Филологические науки / 1. Методика
преподавания языка и литературы
Хайрушева
Е.Е., Туребекова Р.С.
Казахский
национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан
Обучение чтению профессионально-ориентированной литературы
Обучение чтению
профессионально-ориентированной литературы - сложный и длительный процесс.
Включить в него обучение всем возможным речевым реализациям той или иной
грамматической конструкции, как и всем лексическим единицам, которые могут
встретиться в специальном тексте, естественно, невозможно. Важнее развить у
студентов основные грамматические и лексические навыки и создать базу для
совершенствования этих навыков путем самообучения, потому как количество часов,
выделяемых на изучение дисциплины «Профессионально-ориентированный русский
язык», постоянно сокращается.
Текст приобретает особую роль
в процессе обучения профессионально-ориентированному чтению. Студенты должны
уметь читать, слушать, понимать, репродуцировать и продуцировать тексты по
своей специальности.
Особую значимость работа с
текстом по специальности приобретает в аудитории. Цель занятий - это, прежде
всего, формирование и развитие умений и навыков чтения и понимания текстов.
Степень понимания текста определяется чаще всего с помощью таких способов, как:
нахождение в тексте ответов на вопросы преподавателя; составление вопросов или
предложений к тексту; нахождение в тексте отдельных фактов; подтверждение или
опровержение суждений по прочитанному материалу; составление плана пересказа
текста; свободное воспроизведение текста на родном или неродном языке; перевод
текста; реферирование, аннотирование в качестве контроля понимания текста.
Также, важно научить студентов
полно и точно понимать содержащуюся в тексте информацию, находить в нем
содержательные блоки, ориентироваться в их семантической структурной
устроенности, вычленить в содержательных блоках главную, дополнительную и
избыточную информацию, вести целевой поиск информации, соотносить информацию
двух или более текстов. Как показывает опыт работы, именно использование
аутентичных текстов эффективно для реализации поставленных целей. Студенты
охотно работают с такими текстами и, поскольку проблемы статей актуальны для
них и понятны им как будущим специалистам, активно участвуют в обсуждении материала,
что позволяет научить их перерабатывать исходный материал, передавать
содержание текста, производя необходимые преобразования, обобщать и
трансформировать полученную информацию.
Работа над текстами по
специальности позволяет проводить обучение студентов активному владению
неродным языком как средством формирования и формулирования мысли, т.е. умению
адекватно ситуации общения выражать свои мысли и понимать мысли, выраженные в
виде текста; овладение умением использовать информацию из иноязычных источников
в своей профессиональной деятельности.
В процессе работы над
профилирующим текстовым материалом, мы выделяем три аспекта обучения. На первом
этапе формируются базовые навыки и умения чтения. На втором этапе
вырабатываются навыки и умения изучающего, ознакомительного и минимально
просмотрового и поискового видов чтения. Третий этап обучения предусматривает
совершенствование навыков и умений всех видов чтения, реферирования,
аннотирования в процессе самостоятельного использования студентами текстового материала
по своей специальности. Этот этап, на наш взгляд, является переходом к
практическому использованию текстовой информации в профессиональных целях.
Особое значение, с нашей точки
зрения, приобретает владение аннотированием и реферированием. При чрезвычайно
небольшом количестве часов и большом объеме учебного материала реферирование и
аннотирование как способы контроля дают возможность преподавателю проверить
работу с текстом всех студентов при минимальной затрате времени. Для этих видов
деятельности требуется глубокое проникновение в содержание текста и умение
изложить его на неродной язык в обобщенном виде. Практика работы в вузе
показывает, что студенты испытывают ряд трудностей при реферировании и
аннотировании, а именно: не умеют глубоко понять содержание текста из-за
языковых трудностей (незнакомые слова, грамматические конструкции); не умеют
выделить главное в содержании и изложить его письменно на неродном языке.
Таким образом, текст играет
очень важную роль в обучении профессионально-ориентированному чтению. Большой
размер текста - от 2000 до 3000 печатных знаков - дает возможность студентам
реализовать и усовершенствовать владение всеми четырьмя видами чтения:
ознакомительным, изучающим, просмотровым, поисковым. По своему характеру тексты
должны быть аутентичными. Заглавия текстов, выполненные курсивом или крупным
шрифтом, также привлекают внимание студентов и облегчают восприятие и понимание
текстового материала. Для улучшения понимания текст должен сопровождаться
дотекстовыми и послетекстовыми заданиями.
Таким образом, именно
оригинальный текст дает возможность в полном объеме и более эффективно
реализовать задачи, связанные с обучением профессионально-ориентированному
чтению.
Литература:
1.
Троянская
Е.С. Обучение чтению научной литературы. - М.: Наука, 1989. - 272 с.
2.
Пассов Е.И.
Основы методики обучения иностранным языкам. - М.,1997.