Филологические науки/8. Родной язык и литература
К.ф.н. Апоненко И.Н.
ГУ «Днепропетровская медицинская академия МЗ Украины»,
Украина
Взаимоотношение русских народных сказок и героического эпоса (на
материале собственных имен)
В конце ХХ века ученые
начали выделять два направления исследований в области ономастики
художественного текста: ономастика художественной литературы и фольклорная
ономастика.
Как утверждает Н. С. Колесник,
имена в литературно-художественном тексте можно исследовать в творчестве определенного
автора или группы авторов, объединенных временным отрезком, а фольклорная
ономастика исследует собственные имена в определенном жанре [4, с.12].
Только уяснив
специфические черты устного народного творчества, частью которого является
фольклорная сказка, можно понять ее своеобразие. Сказка занимает особое место в
системе фольклорных жанров, являясь словесно-драматическим видом
образно-поэтической структуры, объединяющим несколько жанров, типовой
идейно-структурной моделью, способной воспроизвести любую жизненную установку.
Поэтому, в первую очередь, следует определить специфику онимов в
народно-сказочном тексте в отличие от других фольклорных жанров, а именно от
прозаических форм эпоса (былин и исторических песен).
Взаимоотношение былины и
сказки интересовало многих ученых, однако вопросы жанра для них не имели особой актуальности.
Так, у Ф. И. Буслаева, теоретика эпоса, нет сомнений в том, что
сказка произошла от былины [2, с.310]. На диаметрально противоположной точке
зрения стоял теоретик сказки А. Н. Афанасьев. Для него первична не
былина, а именно сказка. По его мнению, сказка – древнейший миф, и от сказки
пошли уже и былина, и легенда. Таким образом, утверждается субстанциональное
единство сказки и былины: они разные ступени исторического развития мифов.
Скорее всего, сказка и
былина произошли от одного первоисточника – мифа, однако каждый жанр
эволюционировал по-своему, при этом сохранилась генетическая зависимость жанров
в «использовании мифов первобытных народов» [6, с.117]. При такой родственной
взаимосвязи сказки и былины используют одинаковый материал: сюжеты, мотивы, в
том числе имена. Хотя в отдельных случаях можно говорить о том, что сказка
произошла от былины. Например, сказки об Илье и Соловье-разбойнике [1], сказка
о Василии Буслаевиче [1] и др. Но это частный случай заимствования сюжета (в
том числе и ономастического пространства) из репертуара героического эпоса,
который нельзя считать законом происхождения сказки от былин [6, с.117].
Поэтический замысел
былин требовал не конкретной исторической достоверности, детализации фактов и
эпизодов, а широких обобщений. Поэтому собственные имена русского эпоса не
применимы к одному персонажу, так как создатели былин имели в виду не только
индивидуальные черты, метко очерченные именем, но и типичное содержание
подобных характеров [5, с.8].
Так
Т. Н. Кондратьева выделяет следующие типы «единичных» понятий эпоса:
образы действительно существующих исторических лиц, исторические имена (Владимир-князь, Кончак, Мамай и др.); образы исторических личностей (Ставр, Алеша Попович); образы мифологических героев (Микула Селянович) [5, с.11].
Собственные имена, четко
соотносимые со временем и историей, широко представлены в исторических песнях и
былинах. Так, среди собственных имен «единичных» понятий выделяются
общеизвестные имена (Петр I, Иван Грозный и т.п.) и
имена, известность которых ограничена пределами определенной сферы общественной
жизни или территории. Имена же отдельных личностей позабыты эпосом или приняли
новую этимологизированную форму [5, с.11]. Становясь элементом художественной
формы произведения, собственные имена реализует семантико-экспрессивные
свойства, всесторонне раскрывая свои потенциальные возможности.
При анализе русского
эпоса Т. Н. Кондратьева обращает внимание на роль исторических имен в
структуре текста и выделяет следующие их функции: 1) номинативность – как
основное свойство собственного имени с развитием метонимического переноса; 2)
использование собственных имен в качестве метафоры и сравнения; 3) исторические
собственные имена в местоименной роли (когда «единичные»
понятия собственных имен исторических личностей подразумеваются) [5,
с.11].
Собственные имена в
русском эпосе характеризуются не только своеобразием выполняемых функций, но и
особыми структурными типами, а в ряде случаев – особой семантикой.
Изучение структурных
особенностей именований русского эпоса позволяет выделить следующие модели:
1.
Одночленные:
личное имя (Святогор, Колыван, Самсон, Любава и др.); прозвище (Идолище, Шкурлак и т.д.).
2.
Двучленные:
имя + отчество (Дюк Степанович, Анофрей Степанович, Добрыня Никитич); имя +
прозвище (Илья Муромец, Михайло Потык, Микула Селянинович, Данила
Ловчанин); повтор корневой основы (Бутеян Бутеянович, Волот Волотович и т.п.).
Таким образом, эпическое
собственное имя – своего рода сокровищница исторических фактов, былины
фиксируют различные способы именования героев.
Собственные имена эпоса
– художественное средство, сложившееся в результате развития языковой
категории, отразившей эпоху использования характеризующих наименований [5,
с.153]. С именами собственными связано представление об известном деянии, о
черте характера, хорошей или плохой, благодаря чему «эпические имена
превратились в устойчивый арсенал “крылатых” слов» [5, с.159].
Сопоставление
происхождения, структуры и функций наименований персонажей в былинах, помимо
установления сходных, взаимопроникающих ономастических компонентов и моделей,
позволяет выявить их отличие от онимного пространства сказок.
Для русского эпоса
характерна историчность, достоверность фактов и собственных имен, употребление
же имен исторических лиц представлено в единичных сказках (например, в сказке
А. Н. Афанасьева «Горшеня» одним из главных героев выступает государь Иван Васильевич).
При
сходстве состава и структуры именований героев былин и сказок для героического
эпоса в большей степени характерно использование имени и отчества (Добрыня Никитич), имени и прозвища (Микула Селянович), а для сказок – имени
с приложением (Василий-царевич, Усыня-богатырь, и т. п.) и
атрибутивных словосочетаний (Марко
Счастливый, Василиса Премудрая).
Сказка – вымысел. Она соотносима с жизненной
правдой (как и былины, что подтверждает их генетическую связь), но
воспроизведение реальности в ней не прямое, не зеркально точное, а соединенное
со свободной игрой воображения. Сказочники нарушают правдоподобие, не отходя от
жизненной правды, и в этом заключается специфика сказки.
Литература:
1. Афанасьев А. Н.
Народные русские сказки: в 3 т. / А. Н. Афанасьев. – М.: Наука, 1985.
2. Буслаев Ф. И.
Исторические очерки русской народной словесности и искусства /
Ф. И. Буслаев. – Спб, 1861.
3. Былины / [сост.
В. И. Калугин]. – М. : Современник, 1986. – 559 с.
4. Колесник Н. С.
Особові імена в українських обрядових піснях: автореф. дис. на здобуття наук.
ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» /
Н. С. Колесник. – Тернопіль, 1998. – 22 с.
5. Кондратьева Т. Н.
Собственные имена в русском эпосе : [монография] / Т. Н. Кондратьева.
– Казань : Изд-во Казанского университета, 1967. – 248 с.
6. Пропп В. Я. Русская сказка / В. Я. Пропп. – Л. : ЛГУ, 1984. – 336 с.