Кноль Марина Владимировна, магистр гуманитарных наук,
преподаватель иностранного языка; Карагандинский Государственный Университет
им. академика Е. А. Букетова.
СТРУКТУРА ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ ПРИ ПОМОЩИ ИНТЕРНЕТА.
История применения компьютерных технологий
(CALL - computer-assisted language learning) в
обучении иностранным языкам насчитывает сравнительно немного лет. Благодаря
этим технологиям, благодаря бурному развитию мировой сети Интернет студенты,
изучающие иностранный язык, получают доступ не только к общению с носителем
языка, но и к сопутствующей информации. Ведущие зарубежные специалисты по
вопросам применения компьютерных технологий различают два технических аспекта в
использовании CALL: первый предполагает выявить
роль компьютера как основного посредника в коммуникационном процессе, второй
связан с применением гипертекстов в сетях Интернет [1]. Оба эти аспекта дают
возможность предложить различные подходы для процессов коммуникации и обмена
информацией. Одной из особенностей этих подходов являлся асинхронный процесс
коммуникации при посредничестве компьютера. Этот тип коммуникации реализовался
при помощи электронной почты, что предполагало определенную задержку в ответах
собеседника, и собеседникам не приходилось проводить все время перед экраном
компьютера. Несмотря на эти неудобства стороны коммуникативного процесса
передавали друг другу информацию, состоящую из текстовых файлов и звуковых
файлов, фото и программного математического обеспечения. Другой особенностью
является синхронный процесс коммуникации при обучении иностранному языку. По
сути дела, это общение двух участников коммуникационного процесса в режиме
реального времени, во многом аналогично общению по телефону. В данном случае
возможно как общение текстом, так и непосредственно в видеорежиме, как один на
один, таки общение группы коммуникаторов. Такой способ коммуникации в
компьютерной технике носит название чат. Следующий тип коммуникации - это
связанные в мировой сети гипертексты в режиме WWW – world
wide web.
Студенты всегда имеют возможность организовать поиск необходимых материалов по
изучению языка в Интернете. Эти материалы содержатся в газетах, научных
статьях, электронных книгах, радиосообщениях по интернету. Благодаря этому
можно утверждать, что ресурсы для изучения иностранных языков посредством
Интернета безграничны, а преимущество данного метода перед другими неоспоримо
[2]. Вместе с тем отмечается, что эффективность занятий по данной методике возрастает при полной подготовленности
студентов к эксперименту и активной и уверенной работе студентов с компьютерной
техникой, главным образом – с поисковой машиной. Если студенты в данном методе
лишь поверхностно знакомы с компьютером и не являются уверенными
пользователями, то соответственно эффективность метода снижается.
Следовательно, при организации учебного процесса при помощи компьютерной
техники и мировой информационной сети время подготовки увеличивается и едва ли
не превосходит время подготовки к классическим методам изучения иностранных языков.
В конечном счете, эта эффективность будет зависеть от множества факторов:
степени заинтересованности студентов в удачном конечном результате учебного
процесса, индивидуальных особенностей студентов, типа их нервной системы,
тактики учебного процесса, стратегической линии преподавателя и его помощников,
потребностей студентов, их желаний и стремлений, качества радиоэлектронного
оборудования. Роль преподавателя и студентов в ходе обучения будет отвечать
задаче как научиться учить и научить учиться. Решающую роль в успешном
завершении занятий будет играть тщательность планирования хода занятий,
глубокое изучение возможности поиска информации в мировых компьютерных путях, а
также разработка новых подходов в коммуникационных процессах при общении в
мировых компьютерных путях.
Поиску информации, работе студентов с
поисковыми машинами отводится много времени в зарубежных университетах в
процессе обучения иностранным языкам с помощью инновационных технологий. Что
такое поиск информации, каким образом его идентифицируют зарубежные специалисты
в области обучения иностранным языкам и специалисты по работе с информацией?
Здесь следует предварительно уточнить некоторые термины, которые повсеместно
стали употребляться в описании поля применения компьютерной техники, мировых
информационных сетей для обучения иностранным языкам. Например, под термином «information seeking»
подразумевается процесс, в котором целенаправленно пребывают люди для того,
чтобы изменить состояние своего знания. Термин «search» применятся исследователями вопроса для того, чтобы
выразить поведенческие проявления студента в процессе поиска необходимой
информации, а также чтобы представить работу компьютера по выявлению и
представлению на дисплее информационных объектов. Таким образом, семантическим наполнением
указанного термина будет служить основа дипольной связки «студент-компьютер».
При этом сочетание «information seeking» считается более предпочтительным по сравнению с
термином «information retrieval», поскольку он в большей степени ориентирован на
человеческую компоненту коммуникационного процесса и не связан граничными
условиями. Процесс поиска информации предполагает получение знания студентом.
Причем такой поиск носит явно выраженный проблематичный характер, означающий
вероятность неудачи в поиске искомой информации или знания. В данном случае под
знанием будем понимать определенным образом структурированную информацию.
Специалисты по информации считают, что термин «retrieval» более относится к процессу управления базами данных,
в то время как термин «seeking»
полностью относится к процессу обучения (в нашем случае – обучению иностранным
языкам). Следовательно, процесс поиска информации – это фундаментальный процесс
приобретения знания субъектом поиска, неразрывно связанный с процессом обучения
этого субъекта, то есть это процесс познания. Также можно считать, что процесс
поиска информации представляет собой своего рода форму существования человека.
Этот вопрос рассматривается успешно на стыке нескольких научных дисциплин, в
том числе психолингвистики, лингводидактики, теории информации и
библиотековедения. В последние годы в зарубежной науке были предприняты попытки
уйти от ситуативного характера поиска информации в процессе обучения
иностранным языкам и выстроить некую модель поиска информации, которая была бы
более эффективной, могла сэкономить значительно усилия и время студентов,
занимающихся поиском. Одной из таких попыток является метод “Sense-making approach” (“формирование смысла”), который включает в себя
теоретическое обоснование и специально созданные качественные методы проведения
интервью с целью фиксации процесса формирования смысла человеком. Одним из
создателей этого подхода является американская исследовательница B. Dervin, которая
работает с теорией формирования смысла в рамках изучения процесса коммуникации
и использования информации [3]. Под термином “sense-making” B. Dervin
подразумевает согласованный набор понятий и методов, изучающих то, как люди
осмысляют окружающую реальность. Данный подход имеет широкое практическое
применение, поскольку формирование смысла – основа любой коммуникативной
ситуации. Метод смыслообразования представляет собой свод гипотез,
предположений, взглядов, методологии, методов оценки взаимодействия
преподавателя и студента. Философско-гносеологической базой метода лежит
процесс осмысления, который характеризуется целым набором онтологических и эпистемологических
характеристик. При этом сделаны следующие допущения:
·
метод несовершенен в
эпистемологическом плане;
·
метод также несовершенен
в онтологическом плане;
·
признание богатого
внутреннего мира субъекта.
Предположение об эпистомологическом
несовершенстве или неполноте лежит в основе многих современных теоретических
методов в социальных науках. В известной степени можно сказать, что начало
метода B. Dervin дается в
предположении о его феноменологической сущности – о том, что главное
действующее лицо процесса наблюдения – человек, персона, индивидуум, и
результаты этого процесса наблюдения за человеком следует оценивать с позиции и
перспективы самого наблюдателя. То, что отличает теорию B. Dervin от других
подходов – это четкая разработанность вопроса онтологического несовершенства. Dervin прибегает к помощи онтологического подхода с целью
представить окружающую человека действительность как некий баланс между двумя
крайностями - между порядком и хаосом. Этот поход сопровождается рассмотрением
постоянных разрывов в действительности - разрывов между разными
местонахождениями личности в разные моменты времени, разрывов между личностью
одной и другой, между личностью и обществом, между двумя разными организациями.
Рассматривая такую ситуацию, метод смыслообразования предлагает два четких пути
решения проблемы: первый – смыслообразование без тщательного изучения
окружающей реальности, которая сама по себе весьма изменчива и сама по себе
требует постоянного осмысления; второй – постоянно поддерживать процесс понимания
того, что думают окружающие, насколько осмысление и понимание окружающих
способствует решению проблемы. B. Dervin делает упор на важности последнего предположения
своего метода – признание богатого внутреннего мира каждого человека, отчасти
потому, что он зиждется не только на сравнительной эпистемологии, но и на
убеждении, что члены общества должны всегда находить общий язык в процессах
коммуникации. Свое практическое воплощение метод смыслообразования находит в
различного рода интервью и опросах, анкетировании, причем продолжительность
интервью может при этом колебаться от 20-30 минут до 6 часов. Одной из
разновидностей таких интервью является точечное телефонное интервью. Суть его
заключается в том, что респондента просят описать некую критическую ситуацию
подробно, что случилось вначале, затем потом и т.д. Затем респондента просят
описать каждый отдельный момент события с точки зрения наличия каких-то
препятствий, ограничений, помощи, вопросов и необходимости в информации,
эмоций, чувств, идей, источников помощи. Также просят описать, как все
перечисленные факторы воздействуют на ситуацию в аспекте разрешения конфликтной
ситуации. Поскольку метод осмысления лишь теоретически обосновывает такие
интервью и не выдает готовых рецептов в каждом практическом случае, то
применение метода в каждом из таких случаев будет иметь свою специфическую
форму, зависящую, главным образом, от цели исследования. Метод осмысления очень
часто и в основном использует такие категории как пространство, время, точка в
пространстве и времени, разрыв между какими-то категориями, например, между
ожидаемым уровнем информационной услуги и ее фактическим качеством. Следует
подчеркнуть, что метод осмысления не представляет собой на практике четкую и
ясную линию с заранее предсказуемым результатом. Все перечисленные факторы
являют собой лишь подмножество человеческих возможностей. Сам термин следует
понимать как термин с высокой степенью абстракции, а не претензия на какую-то
философскую теорию. Хотя метод сосредоточивает внимание на отдельном
индивидууме, тем не менее, он не базируется на индивидуалистической теории
действий и поступков человека. В гораздо большей степени исследователь,
применяющий этот метод на практике, предполагает, что структура, сообщество,
культура общества и отдельного человека, организации (политические,
государственные, общественные, коммерческие и т.д.) появляются, создаются,
продолжают свое существование, подвергаются внешним воздействиям и изменениям,
разрушениям в процессах коммуникации. Следовательно, все эти факторы могут быть
поняты лишь применительно к внутреннему миру индивидуума, в том числе к
социальному контексту – преподавателя и студента.
Литература
1.
Warschauer M. Network-based language
teaching: concepts and practice / M.Warschauer, R.Kern. Cambridge: Cambridge
University Press. – 2005. – 256 p.
2.
Pacheco A.Q. Web-based learning
(WBL): a challenge for foreign languages teachers // Revista electronic
“Actualidades Investigatives en Educacion”. – 2005. – vol.5, no.2. – P. 1-25.
Dervin
B. An Overview of Sense-Making Research: Concepts, Methods, and Results to
date. International Communication Association Annual Meeting, Dallas. - 1983. –
May. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://communication.sbs.ohio-state.edu/sense-making/AAauthors/authorlistdervin.html