Филология / 9. Этно-, социо- и психолингвистика
Иванова И.Б.
г. Якутск
Институт
гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ
МЕР ГЛУБИНЫ, ВЫСОТЫ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ
В каждом языке имеется
своя уникальная система единиц измерения основных параметрических величин, как
длина, расстояние, объем, масса и др. Объектом данного исследования являются
языковые средства выражения измерения глубины и высоты, которые измеряются в вертикальном направлении, в отличие
от длины и ширины, которые измеряются в горизонтальном направлении. Данное микрополе является одним из основных составляющих
функционально-семантического поля недискретного количества. Якутский народ имеет свои исконно
якутские единицы измерения, которых частично можно услышать и по сей день. Как
полагается в нынешнее время, многие давно не используются ни в языке, ни в
науке, но они закрепились и получили распространение в фольклорных,
художественных текстах, фразеологических оборотах или в разговорной речи
народа. У
многих народов одним из первых
счетных приборов для человека были пальцы рук, ладонь, кулак
[См.: 4].
Высота – измерение длины объекта в вертикальном направлении. Якутский
народ при измерении высоты или роста оперировал следующими терминами:
Тутум
'мера длины, равная высоте сжатого кулака, или ширине четырех пальцев'. Тутум
үрдээтэ 'букв. Вырос на 4 пальца. Сильно
радоваться по поводу какого-л. успеха; торжествовать, ликовать'.
Сүѳм
'вершок' – мера длины, равная расстоянию между концами
большого и указательного пальцев (18-20 см); пядь. Ср.: кумык. сюем, ног. суьем [2, с. 23]. В якутском языке есть выражения сүөм түс (намтаа) 'букв.
понизиться на пядь; упасть духом, сильно огорчиться, расстроиться', сүөм үрдээ 'букв.
повыситься на пядь; воспрянуть духом', которые не относятся к параметрии, а
образно выражают настроение человека.
Харыс 'пядь' – мера длины, равная расстоянию между концами до отказа
раздвинутых большого и среднего пальцев – 20-25 см. Ср.: кумык. къарыш, ног. карыс, кирг. карыш, башк.
карыш, хак. харыс [2, с. 23].
Суор холото – мера
длины, равная ширине кулака с выставленным большим пальцем [1, с. 16]. У Э.К. Пекарского холо – это вообще всякая мера; оценка;
деревянная дощечка, которая служит мерою для установления лука на определенной
высоте от земли. Причем для каждого животного имеется особая мерка: эһэ холото 'мерка для медведя', куобах холото 'мерка для зайца – 2
кулака и 2 пальца', саһыл холото
'мерка для лисы – 3 кулака и 2 пальца', суор
холото 'мерка для ворона – высота кулака до верхушки вытянутого вверх
большого пальца (на такой высоте натягивается волосок айа)'. Встречается мерка киһи холото 'вырубка на дереве на
том месте, до которого человек достигает, рукой'. Также данной мерой определяют
толщину внутреннего жира (тараса) у
конной скотины [ЭКП СЯЯ III ст. 3455].
Арсыын 'аршин'. Ср.: кумык. ар, аршын,
ног. аршын, карач.-балк. ар, хак. аршйн[2: 23]. Бу аата эрэ
алаас, бүтүн арсыын
үрдүктээх дулҕанан саба үүммүт
бырыы-бадараан дойду. Софр. Данилов 'Одно название что алас, это самое
настоящее болото, заросшее высокими кочками с аршин' [ТСЯЯ I
560].
Былас 'маховая сажень, размах' (1,76 м – старая русская мера длины, равная
расстоянию между концами средних пальцевраздвинутых в стороны рук) [ТСЯЯ
II
693]. Данный
заимствованный термин использовался в измерении не только высоты чего-либо, но
и глубины: Тоҥус бултуур сиригэр
былас кэриҥэ дириҥ иини хаһар. УАЯ А. 'Тунгус в местности, где охотится, выкопал яму
глубиной в аршин'. Термин уунар былас обозначает меру длины, равную расстоянию от кончика большого
пальца левой ноги до третьего сустава (основания) среднего пальца вытянутой
вверх правой руки [1,
с. 15] 'косая сажень 2.48 м.'.
Прилагательные, характеризующие рост человека, а вместе с тем и внешний
вид, телосложение и фигуру человека: сүөдэгэр 'очень
высокий, долговязый', суодаҕар
'высокий и неуклюжий', уодаҕар
'рослый, высокий', өгдөҕөр
'чуть более высокий, рослый, чем кто -либо', ньылбыгыр 'высокий и худощавый', унньугур 'долговязый', дьондоҕор,
дьолоҕор, дьылыгыр, ... 'высокий и стройный' [3, с. 26].
Фразеологизм саар тэгил уҥуохтаах описывает человека среднего роста, плотного, кряжистого
[БТСЯЯ VIII 82], также прилагательное саар обозначает небольшого по высоте, среднего роста человека. В
фольклорных текстах высокий рост человека образно сравнивали с высотой
деревьев, горой и т.д.: Уоллара
улаатан…Yрдүгэ үрдүк тиити Тѳргүү мутугунан
холобурдаах Кылаан чыпчыххайынан холобурдаах киhи буолла [НьБС 1947 с.
102-103] 'Паренек
быстро вырос, Ростом стал до нижних ветвей высоких деревьев'.
ГЛУБИНА – это расстояние от поверхности чего-либо до дна или до какой-либо точки по направлению вниз или внутрь чего-либо. И в этом случае у древних якутов единицами
измерения глубины служили названия частей тела: Бэрбээкэйинэн 'по щиколотку'. Суол
уута киһини бэрбээкэйинэн 'Вода на дороге по щиколотку'. Тобугунан 'по колено'. Хаар бөҕө
түспүт, киһини тобугунан буолбут 'Много снега выпало, до
колена человека'. Моонньунан 'мера
глубины, равная расстоянию от дна ямы до основания шеи человека'. Моонньубунан ууга киирдим 'Я в глубине
до шеи'. Также на глубину указывают параметрические существительные кулгааҕынан 'по уши', түөс тылынан 'по грудь; до
костного выступа в виде язычка в нижней части грудины (у человека, у животных)'
и др. Следует заметить, что перечисленные лексемы представлены в виде имен
существительных в орудном падеже с аффиксом -нан. Они не используются в
науке, они закрепились в разговорной речи или во фразеологических оборотах.
Периферийными
средствами являются параметрические прилагательные и существительные дириҥ 'имеющий большую глубину,
глубокий; глубина чего-либо', чычаас 'мелкий',
дьара 'мелкий, неглубокий; мелкое,
неглубокое место в озере, реке, море, мель, мелководье' и др. Дириҥ уу түгэҕэ
көстүбэт 'Дна не видно – значит глубоко'. Прилагательное кыараҕас в якутском языке имеет
несколько прямых и переносных лексических значений, но основное значение это 'тесный; узкий, неширокий'.
В якутском языке есть
словосочетание кыараҕас
көҥүс 'узкая речка с обрывистыми берегами, протекающая по
глубоким оврагам' [БТСЯЯ IV
302], которое
обозначает, если узкая речка, то она должна быть не глубокая. Көҥүһү
кыараҕас диэн сэнээн Кэһээри
чүөмпэҕэ түһэллэр [СБТӨ 62] 'Думая, что
речка узкая не глубокая (букв. узкая),
можно попасть в омут. Ср. с русск.: Не зная броду, не суйся в воду'. Следует
отметить, что в якутском языке кыараҕас
өрүс 'тесная река' или
кыараҕас үрэх 'тесная речка' не говорят.
Таким образом,
лексический пласт микрополя мер высоты и глубины функционально-семантического
поля недискретного количества, состоит из параметрических существительных,
параметрических прилагательных и фразеологических единиц. Отличием является то,
что в микрополе высоты и глубины мало исконно якутских терминов, преобладают
параметрические прилагательные и образные сравнения и описания.
Сокращения
НьБС 1947 –
Ньургун Боотур стремительный. Богатырский эпос якутов. – Якутск: ГОСИЗДАТ
ЯАССР, 1947. – 410 с.
СБТӨ –
Саха билиҥҥи тыла-өһө. – Якутск, 2014.
ТСЯЯ или БТСЯЯ – Толковый словарь якутского
языка. I, II, VI, VIII. – Новосибирск: Наука,
2005-2014
ЭКП СЯЯ –
Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. –Л., 1959
ЯРС – Якутско-русский словарь. – М.: Советская эциклопедия, 1972. – 605
с.
Литература:
1.
Алексеев
А.Е. Некоторые проблемы развития якутской математической терминологии. – Якутск, 1992. – 64 с.
2.
Асадулаева П.У. Названия старинных мер
измерения в кумыкском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики.
– Тамбов: Грамота, 2014. №12. Часть 2. – С. 22-24
3.
Егинова С.Д. Образные прилагательные
якутского языка (в сопоставлении с бурятским и киргизским языками). – Новосибирск:т Наука, 2014. –
232 с.
4.
Шозимова Т.Д. Выражение мер длины и веса в шугнанском языке и английском
языках. Автореф. ... канд. филол. наук. – Душанбе, 2012.
1.
Иванова
Ирина Борисовна
2.
Лексические
средства выражения мер глубины и высоты в современном якутском языке
(функционально-семантический аспект)
3.
Институт
гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН
4.
Научный
сотрудник
5.
Кандидат
филологических наук
6.
imenaotglagola@rambler.ru
7.
8-914-278-35-78
8.
Якутск,
ул. Ярославского. 3, кв. 34