Филологические науки/3.Теоретические и методологические проблемы
исследования
Грищенко Я.С.
Национальный технический
университет Украины
«Киевский политехнический
институт», Украина
О возможностях
применения когнитивно-лингвистических принципов на занятиях по иностранному
языку
Когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в
парадигме концепций современного мирового языкознания. Именно ее возникновение
и активное развитие на современном этапе является характерной чертой
языкознания на рубеже веков.
Сегодня круг проблем когнитивной лингвистики постоянно
расширяется. Появились семантико-когнитивный, когнитивно-прагматичный,
когнитивно-коммуникативный подходы.
В рамках когнитивной теории существует также когнитивная
психология, которая является самой ближайшей к когнитивной лингвистике
(У.Найссер). На границе грамматики и когнитивной теории возникла когнитивная
грамматика (Р.Лангакр, Дж.Лакофф, У.Чейф, Р.Джекендофф).
Следует отметить, что когнитивная лингвистика, в отличии от
когнитивной теории, не носит междисциплинарный характер (исследования когниции,
познания, разума в философии, математике, психологии, логике и так далее).
Когнитивная лингвистика – лингвистическое направление изучения языка, где он
изучается как когнитивный механизм, который играет роль в кодировании и
трансформировании информации.
Исследования в области когнитивной лингвистики являются
актуальными, а круг ее интересов постоянно расширяется. Развитие современной
когнитивной лингвистики во многом определяет направление и методику научных
исследований нынешнего столетия. Рассмотрим результаты исследований,
проведенных немецкими учеными в данной области.
Когнитивная лингвистика
рассматривается немецкими лингвистами с разных сторон. М. Шварц считает, что анализ
метафорических структур и процессов является одним из центральных направлений
когнитивной лингвистики, и их исследование связано с общими проблемами
когнитивно- лингвистического принципа и поэтому особенно подходит для наглядной
демонстрации парадигматической характеристики когнитивной лингвистики. Г.
Хельбиг рассматривает понятие «когнитивной валентности», где речь идет о
латентной конфигурации запоминания знаний через понятийные зависимости мира в
нашей памяти, о семантических взаимосвязях, которые в форме концептуальных
репрезентаций познания отражают понятийную обработку мира. Р. Хинкель проводит
исследования в области когнитивной грамматики. Именно исследования Ричарда
Хинкеля связаны с вопросами практического применения когнитивной лингвистики на занятиях со студентами, что представляет интерес
для нашего исследования. Ученый старается приспособить прототипно-когнитивные
категории предиката для занятий по подготовке к тестированию DaF. Следует заметить, что применение данной
методики при проведении зачетного тестирования по английскому языку может
улучшить качественные результаты тестирования, особенно по грамматике.
Р. Хинкель считает, что в начале ХХI столетия в дидактике иностранного языка время наивных
ключевых слов, наконец, прошло (пример «коммуникация», «грамматика»). И занятия
DaF должны сегодня ориентироваться на результаты
исследований обучающей психологии и лингвистики. В особенности грамматика
способна, при современном уровне когнитивных и нейронаучных знаний, не быть в
речевой обработке тем, что зачастую под этим понимается, и для поколений
учителей вместо мотивированной помощи в обучении означает скуку и страдание –
далекая от реальности формальная грамматика традиционного школьного занятия
(напр., сильное/слабое склонение прилагательных), которая, отвергла с полным
основанием аудио-языковой и, позднее, коммуникативный поворот, не предлагая
удовлетворяющей альтернативы, и которая поэтому в учебниках и на занятиях
замораживает и дальше свое некоммуникативное состояние (напр., «Образуйте
предложения в пассиве!») [1, с. 14].
Попытки противопоставить систематической
формальной грамматике информационную или содержательную грамматику
(продуктивную грамматику), должны были оставить работу незавершенной, поскольку
они разворачивали направление взгляда от формы к значению или вообще к речевой
интенции, что внутри языковой системы из-за отсутствия соотношения один к
одному действительно является проблематичным: грамматика мотивируется
семантически только частично, а прагматически еще меньше, потому что
иллокутивные интерпретации находятся в зависимости от текста. Поскольку
предполагается, что в мирах с различным социально-культурным опытом должны
внедряться универсальные семантические или прагматические категории в виде над-
или внеязыковых концепций и могут быть полностью инвентаризованы, то с такими
принципами упорядочения грамматические категории вообще не выступают [2].
Даже такая многообещающая разработка как
модель вербальной валентности вставлена в ряд непродуманно принятых,
лингвистически спорных и дидактически несовместимых гипотез и терминов. Если отход от классической
модели «субъект-предикат» в
генеративной грамматике (двучленная компонентная модель) уже по логическим и
психологическим причинам сомнительна, то такой термин, как «номинативное дополнение» (вместо
«субъект») дидактически – особое несчастье для обучающихся, для которых со
школы привычно употребительны «субъект» и «объект» [1, с. 15].
В конечном итоге
даже внедрение контрастивной грамматики слишком быстро (вместе с
аудио-разговорным методом) дискредитировало себя, частично это обусловлено
ранней эйфорией по поводу коммуникативного поворота, который долгое время
отодвигал грамматические исследования назад (что до сих пор имеет свои негативные
последствия в образовании учителей DaF),
частью из-за заинтересованности в прибыли немецких издательств, которые
беспокоились по поводу экспорта учебников DaF (одно учебное пособие для всего мира).
Только, так называемый лексический подход
(«lexical approach»),
который – вследствие когнитивной лингвистики – рассматривает язык не (как в
ранней генеративной лингвистике) как лексикализированную грамматику, а наоборот как грамматикализированную лексику и
вместе с тем постулирует предложение как присущее в слове и предварительное
запланированное, отводит ментальному лексикону центральную роль при овладении
речью и употреблении [1, с. 17].
Перенося вышеизложенное в параллель
английского языка, приходим к выводу, что на занятиях по грамматике необходимо
вводить «когнитивную» составляющую для улучшения понимания грамматических
формул и правил, а также для повышения качества подготовки к последующему
тестированию. Подобный вывод предполагает дальнейшее исследование преимуществ и
применение на практике «лексического подхода» к изучению грамматики.
Данное исследование является важным, так как оно подтверждает
необходимость исследований в области когнитивной лингвистики.
Литература:
1.
Engel U. Kommunikative Grammatik//
Deutsch als Fremdsprache. – 1993. – №30. – S. 59-67
2.
Hinkel R. Prototypisch-kognitive Kategorien des
Prädikats und (psycho)logisch-funktionale Perspectivierungen der
Satzliedrollen im DaF-Unterricht// Deutsch als Fremdsprache. – 2006. – №43. – S. 14-21