Филологические науки                  

              Доктор философии, доцент, член-кор МАНЭБ Дмитриенко Ю.Н.

Харьковский национальный университет радиоэлектроники

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПРЕПОДАВАНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА  КАК ИНОСТРАННОГО

Часть 3

         Комплексно анализируя накопленный опыт мировой и отечественной лингвистической науки в области преподавания русского языка как иностранного в контексте культурологического подхода, мы пришли к выводу о том, что даже в современных передовых научных разведках прежде всего в качестве объекта теоретико-практического исследования рассматривается процесс обучения и воспитания иностранных студентов на занятиях русского языка, и как правило, только в первый год обучения на кафедрах языковой подготовки во внеаудиторных занятиях, что, естественно, существенно технологически и педагогически суживает использование всех механизмов реализации данного подхода. К тому же, данная проблематика реализуется преимущественно в плоскости донаучной («школьной», практической), и, фактически, атеоретической интерпретации культурологического подхода с учетом достаточно примитивных средств применения регионального образовательного компонента и, как привило, даже без примитивного использования при этом современных средств технического обучения, а также даже без простой их модельной визуализации и аудирования с учетом формирования оптимаьных перспективных вариантов на всех уровнях преподавания русского языка как иностранного. Дело в том, что при усвоении русского языка у инсстранных студентов существенно изменяется их национальное и правовое сознание вследствие интенсивного переноса массового российского (украинского) национального и правового сознания в их индивидуальные сознания средствами значительной активизации собственного самосознания и соответствующей правовой культуры в процессе обучения, причем четкий региональный компонент национального и правового сознания преподавателей русского (украинского) языка практически нигде не учитывается, не рассматривается и не изучается, хотя именно этот показатель существенно формирует базисные основы регионального компонента всего процесса обучения русскому языку как национального не только на первом году обучения, но и на всем протяжении процесса обучения, приобретая важную роль на самом деле. То есть культурологический подход, компонент мы идентифицируем современной оптимальной основой преподавания русского языка как иностранного. Тогда в предмет новых исследований было бы целесообразным включать не только содержание регионального компонента и модели его включения в преподавание русского языка, сколько содержательность методики его преподавания опытными преподавателями того или иного региона, где обучается русскому языку иностранный студент. А отсюда к основным целям таких научных исследований - разработать научно-теоретическую базу культурологического подхода как существенную  современную основу преподавания русского языка как иностранного - было бы уместным добавить  разработку содержательности методики его преподавания опытными преподавателями того или иного региона, где обучается русскому языку иностранный студент. И в этом плане можно было бы творчески усовершенствовать в качестве нашей гипотезы уже известную гипотезу [1] для исследований, где в основе находятся адаптированные положения  о том, что содержание регионального компонента по предмету «Русский язык» является культуросообразным по определению, но, чтобы максимально полно и эффективно использовать его дидактический потенциал в развитии языковой личности иностранных студентов, необходимо системное представление РК в виде такой модели, по которой предполагается включение регионального материала в разные формы и на разных этапах обучения русскому языку как иностранному и нравственного их воспитания, что достижимо, как видно из проведенных исследований, при выполнении ряда условий [1]:  1)  если компоненты модели РК и реализующей ее методической системы соотносимы и разработаны в рамках единой концепции (культурологического подхода);  2)  если в процессе обучения и воспитания по предлагаемой модели РК будут реализованы культурологический, личностно ориентированный подход;  3)  если целью культуросообразного преподавания русского языка как иностранного с учетом РК будет определено развитие языковой личности иностранных студентов; 4) если содержание РК по русскому языку будет представлено ориентированным на конкретный регион учебно-методическим комплексом; 5) если программам факультативных курсов будет придана региональная направленность; 6) если в качестве предмета РК будет введена эксклюзивная интегративная форма обучения русскому языку как иностранному. Исходя из проведенных исследований, достижение обозначенных условий возможно при:  1) полиаспектном анализе программ, учебников по русскому языку как иностранному для определения их лингвокультурного потенциала и соответствия данному РК;  2)  выявлении особенностей реализации РК в соответственных вузах; 3) полиаспектном анализе нормативных документов и научно-методической литературы для установления потенциала РК; 4) моделировании содержания РК, структур и этапов его включения в программы обучения; 5) коррекции понятийного аппарата для оптимизации процесса внедрения РК;  6) разработки и апробации авторских программ;  7) модификации профильных программ с целью адаптации и включения регионально актуальных тем; 8) систематизации учебных и дидактических материалов региональной направленности для включения в УМК «Региональный компонент программ по русскому языку как иностранному»; 9) апробации новых методов и форм работы по русскому языку, позволяющих формировать культуроведческую, регионоведческую компетенцию иностранных студентов;10) экспериментальной проверке данной методической системы.

      Список использованной литературы:

1. Шульгина Н. П. Региональный компонент на занятиях русского языка / Н. П. Шульгина, П. М. Кухтенков // Русская словесность. 2003. — № 6. — С. 39-46