Абдулхакова Ирада Балтабаевна

преподаватель, магистр

МКТУ (Международный Казахско-Турецкий университет) им. А. Яссави

Казахстан

Лингвистическая типология

 

В данной статье рассматривается лингвистическая типология и

этапы развития лингвистической типологии

 

This article deals with the linguistic typology and stages of linguistic typology development

            Лингвистическая типология, или типология языков, является разделом общего языкознания. Она имеет свой предмет, свои методы, разделы и историю, что определяет ее самостоятельность среди других разделов языкознания.

           В современной научной литературе по языкознанию предмет лингвистической типологии понимается по-разному. Существуют различные мнения по определению предмета типологии: одни языковеды чрезмерно расширяют круг и объем науки типологии, другие же, наоборот, под типологией понимают весьма узкую область исследования.

           Особого внимания в этом отношении заслуживает своеобразная точка зрения Дж. Эллиса, который в своей работе [1], посвященной общим проблемам сравнительного изучения систем различных генетически родственных и неродственных языков, методологии сравнения и взаимоотношения различных филологических дисциплин, также имеющих определенное отношение к полному и частичному сравнению, сильно расширяет сферу применения типологии. Он включает в сферу сравнительного языкознания, теорию перевода, диалектологию, заимствование и др., которые, имея тесный контакт с лингвистической типологией, входят в объект исследования и других специальных научных областей.

            Несмотря на более подробную классификацию сравнительной лингвистики, цель, характер и виды сравнительного исследования у Дж. Эллиса конкретно не дифференцированы между собой.

            В типологических исследованиях мы встречаем различные термины, условно закрепленные за определенными разделами типологии. К ним можно отнести такие понятия как “типология”,  “структурная типология”,  “сравнительная типология”, “ареальная лингвистика” “характерология”,  “контрастивная лингвистика”, “конфронтационная лингвистика”, “языковые универсалии”, «трансляционная грамматика”, “сравнительно-типологическое языкознание” и ряд других.

           Англистика также не свободна от подобного разнообразия терминов. Например: Comparative historical method, Comparative philology, Comparative linguistics, Contrastive linguistics, Descriptive comparative linguistics, Comparative grammar, Confrontational linguistics и т. д.     

            В исследованиях по сравнительному языкознанию делаются определенные попытки определить характер лингвистической типологии. Однако до сих пор не выработан единый взгляд на сущность предмета типологии. По этому поводу высказываются следующие суждения:  

  а) лингвистическая типология является самостоятельной научной дисциплиной, включающий в предмет своего исследования все виды сравнения языковых систем. В этом понимании лингвистическая типология отождествляется со сравнительной лингвистикой в полном смысле этого слова;

б)  лингвистическая типология  - это часть сравнительной лингвистики. Она фигурирует самостоятельно и противопоставляется традиционной компаративистике, характерологии и ареальной лингвистики. В этом смысле лингвистическая типология отождествляется со структурной типологией.

           Принципиальное значение имеет количественное ограничение сравниваемых языков, поэтому вопросу не существует конкретного мнения. Одни языковеды становятся сторонниками сравнения неограниченного количества языков. В своих утверждениях они исходят из положений лингвистических универсалий и, по их мнению, результаты исследования должны претендовать на универсальность. Другие же лингвисты отмечают о возможности сравнения ограниченного числа родственных языков. И, наконец, третья группа языковедов утверждают, что в лингвистической типологии количество сравниваемых языков можно свести до минимума – к двум языкам. Причиной всех этих разногласий служит недифференцированный подход к разделам или видам лингвистической типологии.

           Языковедческая наука еще не располагает достаточным материалом для разъяснения таких важных вопросов лингвистической типологии, как например, определение предмета каждого раздела и вида лингвистической типологии. Иногда встречаются такие факты, как противопоставление сопоставительного и типологического методов, хотя первый должен быть рассмотрен как составляющий  [2]. В некоторых трудах по сравнительному изучению языков сравнение делят на типологическое исследование родственных и неродственных языков , противопоставляют структурное и типологическое описание языков, а также противопоставляются характерологическое и нехарактерологическое исследование и т.п.

           Более конкретная характеристика предмета типологии дается в работах Б. А. Успенского [3], Ю. В. Рождественского [4], В. Г. Гака [5]. Ценным в работе Ю. В. Рождественского является также то, что он дифференцирует предмет типологии и характерологии. Основу предмета типологии составляют структурная типология, которая объединяет ряд разделов данной области: 1) типологическую классификацию языков, 2) лингвистические универсалии, 3) язык – эталон, 4) специальную типологическую теорию и др.

           По характеру объекта исследования типология делятся на типологию текста, типологию систем и т.д. Данное понимание разделов типологии является более систематизированным. Особого внимания при этом заслуживает тот факт, что Ю. В. Рождественский идентифицирует типологию и структурную, при этом, в отличие от некоторых языковедов, он не отрицает существования других разделов типологии, также занимающихся сравнением систем различных родственных и неродственных языков.

            При всем многообразии существующих определений по типологии понимаются различные виды сравнения систем языков. Генетические, типологические и ареальные сравнения составляют три стороны единого процесса сравнения. Эти методы не конкурируют между собой, а взаимодополняют друг друга.

           Итак, виды лингвистического сравнения можно предоставить следующим образом:  1) сравнительно-генеалогическое (историческое) сравнение (реконструкция общих проформ родственных языков);

2) типологическое сравнение систем и подсистем языков: а) родственных б) неродственных – односистемных и разносистемных языков. Особого внимания заслуживает также деление на близкородственные и дальнородственные языки, так как в ходе исторического развития дальнородственных языков структурные различия могут стать настолько значительными, что «родственность» у них может сохраниться в качестве исторического фактора; 3) ареальная лингвистика, для которой характерно сравнение систем языков определенной географической близости. Четвертым видом можно включить доминантную классификацию Г. Н. Мельникова, которая опеределяет языковые типы на основе доминантных признаков [6].

           Здесь мы не будем специально останавливаться на определении характера и природы каждого из указанных методов. Только считаем необходимым указать на то, что лингвистическая типология, занимающаяся синтезированием полученных результатов описательных работ должно включить себе все структуры лингвистического сравнения.            

 

Этапы развития лингвистической типологии

           Будучи самостоятельной научной дисциплиной, лингвистическая типология имеет свои разделы. Эти разделы находятся в тесном контакте друг с другом и выделяются на основе своих собственных параметров.

            Поскольку сравнение языков, их систем и отдельных языковых явлений постоянно сопутствовала развитию лингвистической науки, определение хронологических рубежей различных этапов лингвистической типологии неразрывно связано с историей языкознания, а все они – с историей народа и истории развития умственной деятельности человечества в целом. В современной лингвистике до сих пор нет всесторонне разработанных критериев периодизации истории языкознания, все существующие классификации разработаны под определенным углом зрения исследователя.

            Так, авторы “Очерков по истории лингвистики” делят историю развития языкознания, и его этапы на шесть периодов:

            I. «Теория именования в античной философии языка, устанавливающая правила именования и возникающая в рамках философской систематики

           Теория именования не содержит специализированного знания о языке, поэтому она не входит в корпус языкознания. Но ее рассмотрение важно для понимания становления предмета языкознания и ряда особенностей его развития, прослеживаемых историей языкознания.

            II. Античные грамматические традиции, представленные античными и средневековыми грамматиками Запада и Востока.

           На данном этапе возникает грамматическая теория, дающая систематику языка, прежде всего через установление лингвистических отношений между именами (и отчасти другими единицами языка) и формулирующая правила обращения с языком.

           III. Универсальная грамматика, вскрывающая общность систем языков и открывающая собой языкознание нового времени (первый этап научного языкознания).

            IV. Сравнительное языкознание, которое включает в себя три области:

1)     Сравнительно – историческое языкознание, занимающееся исследованием генетических языковых общностей;

2)     Сравнительно – типологическое языкознание, занимающееся изучением типов языковой структуры независимо от культурно – исторической принадлежности языков;     

3)     Теоретическое языкознание, формирующее философию языка внутри лингвистики и дающее начало теории общего языкознания,  занимающегося общелингвистической систематикой на базе описательных и сравнительных исследований.

      V. Системное языкознание, формулирующее в своем разделе философии языка концепции психолингвистики и социолингвистики.

      VI. Структурная лингвистика, которая: 1) исследует внутреннюю организацию языка; устанавливает отношения между языком и другими знаковыми системами; 2) формулирует теорию лингвистических методов и методик, дает основания для лингвистического моделирования» [7].

  В Древней Греции язык изучался, прежде всего, философами, которых в первую очередь интересовали вопросы соответствия и несоответствия вещей и их названия. Однако,  уже в работах Протагора, Платона и Аристотеля мы находим более конкретные высказывания о словах, словосочетаниях, лингвистических категориях (например, о категории рода, падежа), о классификации слов по частям речи, служебных слов, об определении предложения и др. [8]. На основе древнегреческого лингвистического наследия наука о языке выделялись в самостоятельную область, и получила свое развитие в других европейских странах.

 Особое место в истории языкознания занимает сравнительно-историческое языкознание ХIХ века, которое создало основу для теоретического учение о языке.

Лингвистическая типология, которая считается частью общего языкознания, не является совершенно новым, внезапно возникшим разделом языкознания. Она развивалась постепенно, на основе описательных и сравнительных грамматик, т.е. с появлением первых элементарных описаний систем языков. Прав Дж. Эллис, который пишет: «Сравнительная лингвистика в широком смысле это слова такая же древняя наука, как сама лингвистика»[1] .

Самым большим вкладом в последующие развитие типологии является «Грамматика Пор - Рояль», вышедшая 1660 году в аббатстве «Пор - Рояль» под Парижем. «Грамматика Пор - Рояль» появилась как результат слияния грамматических и философических идей того времени. Философские мысли нашли свое отражение при выделении общих единиц содержательной стороны, в то время как грамматические концепции легли в основу процесса сопоставления разноязычных поверхностных единиц.

Самое большое влияние на развитие лингвистической типологии в современном понимании оказала компаративистика, т.е. сравнительно  историческое  языкознание. Сам сравнительно – исторический метод тесно связан с типологическим методом и является одной из составляющих сравнения языковых систем в целом.

Каждый раздел лингвистической типологии имеет свою конкретную историю, характеризуется собственным путем развития и является составляющей общей истории лингвистической типологии. Поэтому при периодизации истории лингвистической типологии необходимо учесть специфику истории каждого языка и его носителей, историю образования ареальных и региональных союзов, а также историю системных изменений в динамике развития сравниваемых языков.

 

 

СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННОЙ  ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Ellis J.E. Towards General Comparative Linguistics. London. The Hague, Mouton, 1966
  2. Синхронно – сопоставительный   анализ языков   разных   систем.  М., 1972. 
  3.  Структурно – типологическое   описание   современных   германских языков.  М., 1966.
  4. Рождественский Ю.В. Типология слова. М.,  1969.
  5. Гак В.Г.  Сравнительная   типология французского и  русского   языков.  Л., 1977.
  6. Мельников  Г.П. Детерминантная   классификация   языков   и  языки  банту. –Афр. Этнографический  сб. №9/Тр. Института этнографии  им Н. Н: Миклухо - Маклая. Новая сер. Л., 1972, Т. 100.
  7. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А.,  Рожденственский  Ж.В.  Очерки  по   истории   лингвистики.  М., 1975.
  8. Dixon R. What is language?  London, 1965.
  9. Bryan W.F. Notes on the Founders of Prescriptive English Grammar. – The manly Аnniversary Studies in Language and literature. N.Y., 1968.