Исина Г.И., Жилбаева А.В.

Карагандинский Государственный университет им. Е.А.Букетова

Стереотипы и этническая картина мира     

Язык включён в качестве модуля в сложную систему познания мира человеком, в информационно-когнитивную систему, в которой взаимодейст­вуют мышление, сознание, память и язык. Основным назначением этой большой системы является обеспечение процессов восприятия информации извне, переработки этой информации и её сохранения, её передачи дру­гим индивидам. Переработка информации осуществляется в актах мысли. Знания о мире как результаты работы мышления упорядочива­ются сознанием и помещаются в память. Сознание оперирует не только знаниями, но и мнениями, оценками, убеждениями. В нём формируется более или менее целостная картина мира, или модель мира, которая в значительной мере предопределяет поведение человека. Эта модель мира в процессе жизнедеятельности посто­янно дополняется, модифицируется.

Благодаря разнообразным системам общения и прежде всего благодаря языку, складывается общая для всего данного этноса или социума картина мира. Языковая картина мира - это исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности [1].

Наше миропонимание частично находится в плену у языковой картины мира. Каждый конкретный язык заключает в себе национальную, самобытную систему, которая определяет мировоззрение носителей данного языка и формирует их картину мира. Именно в содержательной стороне языка явлена картина мира данного этноса, которая становится фундаментом всех культурных стереотипов.

Впервые термин "стереотип" был введен в общественные науки в 20-е годы ХХ века в США, когда возникла необходимость изучения и объяснения законов функционирования массового сознания. Основателем концепции стереотипного мышления и поведения стал американский ученый Уолтер Липпман. В своей работе "Общественное мнение" (1922 г.) У. Липпман утверждал, что это устойчивое, категоричное и крайне упрощенное представление (мнение, суждение) о каком-либо явлении, группе, исторической личности, распространенное в данной социальной среде; усваивается индивидом в процессе социализации [2, с. 95-108].

Сам феномен «стереотип» рассматривается не только в работах лингвистов, но и социологов, этнографов, когнитологов, психологов, этнопсихолингвистов (И. С. Кон, Ж.Коллен, Ю.Д.Апресян, Ю.А.Сорокин, В.А.Рыжков, Ю.Е.Прохоров, В. В. Красных, П. Н. Шихирев, А. В. Михеев, С. М.Толстая, Е. Бартминский, А. К. Байбурин, Г.С.Батыгин, С.В.Силинский и др.).

Представители каждой из названных наук выделяют в стереотипе те его свойства, которые они замечают с позиций своей области исследования, а потому выделяются социальные стереотипы, стереотипы общения, ментальные стереотипы, культурные стереотипы, этнокультурные стереотипы и т.д. Например, социальные стереотипы проявляют себя как стереотипы мышления и поведения личности. Этнокультурные стереотипы - это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ. На учете стереотипных представлений основано большинство анекдотов о национальном характере [3, с.56-66].

Закрепившийся в общественных науках термин национальный, или этнический стереотип означает схематичные мнения одной нации о другой или о самой себе. Как разновидность социального стереотипа, он близок к социальной установке, то есть готовности воспринимать явление или предмет определенным образом. Следовательно, этнические установки – готовность личности воспринимать те или иные явления национальной жизни и в соответствии с этим воспринимать действительность определенным образом в конкретной ситуации.

Для чего нужны людям стереотипы? Прежде всего, они служат для экономии мышления: для установления или оправдания того или иного отношения к данной группе людей. Так, называя население какой-либо страны невежественным и отсталым, мы оправдываем это неразвитостью их культуры. Кроме того, этностереотипы формируют соответствующую реакцию на культурные явления в конкретных ситуациях, тем самым облегчают пребывание путешественника в инокультурной среде, дают ему необходимую уверенность во время контакта с другими народами.

Исходя из различных критериев,  можно составить определенную классификацию этнических стереотипов [4]:

Cтереотипы, связанные с бытом и традициями народа: 'Russian men seem to think it’s quite normal for women to scream to get what they want, and aren’t even offended by it’, ’Britain is a nation of coffeedrinkers and homeowners’, “Англичане любят быструю езду”.

1)     Cтереотипная ассоциация по цвету и климатическим особенностям страны:туманный Альбион’, ‘солнечная Италия’, ‘златоглавая Россия’, ‘shabby, gray houses in Minsk’, ‘Russia in winter: bleak, desperate, beautiful’.

2)     Cтереотипы, касающиеся политической строя страны: ‘Russian tyranny’, “законопослушные японцы”, ‘Russian mafiosi’.

3)     Внешний облик народа: ‘full-beard Russians’, ‘scraggly-whiskered Jew’, ‘Slovacks with docile faces’, ‘smooth-cheeked and swarthy Armenians’, ‘pimply Greeks’, ‘Danes with wrinkled eyelids’, ‘red-haired Irishwoman’, “страстные брюнеты” (о венграх).

4)     Национальный характер: ‘NY’s native ingenuity’, ‘American exceptionalism’, ‘traditionally-minded, tolerant and decent Britons’, “полные чувств русские женщины”, “угрюмые англичане”, “легкомысленные французы”, “коварные итальянцы”.

5)     Стереотипные антропонимические наименования: русский “дядя Ваня”, американский “дядя Сэм”, грузин “Гоги”, еврейка “Сара”.

6)      Национальная атрибутика: русский «самовар» и «водка»; «бульба белоруска»; американская «ковбойская шляпа» и «машина»; французское «вино»; испанская «гитара»; японское «кимоно» и «икебана» др.

Важно отметить, что разнящиеся примеры стереотипного восприятия представителями той или иной нации зависят от таких субъективных и объективных факторов [4], как:   

1)     Возраст и род занятий, уровень образованности наблюдателя. Считается, что в молодости процесс адаптации к чужой культуре происходит легче и быстрее. Однако недостаток жизненного опыта и образованности могут привести к обратному результату, а именно, к скоропалительным выводам и нетерпимости к особенностям другой культуры.

2)     Степень подготовленности к восприятию чужой культуры, что является весьма важным фактором, влияющим на процесс межкультурной коммуникации. Во многих случаях межкультурных столкновения возникают именно из-за незнания традиций другого народа, его культуры, быта и нравов. В качестве забавного примера можно привести реакцию американцев на манеру русских приветствовать почетных гостей подбрасыванием их в воздух. Американцы называют этот знак высочайшего уважения и признания «подкидыванием» и большей частью «воспринимают его как оскорбление и признак русской необузданности нравов» [5, стр. 190].       

3)      Знание иностранного языка. Незнание языка страны пребывания очень часто вызывает нелепые ситуации при общении с коренными жителями. Так, например, распространенная в американском обществе идея о варварстве русских, их склонности к обману приводила к тому, что многие путешественники по этой стране изначально занимают оборонительную позицию.

4)     География путешествия и круг общения в стране пребывания. Вполне естественно, что общение в узком кругу коренных жителей страны или только со своими соотечественниками не может дать всей полноты картины жизни страны пребывания. Кроме того, многие туроператоры чаще всего компонуют туры по накатанной схеме, в места, искусственно стилизованные под старину, поэтому, покупая такой стандарт, туристы рискуют не увидеть настоящей, неприукрашенной жизни страны.

5)     Срок пребывания и погодные условия в стране пребывания. Считается, что чем дольше человек находится в другой культурной среде, тем объективнее будет его представление о другом народе. Однако иногда краткое знакомство может оказаться более продуктивным и усилить остроту восприятия. В этом случае погода может очень сильно повлиять на формирование стереотипов в положительную или отрицательную стороны.

Таковы основные факторы, влияющие на формирование этностереотипов, а, следовательно, влияющих на общение между представителями различных этносов. Ни один из вышеуказанных факторов нельзя назвать определяющим, но вместе, в комплексе они создают почву, по которой строится понимание или непонимание иной культуры.

 

Литература:

1. И. П. Сусов. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ:

Электронный учебник (Модифицировано в ноябре 2006 г.)

2. Lippman W. Public opinion. N.Y., Macmillan, 1922. – 244 p.

3. Маслова В.А.  Когнитивная     лингвистика.  Мн.: Тетра  Системс, 2004. – 256 c.

4. Разахацкая Н. Национальные стереотипы и их отражение в языке. –

http://www.english.sdrom.ru/state/AA:navID.2/AC:-1.1604878194/AB:navID.2/ (20.11.2013 г.)

5. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учеб.пособие; М., Наследие, 1997г. 333 с.