Богуславець М.В.
Красноармійське
педагогічне училище, Україна
ВИКОРИСТАННЯ
ІНТЕРАКТИВНИХ ІГОР ТА ЕЙДОТЕХНІКИ НА ЗАНЯТТЯХ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ В ПОЧАТКОВІЙ
ШКОЛІ.
Гра – це один із видів діяльності, який притаманний учням. За допомогою гри
учень розкриває свої здібності, вчиться слухати, приймати самостійні рішення,
розв’язувати проблеми, розвиває свій творчий потенціал. Під час гри учень може
вчити фонетику, лексику, граматику мови з великим інтересом і внутрішньою потребою
пізнати нове. Ігри допомагають засвоювати навчальний матеріал, крім того вони
знімають мовний бар’єр, напруження, боязливість, нерішучість.
Гра –
прекрасний прийом для створення позитивного мікроклімату
на уроці іноземної мови, сприяє де потрібно, релаксації або активізації
навчальної діяльності учнів, стимулює пізнавальний інтерес учнів до вивчення
мови, допомагає підтримувати його до наступного уроку. Гра робить урок
ефективним, нестандартним, творчим, веселим і захоплюючим.
МЕТОДИ, ЯКІ
ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ НА ЗАНЯТТЯХ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
1.
Метод оживлення. Працюючи на уроці з певним
роздатковим матеріалом (картинками, кольорами, масками) та іншими об’єктами
(шифрами, словами, звуками), підібраними відповідно до теми, учні граючись,
«перетворюють» кожен об’єкт на образ, який він нагадує, «оживляючи» його.
Теми: ліс, дикі тварини, домашні тварини (ферма), вулиця. Цей метод
використовується також в діалогах з масками.
2.
Метод зв’язних асоціацій. Асоціація - це такий зв’язок між двома чи декількома
явищами (предметами, відчуттями, ідеями, словами), коли згадування одного з них
викликає пригадування іншого.
Наприклад: зима – лижі – сніг – холод; голодний – їжа – магазин – покупки –
приготування страви.
Для оволодіння методом зв’язних асоціацій необхідно
навчитися створювати нові асоціації (чи зв’язки) між будь-якими об’єктами.
Асоціації повинні бути незвичні, нестандартні, неймовірні, оскільки наша
пам’ять краще всього запам’ятовує яскраве, фантастичне (чи казкове), хвилююче.
Тобто має бути певна проблема, яку необхідно розв’язати.
3.
Метод поз і жестів. Спілкуватися можна не лише
за допомогою слів. Є давня мова жестів. Використовуючи мову рук, поз, міміки,
учні розвивають уяву й фантазію; вчаться вигадувати асоціації до поз і жестів.
Наприклад, гра «Зоопарк»: показати будь-яку тварину, щоб товариші змогли
відгадати хто це. пов’язуючи пози і жести послідовними асоціаціями та
запам’ятовуючи як самі жести, так і іх послідовність, учні складають сюжет
(розповідь).
Тобто вивчення англійської (іноземної) мови проходить не
тільки за схемою: вчитель - суб’єкт навчання – інші суб’єкти (суб’єкт)
навчання, а за принципом: я вивчаю іноземну мову не лише мовним апаратом та
вухами, а й руками, ногами і всіма частинами тіла.
Теми: пантоміма I like to sing songs, види спорту, дерева та
ін.
4.
Метод хамелеона. Цифри, букви та навіть
імена, як інші предмети, можуть мати свій колір. Але кожна людина уявляє колір
та відтінки по-своєму. Колір може залежати від настрою людини, її характеру.
Щоб уявити колір цифр, букв чи імен, треба заплющити очі, розслабитись і
подумки запитати: «Якого кольору одиниця, двійка?».
На уроках англійської мови я широко застосовую цей метод
при читанні, особливо на його початковому етапі, і називаю його «методом
кольорового читання».
Для цього
необхідно мати комплект кольорових (розфарбованих) відповідно до теми карток, а
також такий саме комплект чорно-білих карток. На початковому етапі навчання
читанню кольорові картки повинні відповідати малюнкам. Наприклад, сонце, хмарка
(малюнки) жовте та синє, і слова на картках жовтого та синього кольору. Коли
діти засвоїли читання кольорових слів, подальшим етапом буде робота з
чорно-білими картками. Діти під кольорові картки підкладають чорно-білі.
Наступний етап – робота лише з чорно-білими картками.
Буде цікаво
перевірити знання дітей, запропонувавши їм гру «Плутанина», коли кольорові
слова зафарбовуються не тим кольором, що потрібно, а будь-яким іншим. Потім
учні читають слова, але мають бути дуже уважними. Ця гра використовується як
контроль або перевірка знань учнів.
5.
Фотографічний метод. До візуальної (зорової)
інформації можна віднести різноманітний матеріал, у запам’ятовуванні і
сприйманні якого бере участь зір. Використовуючи даний метод, учні вчаться
фіксувати, «фотографувати» інформацію. Щоб розвинути фотографічну пам’ять,
необхідно знати техніку запам’ятовування та багато тренуватись, а саме:
виконувати вправи на розвиток уваги.
(Гра «Що пропало?» складання зайчика з різних частин тіла).
6.
Метод піктограм (малюнків). У давнину люди замість
букв та слів використовували спрощений малюнок. А намальоване краще
запам’ятовується. Отже, і зміст записаного піктограмами тексту (серії слів,
жестів, важких фраз, віршів) легко залишається в пам’яті.
7.
Метод раціонального повторення. Весь матеріал, який
необхідно запам’ятати, періодично повторюється. Важливо правильно організувати
повторення. Первинне використання вивченого рекомендується через 15-20 хвилин,
а потім через 24 години (тобто наступного дня). Повторення не повинно перетворюватись
у механічний процес, а бути осмисленим. Наприклад, «Проведення репетиції»,
«Концерт»; збирання (овочі, фрукти, їжа) під час походу до лісу, парку; пікнік
та ін.
8.
Метод звукових асоціацій. Метод звукових
(фонетичних) асоціацій виник тому, що в багатьох мовах світу зустрічаються
слова чи частини слів, які звучать однаково, але мають різні значення. Опис
одного з перших наукових досліджень, присвячених цьому методу, ми знаходимо в
статтях Аткінсона і групи авторів (там він має назву «метод ключових слів»).
Для того, щоб запам’ятати англійське, німецьке, польське чи інше слово,
потрібно підібрати співзвучне йому слово, тобто схоже за звучанням в рідній
добре знайомій мові. Потім необхідно скласти невеликий сюжет (розповідь) зі
словами.
9.
Метод образних асоціацій.
Асоціації зі словами в українській мові:
килим
– carpet - краплі на килимі;
м’ясо – meat – добре пом’яте м’ясо;
стіл – desk – дошка на ногах;
сон, мрія – dream
- дрімати і мріяти.
Пошук подібності
а) слова – звуконаслідування:
тріщина – crack – (схоже на «тріск»);
ляпас – slap – (схоже на «ляп»);
б) слова, написання яких нагадує
українські слова з таким же або близьким значенням:
panic – паніка;
park – парк;
agent – агент;
army – армія;
party – партія.
Ритм і рима
Наприклад:
One is a bun (один – це
булка).
Two is a shoe (два – це туфлі).
There is a tree (три – це дерево).
Four is a door (чотири – це двері).
Five is a hive (п’ять – це вулик).
Six is a stick (шість – це палка).
Seven is Heaven (сім – це рай).
Eight is a gate (вісім – це ворота).
Nine is a line (дев’ять – це рядок).
Ten is a hen (десять – це курка).
Рахівничка (one
potato, two potatoes…).
Скоромовки та приказки
East or West, home is
best.
A friend in need is a
friend indeed.
Словотворення
to teach – вчити;
teach + er – вчитель;
to draw – малювати;
draw + ing – малювання.
Наприклад: схема
|
Move |
mover |
|
moving |
|
|
movable |
|
|
movement |
|
|
unmoved |
Доцільно вивчати іноземну мову в процесі гри і за допомогою різних
методів ейдотехніки. Адже під час гри учень може вчити фонетику, лексику,
граматику мови з великим інтересом і внутрішньою потребою пізнати нове.
Використання на уроці різних методів ейдотехніки, зокрема таких, як метод
хамелеона, оживлення, асоціацій, піктограм тощо, робить урок нестандартним,
творчим і захопливим.
Ці методи допомагають зняти так званий мовний бар’єр, реалізувати
принцип практичного володіння іноземною мовою в ситуативних умовах,
зосередившись на комунікації та розв’язуючи певну навчальну мовну проблему або
завдання. Тому впровадження, використання
та практикування різних методів ейдотехніки під час вивчення іноземної
мови і є моєю педагогічною ідеєю.