Филологические науки /Риторика и стилистика

Елибаева Л.

Региональный социально – инновационный университет, Казахстан

Стилистические особенности актуализации окказиональных фразеологизмов в художественном тексте

 

Как известно, литературное произведение нацелено, прежде всего, на эмоциональное воздействие на читателей, посредством которого автор решает определенную когнитивную и коммуникативно-праг­матическую задачи. Прагматическая эффективность художественного текста строится, главным образом, на комплексе стилистических при­емов, которые автор использует для реализации своих эмоциональных и мыслительных интенций. Среди стилистических приемов не послед­нее место занимает эмфаза.

«Эмфаза (греч. Emphasis - выразительность) - напряжение речи, усиление ее эмоциональной выразительности, выделение какого-либо элемента высказывания посредством интонации, повторения, синтак­сической позиции и т. п.». Р. Кверк определяет понятие эмфазы как интенсификацию, усиление языковой единицы для пра­вильного понимания сообщения, а также для передачи всевозможных дополнительных импликаций в процессе коммуникации.

Эмфаза как стилистический прием создается единицами различных уровней языка, включая лексико-фразеологический. Причем фразео­логические единицы (ФЕ) в силу свойственной им образности, семан­тической двуплановости и гибкости более других знаков предраспо­ложены к стилистическому функционированию в дискурсе и довольно часто привлекаются к созданию эмфазы. Этому, в частности, способст­вует тот факт, что все без исключения ФЕ обладают экспрессивностью, степень которой определяется особенностями фразеологической кон­нотации, а именно набором таких номинативно закрепленных признаков, как оценочность, эмотивность и интенсивность.

Интенсивность играет важнейшую роль в формировании фразеоло­гической коннотации. Эта семантическая категория, выражающая градацию степени проявления обозначаемого признака, характерна для большинства фразеологизмов, в особенности для гла­гольных ФЕ, значение которых, как правило, передает очень высокую степень интенсивности обозначаемого действия. Например, to work ones fingers to the bone - очень напряженно работать; to hate smbs guts - смертельно ненавидеть. ФЕ to worship the ground one walks on (готов целовать землю, по которой она прошла) обозначает не только чувство любви, но и высокую степень его проявления.

Интенсивность является облигаторным семантическим признаком фразеологических компаративов (на уровне их сигнификата), первый лексический компонент которых обозначает признак, а второй - comparatum - интенсивность его проявления (as pleased as punch - чрезвычайно довольный). У немотивированных компаративных интенсификаторов типа as the day, as blazes (чрезвычайно, в высшей степени) все содержание фразеологического значения целиком сосредоточено на экспрессивном выражении интенсивности.

Говоря о природе интенсивности, фразеологи отмечают большое значение в процессе ее формирования межкомпонентных отношений ФЕ, например необычного сочетания компонентов. Совмещение частичных или полных семантических противоречий в языковой единице приводит к повышенной концент­рации определенной информации, что и является основой интенсив­ности. Примером может служить идиома a hog in armour (петух в павлиньих перьях), в основе которой лежит яркий фантастиче­ский образ, имплицитно передающий концепт «полный абсурд». Оче­видно, что интенсивность обозначаемого в данном случае признака обусловлена именно необычным сочетанием компонентов данного фразеологизма. Интенсивность и эмфаза являются смежными поня­тиями. Однако интенсивность, являющаяся ономасиологической катего­рией, называет степень проявления признака, а эмфаза, как явление стилистического уровня, является функциональной категорией воз­действия, обеспечивающей интенсивность восприятия передаваемой информации. Э.С. Азнаурова также называет данный феномен «стили­стической интенсивностью», которая определяет степень «стилистичности» или степени эффективности, которую единица языка приобретает в реальном контексте [Азнаурова:1973]

Таким образом, номинативная интенсивность и эмфаза, или стилистическая интенсивность, противопоставлены как явления языка и речи соответственно. В качестве их связующего звена можно рас­сматривать понятие интенсификации как динамического процесса, в результате которого номинативно закрепленные признаки денотата получают дополнительную яркость, акцентируются, а используемая при этом единица приобретает новый заряд экспрессивности.

На семном уровне интенсификация проявляется в двух направле­ниях: 1) в создании в семантической структуре слова/фразеологизма окказиональной семы интенсивности соответствующих актуальных семантических компонентов его значения или 2) интенсификации уже имеющейся узуальной семы интенсивности.

Литература:

1.     Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Изд-во "Фан". Ташкент, 1973.