Филологические науки / 1. Методика

 преподавания языка и литературы

 

Хайрушева Е.Е., Туребекова Р.С.

Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан

Обучение чтению профессионально-ориентированной литературы

 

Обучение чтению профессионально-ориентированной литературы - сложный и длительный процесс. Включить в него обучение всем возможным речевым реализациям той или иной грамматической конструкции, как и всем лексическим единицам, которые могут встретиться в специальном тексте, естественно, невозможно. Важнее развить у студентов основные грамматические и лексические навыки и создать базу для совершенствования этих навыков путем самообучения, потому как количество часов, выделяемых на изучение дисциплины «Профессионально-ориентированный русский язык», постоянно сокращается.

Текст приобретает особую роль в процессе обучения профессионально-ориентированному чтению. Студенты должны уметь читать, слушать, понимать, репродуцировать и продуцировать тексты по своей специальности.

Особую значимость работа с текстом по специальности приобретает в аудитории. Цель занятий - это, прежде всего, формирование и развитие умений и навыков чтения и понимания текстов. Степень понимания текста определяется чаще всего с помощью таких способов, как: нахождение в тексте ответов на вопросы преподавателя; составление вопросов или предложений к тексту; нахождение в тексте отдельных фактов; подтверждение или опровержение суждений по прочитанному материалу; составление плана пересказа текста; свободное воспроизведение текста на родном или неродном языке; перевод текста; реферирование, аннотирование в качестве контроля понимания текста.

Также, важно научить студентов полно и точно понимать содержащуюся в тексте информацию, находить в нем содержательные блоки, ориентироваться в их семантической структурной устроенности, вычленить в содержательных блоках главную, дополнительную и избыточную информацию, вести целевой поиск информации, соотносить информацию двух или более текстов. Как показывает опыт работы, именно использование аутентичных текстов эффективно для реализации поставленных целей. Студенты охотно работают с такими текстами и, поскольку проблемы статей актуальны для них и понятны им как будущим специалистам, активно участвуют в обсуждении материала, что позволяет научить их перерабатывать исходный материал, передавать содержание текста, производя необходимые преобразования, обобщать и трансформировать полученную информацию.

Работа над текстами по специальности позволяет проводить обучение студентов активному владению неродным языком как средством формирования и формулирования мысли, т.е. умению адекватно ситуации общения выражать свои мысли и понимать мысли, выраженные в виде текста; овладение умением использовать информацию из иноязычных источников в своей профессиональной деятельности.

В процессе работы над профилирующим текстовым материалом, мы выделяем три аспекта обучения. На первом этапе формируются базовые навыки и умения чтения. На втором этапе вырабатываются навыки и умения изучающего, ознакомительного и минимально просмотрового и поискового видов чтения. Третий этап обучения предусматривает совершенствование навыков и умений всех видов чтения, реферирования, аннотирования в процессе самостоятельного использования студентами текстового материала по своей специальности. Этот этап, на наш взгляд, является переходом к практическому использованию текстовой информации в профессиональных целях.

Особое значение, с нашей точки зрения, приобретает владение аннотированием и реферированием. При чрезвычайно небольшом количестве часов и большом объеме учебного материала реферирование и аннотирование как способы контроля дают возможность преподавателю проверить работу с текстом всех студентов при минимальной затрате времени. Для этих видов деятельности требуется глубокое проникновение в содержание текста и умение изложить его на неродной язык в обобщенном виде. Практика работы в вузе показывает, что студенты испытывают ряд трудностей при реферировании и аннотировании, а именно: не умеют глубоко понять содержание текста из-за языковых трудностей (незнакомые слова, грамматические конструкции); не умеют выделить главное в содержании и изложить его письменно на неродном языке.

Таким образом, текст играет очень важную роль в обучении профессионально-ориентированному чтению. Большой размер текста - от 2000 до 3000 печатных знаков - дает возможность студентам реализовать и усовершенствовать владение всеми четырьмя видами чтения: ознакомительным, изучающим, просмотровым, поисковым. По своему характеру тексты должны быть аутентичными. Заглавия текстов, выполненные курсивом или крупным шрифтом, также привлекают внимание студентов и облегчают восприятие и понимание текстового материала. Для улучшения понимания текст должен сопровождаться дотекстовыми и послетекстовыми заданиями.

Таким образом, именно оригинальный текст дает возможность в полном объеме и более эффективно реализовать задачи, связанные с обучением профессионально-ориентированному чтению.

 

Литература:

1.     Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. - М.: Наука, 1989. - 272 с.

2.     Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.,1997.