Душенок М.С.
Національний технічний університет України
«Київський Політехнічний Інститут», Україна
АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ
ТРАНСФОРМАЦІЇ НА ОСНОВІ ТЕРМІНОЛОГІЇ З ЕЛЕМЕНТОМ -LOOKING ТА -LIKE В ПІДМОВІ ТЕХНІКА
В даній
статті нами представлені перекладацькі трансформації термінів в підмові
«техніка». Згідно з Великим тлумачним словником сучасної української мови, техніка – це сукупність засобів і
знарядь праці, що застосовуються в суспільному виробництві та призначені для
створення матеріальних цінностей [1, c.1456].
В підмові
техніка ми проаналізували 157 термінів, з яких 80 – власне технічне обладнання, 23 терміни відноситься до сфери обчислюваної техніки, 25 – авіації, 19 – космонавтики, 10 – програмування.
Таблиця 1. Перекладацькі
трансформації термінів в підмові техніка.
|
Трансформація |
Looking |
Like |
||||
|
К-ть |
% |
Приклад |
К-ть |
% |
Приклад |
|
|
Перестановка слова |
33 |
62,9% |
Aft-looking
antenna – антена заднього огляду |
31 |
29,9% |
Paste-like
propellant – ракетне паливо схоже не пасту |
|
Додавання слова |
5 |
9,2% |
Sideward-looking antenna – антена РЛС бокового
огляду |
4 |
3,9% |
Arrow-like
shape – контур схожий на контур стрілка |
|
Контекстуальна заміна |
9 |
16,7% |
Side-looking
detector – приймач з боковим фотоефектом |
20 |
19,4% |
Box-like module – прямокутний модуль |
|
Смисловий розвиток |
1 |
1,9% |
Rearward-looking antenna – бортова антена для
зв’язку з РЛС наведенням |
4 |
3,9% |
Cyclotron-like accelerator – циклічний
прискорювач з суцільним магнітом |
|
Калькування |
4 |
7,4% |
Attractive 3D-looking user interface – привабливий
трьохвимірний користу-вацький інтерфейс |
28 |
27,18% |
Сi-like – сі-подібний |
|
Описовий переклад |
1 |
1,9% |
Professional-looking interface – той, що має виглядає
як робота професіонала |
9 |
8,8% |
Roll-ratchet-like oscillation – коливання схожі на
високочастотні коливання по лінії |
|
Конкретизація |
1 |
1,9% |
– |
4 |
3,9% |
Bucket-like
boundary – межа типу «ложка» (на кривій) |
|
Вилучення слова |
– |
– |
– |
2 |
2% |
Sail-like flax
wing – гнучке
крило |
|
Транскодування |
– |
– |
– |
1 |
1% |
С-like – сі-подібний |
|
Всього |
54 |
103 |
||||
Аналіз
перекладу складних утворень в підмовах
обчислювальної техніки, авіації, космонавтики, програмування та текстів
технічного обладнання показав, що при відтворенні складних термінів з
елементами
–looking та –likе в українському перекладі 64 одиниці були перекладені
перестановкою слова, 34 калькуванням, 29 контекстуальною заміною. На перевагу
терміноелементу –looking, при
перекладі елемента складного терміна
–likе застосовувалися такі
трансформації як вилучення слова та заміна слова однієї частини мови на слово
іншої частини мови.
Література
1.
Великий тлумачний
словник сучасної української мови (з дод. І допов.) / Уклад. і голов. ред. В.Т.
Бусел.–К.; Ірпінь: ВТФ «Перун»,– 1728 с.