К. филолог.
н., доцент Санкт-Петербургского государственного университета Данкер З.М.
Лингвистические
основания развития эстетического объекта (на материале «От издателя» А.С.
Пушкина)
Предлагаемая статья обращается к одному из
произведений А.С. Пушкина, созданному в период «первой болдинской осени».
Имеется в виду «От издателя»: единственное произведение А.С. Пушкина в жанре
публицистического стиля, соотносимого с первым месяцем известного авторского
творческого периода (датированное «14-м сентября 1830 года). Научный интерес,
определяющий наше внимание к данному хорошо известному произведению русской
литературы, заключается в обнаружении расширения эстетической значимости
данного текста.
Осмысливая новую эстетическую значимость
авторского завершенного текста, прежде всего, на наш взгляд, необходимо
вспомнить замечание В.М. Энгельгардта: «Желая наметить основные проблемы
эстетики слова, мы должны, во-первых, опираясь на общую эстетику, определить
сущность эстетической значимости как таковой» (Энгельгардт, 1995: 39). В свою
очередь, В.В. Виноградов отмечал: «Установить объект науки, это значит, в то же
время,- установить ее метод» (Виноградов, 1971: 29). Конкретизация требования
методологического разграничения предполагает в этом плане: «Установить объект –
это значит отграничить его от «случайной примеси других наук», «от всех чуждых
элементов и отчетливо сформулировать основные категории и понятия,
соответствующие данному объекту изучения, определив при этом, каковы должны
быть предпосылки для построения именно данной научной дисциплины» (там же:
6).
Исходим из того, что эстетически значимая
структура есть «особая значимость содержания восприятия», «самодостаточное»
смысловое пространство (Энгельгардт, 1995: 62). Авторское произведение
характеризуется «специальной» творческой установкой словесного ряда на
восприятие его в качестве «самозначимого» содержания (там же). При этом
важнейшим вопросом в приобретении данного смыслового содержания является
«вопрос об условиях, при которых то или иное образование становится
самозначимым содержанием восприятия» (там же: 63).
Нам удалось
установить, что «От издателя» А.С. Пушкина содержит языковые единицы,
позволяющие очертить текстовое единство, восприятие которого современным
читателем ведет к приобретению достоверного смыслового содержания с сохранением
функциональной направленности жанра (от издателя). Определяется при этом
первоначальное слово автора, отражающее творческую установку на данное
смысловое пространство. Речь идет о лексике, относящейся к знаменательной части
речи: наречие с обстоятельственным значением. Единичное слово А.С. Пушкина со
значением обстоятельства времени – «ныне» (с указанием адресата текста) - ведет
к организации завершенного текстового пространства. Прочитывается следующее
смысловое содержание, отражающее реалии действительности: «Взявшись хлопотать
об издании Повестей И.П. Белкина, предлагаемых ныне публике, мы желали к оным
присовокупить хотя краткое жизнеописание покойного автора и тем отчасти
удовлетворить справедливому любопытству любителей отечественной словесности.
Помещаем его безо всяких перемен и
примечаний, как драгоценный памятник благородного образа мнений и трогательного
дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное биографическое
известие. А.П.».
Очерчиваемое
текстовое единство приобретает основополагающие параметры эстетически значимой
структуры. Самодостаточность данного текстового пространства (в основе которой
лежит восприятие достоверно-правдивого одержания) организуют языковые единицы,
демонстрирующие развитие творческой лаборатории «издателя» от начальных
действий до ее реализации. Вполне закономерно, при этом, преобладание
семантических доминантов, имеющих в своей языковой основе глагольные формы,
выступающие в единстве с объектными отношениями. Смысловое содержание,
представляющее творческий замысел, потребовало преобладание глагольных форм,
сохраняющихся в ключевых словах. Это: деепричастие в сочетании с инфинитивной
формой («взявшись хлопотать об издании Повестей»), глагольная форма в единстве
с инфинитивом («желали присовокупить жизнеописание») и, наконец, единичный
глагол («помещаем его»). Обращает внимание оформление самодостаточности
текстового единства посредством языковых средств, наполняющих содержательное
пространство параметрами индивидуально-авторского речевого высказывания.
Функциональную значимость приобретает подпись автора, оформленная инициалами
(«А.П.), фиксирующая завершенность речевого высказывания.
Укрепляет
восприятие самодостаточности данного текстового единства авторская лексика,
передающая семантическое содержание «достаточности», «краткости». Интересно,
что данные языковые единицы параллельно выступают в синонимичных
словосочетаниях: «хотя краткое» («жизнеописание»), «как и весьма достаточное»
(«биографическое известие»).
Приобретенное
смысловое содержание наполняется и последующим параметром эстетически значимой
структуры. Содержательно-языковая организация свидетельствует о самоценности
оформленного текста в жанре «от издателя» к последующему «жизнеописанию
покойного автора». При этом языковая организация ведет к восприятию
уникальности самоценности данного текстового единства. Создается установка
стабильности самоценности в любом временном пространстве: «ныне публике».
Лексико-семантическая
организация, фокусируемая краткостью повествования, позволяет проследить
троекратное усиление экспрессивности восприятия созданного самодостаточного
самозначимого пространства. Значимость приобретает, прежде всего, установка на
индивидуальное смысловое содержание, предполагаемое жанром «жизнеописания». В
силу вступает и тональность памяти: «жизнеописание покойного автора». И,
несомненно, экспрессивность текстового пространства укрепляет эстетическая
деятельность автора-героя «жизнеописания», имеющая в своей основе создание
повествования от первого лица «биографического известия».
Итак,
языковое наполнение «От издателя» позволяет приобрести новое функционально значимое пространство, отражающее общие категории
создания эстетического объекта: самодостаточность, самоценность смыслового
содержания. Вместе с тем, в своей целостности созданный эстетический объект
демонстрирует особенности индивидуальных параметров текста в жанре «от
издателя». Соответствуя жанровым параметрам (краткость, суть смыслового
содержания), оформляются особые черты самоценности вступительной части,
вбираемой в себя экспрессивность восприятия смыслового содержания.
Как видим, языковое содержание известного
текста «От издателя» А.С. Пушкина способно создавать самодостаточный самоценный
эстетический объект, представляющий собой уникальное текстовое пространство.
Прослеживается единство общих традиционно-жанровых норм и наличие особенных параметров
смыслового содержания. В соответствии с жанровыми нормами создано краткое
речевое высказывание, сообщающее о творческой лаборатории автора-издателя,
оформленного посредством языка книжной речи. Так, лексико-синтаксическая
организация текстового пространства передает адекватный данному жанру книжный
стиль речи: двусоставное предложение с однородными сказуемыми, осложненное
деепричастным оборотом в препозиции; односоставное предложение с оценочным
оборотом с однородными второстепенными членами. Вместе с тем, создается
установка на уникальный жанр нового (неизвестного) авторского произведения:
«жизнеописание покойного автора» («как биографические известия») от первого
лица.
Определяются
особые лингвистические правила создания данной эстетически значимой структуры.
В основе реализации смыслового содержания смыслового содержания определяется
семантико-смысловая связь слов (словосочетаний), способная пронизывать
авторское текстовое пространство автора. Подобные авторские языковые сигналы,
ведущие к развитию смыслового пространства, с учетом их эстетической
действенности (образовывать семантико-ассоциативные связи), воспринимаются в
качестве семантико-смысловых доминантов.
Обращает
внимание наличие глагольных форм, принизывающих смысловое содержание, развивая
единую тему (творческая лаборатория). Начальная синтаксическая единица на
уровне предложения связана словосочетаниями, семантическое содержание которых
отражает начало действий и их развитие. Выстраивается пара семантических
доминант, ведущих развитие смыслового содержания: «взявшись хлопотать» -
«желали присовокупить». Интересно, что цельность и связность речевого
высказывания укрепляет начальный деепричастный оборот, требующий,
соответственно, развитие смысловой информации.
В препозиции
последующего предложения находится глагольная форма с семантическим содержанием
«завершенность действия»: «помещаем». Интересен организуемый авторский
стилистический прием создания целостного текстового пространства.
Обнаруживается параллельность начальных глагольных форм самодостаточных двух
синтаксических единиц, семантическое содержание которых передает в своем
единстве начало - завершенность творческой лаборатории. В центре данных
семантических доминант оформляется языковая доминанта, отражающая творческую
установку автора: «мы желали присовокупить хотя».
При этом
неразрывность ключевых слов, их весомость и значимость передает наличие
деепричастие «хотя», способное организовывать и оценочное словосочетание: «мы
желали присовокупить хотя краткое жизнеописание». Подобный стилистический прием
(при значимости порядка слов, их семантического значения) определяется в
качестве индивидуально-авторского, в основе которого видится языковая игра,
языковая шутка, эстетически значима и эстетически мотивирована.
Законы языкового творчества, ведущие к
осуществлению смыслового пространства А.С. Пушкина, отражает адекватно, с нашей
точки зрения, концепция Б.А. Ларина, изложенная в известной работе 20-х годов
20 века «О разновидностях художественной речи (Семантические этюды)» (Ларин,
1974). Говорим о необходимом лингвистическом факторе реализации художественного
пространства как эстетического объекта, вошедшем в научную литературу как
принцип «плеонастического сочетания сходнозначных элементов вокруг одного
смыслового стержня» (Ларин, 1974).
Сущность данных «оборотов речи» заключается
в том, что «они сходны по своему составу знаков и смыслов», но «разное
словесное окружение дает разнородный стилевой оттенок» (там же: 64).
«Разработка темы здесь происходит по «ассоциациям синонимии, сводимым к одному
смысловому фокусу» (там же).
«Комбинаторное приращение образуется и в
пределах одной фразы и, кроме того, из сочетания периодов в пределах главы;
далее … оттенки, возникающие только из законченного литературного целого»
(Ларин, 1974: 37). Осуществление эстетического объекта, «смыслового
коэффициента речи» - «в характерных заложениях во взаимодействии их всех:
звучности и смысловых колоритов, композиции и мысленной, идейной основы» (там
же: 46). «Здесь ни на минуту нельзя упускать из виду эстетический объект – весь
его психический эффект и главным образом именно обертоны смысла» (там же: 36).
Итак, языковые правила создания эстетически
значимого текстового пространства А.С. Пушкина на основе авторского
произведения «От издателя» свидетельствуют о действенности лингвистических
правил развития эстетического объекта, сформулированных в работах Б.А. Ларина.
Языковыми условиями создания эстетически значимой структуры полагаем связь
семантических доминант, пронизывающих известный завершенный текст автора.
Основополагающим лингвистическим условием
реализации эстетического объекта выступает
следующий ряд понятий. «Искомым» определяется «смысловой коэффициент»;
существенным становится «господство, просто преобладание мысленной стихии» (Ларин,
1974: 46). «Мое искомое,- пишет Б.А. Ларин,- смысловой коэффициент», «смысловой
стержень» (там же).
Вершиной
развития эстетического объекта является эстетическое значение слова, понимаемое
«как высшее проявление художественных свойств слова – художественного
обобщения, формирующее значимое понятие-образ» (Поцепня. 1997: 178). Различия в
функциональной направленности слов с таким значением, а также в характере его
образного содержания позволяют говорить о двух принципиально отличных
разновидностях эстетического значения слова: с мировоззренческой,
идеологической направленностью и эстетическое значение с изобразительной
направленностью» (там же: 176).
«Первая
разновидность охватывает такие словоупотребления, в которых в образной форме
объективируются главные идеи произведения» (там же: 181). Речь идет об
эстетическом значении с идеологической направленностью. В вою очередь,
«эстетическое значение с изобразительной направленностью вскрывает своеобразие
авторского видения окружающего мира» (там же).
К приобретению эстетического значения слова
приводит нарратив семантико-смысловых доминантов, лежащих в основе создания
самозначимого смыслового содержания. Так, установленный и развиваемый мотив
«жизнеописание покойного автора» имеет эксплицитно выраженную оценку: «как
драгоценный памятник благородного образа мнений и трогательного дружества, а
вместе с тем, как и весьма достаточное биографическое известие».
Фокусируется
мировоззренческое выражение касательно последующего «жизнеописания покойного
автора», представленное в художественно-образной форме: «как драгоценный
памятник благородного образа мнений и трогательного дружества, а вместе с тем,
как и весьма достаточное биографическое известие».
Представлен при этом разнообразный языковой
материал, организующий образную форму высказывания мировоззренческого плана.
Отмечаем наличие эпитетов с положительной коннотацией («драгоценный памятник»,
«благородного образа мнений», «трогательного дружества»).
Образно-художественную форму придает сравнительный оборот с начальным
сравнительным союзом «как». Инициалы «А.П.» усиливают оформленное
мировоззренческое представление, его достоверность, фокусируют индивидуальность
мировидения.
Единство
мировоззренческого понимания «жизнеописания покойного автора» и художественных
средств выражения свидетельствует об оформлении эстетического значения
эстетического значения слова с идеологически-образной направленностью.
Актуальным становится понятие, раскрываемое
в работах исследователей, обращающихся к осмыслению слова писателя в его
языковой картине мира. Говорим об «индивидуальном» как «эстетически
мотивированном синтезе общего и особенного» (Поцепня. 1997: 68).
Выявляемое эстетическое значение «как
драгоценный памятник благородного образа мнений и трогательного дружества, а
вместе с тем, как и весьма достаточное биографическое известие. А.П. »
отличается, несомненно, своей синтаксической организацией. Эстетическое
значение оформлено на уровне предложения. Представлено односоставное
предложение с однородными членами предложениями при союзной связи, ведущее к
особой протяженности эстетического значения. В качестве особенного выступает
единство содержательного наполнения и языкового представления эстетического
значения. Объективизация индивидуально-художественного мировоззрения
подтверждается личной подписью, языковое оформление которой на уровне инициалов
усиливает восприятие самодостаточности смыслового содержания: четкости,
краткости высказываемой мысли.
Необходимо отметить в этом плане и
многосоюзие, пронизывающее текстовое пространство, создающее эффект смыслового
целого. В организации смыслового содержания участвуют присоединительные союзы
«и»; «а, вместе с тем, как и». Усилительную функцию играет «а», причем, в
«двойном союзе» («как драгоценный памятник благородного образа мнений и
трогательного дружества, а вместе с тем, как и весьма достаточное
биографическое известие»).
В своей целостности языковые средства
выражения эстетического значения имеют особую значимость в плане создания
особого восприятия смыслового содержания. Художественно-образное мировидение
«жизнеописания покойного автора» пронизано риторическими приемами речи.
Экспрессивность восприятия создает сравнение, передающееся посредством
двукратного участия сравнительного союза: метафора, организуемая данным
сравнением; многосоюзие с участием разнообразных связочных средств. Отмечаем
и приемы речи, основанные на
перечислении, выраженные однородными членами предложения. Лексико-семантическое
содержание эстетического значения как риторическое средство выражения ведет к
созданию образного представления смыслового содержания.
Риторические приемы эстетического значения
выступают в единстве с подобными речевыми средствами на уровне всего текстового
пространства. В частности, индивидуальное языковое содержание определяется на
уровне синтаксического параллелизма, укрепляющее восприятие целеполагания
автора («взявшись хлопотать об издании», «помещаем его»).
Более того,
языковая структура текстового единства ведет к переплетению особых
тональностей: памяти («ныне публикой») и дружеского тона («А.П.»),
устанавливающая связь, неразрывность коммуникации автора и читателя.
Оформление эстетического значение как
результат развития семантических доминант сигнализирует в нашем представлении
завершенность самодостаточного смыслового содержания. Очерчиваемое текстовое
пространство «от издателя», созданное на основе самостоятельного авторского
текста, является первым в структуре интересуемого нами смыслового пространства
А.С. Пушкина «болдинского» периода. Впоследствии определяемое эстетическое
значение приобретает способность выступать самостоятельной семантической
доминантой, давая развитие эстетически значимой структуре.
Таким образом, погружение в слово А.С.
Пушкина, осмысление содержательного значения языковых средств, возможностей
художественно-образного представления речевых средств дает возможность нового
прочтения широко известного авторского текста «От издателя». Приобретается
эстетически значимое содержательное пространство с уникальными смысловыми
акцентами, дающее перспективы развития последующему самодостаточному единству.
Основой реализации приобретаемого самоценного пространства признаем
классические научные положения касательно лингвистических особенностей развития
эстетического объекта, отражающие методологические понятия эстетически значимой
структуры.
Литература:
1.
Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971
2. Ларин
Б.А. О разновидностях художественной речи (Семантические этюды). Л., 1974.
3. Поцепня
Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб. 1997.
4.
Энгельгардт Б.М. Избранные труды. Спб.,1995