевна

Канн дидат педагогических наук, доцент

КазНПУ им.Абая

Калиева Венера Амангелдыевна

Магистрант 2курса КазНПУ им.Абая

 

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ОБУЧЕНИИ КАЗАХСКОМУ ЯЗЫКУ

 

 

Обучение казахскому языку является составной частью процесса подготовки специалиста с высшим образованием.

Основной целью обучения казахскому  языку на современном этапе функционирования казахстанской системы образования является формирование коммуникативной компетенции. В целом, коммуникативная компетенция предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию.

Понятие «коммуникативная компетенция» – многоаспектно и включает в себя несколько субкомпетенций:

1)  лингвистическая

2)  социолингвистическая

3)  социокультурная

4)  стратегическая

5)  дискурсивная

6)  социальная.

В  рамках данной статьи ограничимся рассмотрением вопросов, связанных с формированием социолингвистической компетенции.

На наш взгляд, формирование социолингвистической компетенции должно пронизывает весь процесс обучения казахскому языку. Обоснуем своё утверждение.

 В настоящее время владение казахскому языку как государственному языку являются  не только показателем общей культуры и образованности выпускника вуза, но также открывает перспективы в его сфере профессиональной деятельности.

Однако, для того чтобы стать полноправным участником процесса межкультурной коммуникации уже недостаточно только одного владения базовым набором лексико-грамматических конструкций  казахского языка. Необходимо уметь их распознавать и адекватно использовать в целях коммуникации. Во многом это обусловлено тем, что языковая картина мира разнопланова у разных народов. Это чётко прослеживается в принципах категоризации действительности, в выборе соответствующих лексико-грамматических структур, интонации и т.д. 

Следовательно, для эффективной речевой коммуникации необходимо научиться понимать «чужой» менталитет; ознакомиться с национально-маркированными формами общения, речевыми и поведенческими клише; выработать навыки и умения соотносить языковые средства с конкретными ситуациями и нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка. Овладение навыками  продуктивной речевой коммуникации потребует много усилий и разнообразных знаний.

Оптимизировать процесс формирования социолингвистической компетенции могут разнообразные ролевые коммуникативные игры, так как  они наиболее соответствуют созданию и развертыванию ситуаций речевого общения. 

Преподавателю также следует скрупулезно подходить к отбору речевого и языкового материала: обращать внимание студентов на примеры употребления безэквивалентной лексики, разбирать случаи употребления лексико-фразеологической сочетаемости, акцентировать внимание на различных социолингвистических коннотациях, связанных с иной культурой, обычаями, традициями и т.д.

Как отмечают исследователи в области межкультурной коммуникации, наиболее ярко отсутствие социолингвистической компетенции прослеживается в коммуникативных ситуациях речевого этикета. В определённой степени это объясняется тем, что правила речевого этикета имеют непосредственную связь с  установившимися в каждой лингвокультуре неписаными законами ситуативного применения языковых единиц.

Обобщая вышеизложенное можно заключить, что:

 - для эффективного общения и адекватного решения задач коммуникации студенты должны выработать умения выбирать и использовать соответствующие языковые формы в зависимости от стиля общения и конкретной ситуации коммуникативного акта;

- знание социолингвистического компонента чрезвычайно актуально, для изучающих казахский язык как государственный язык, так как способствует бесконфликтной и продуктивной речевой коммуникации.