Роль поэзии при
обучении грамматике немецкого
языка на среднем
этапе
Қылышмұрат
Ғалымжан Біләлұлы студент 4 курс
Научный
руководитель старший преподователь Шунайбекова Кльжиян Мендигалиевна
ЗКГУ имени
М.Утемисова
Использование стихов – одно из эффективных
средств при овладении иностранным языком. При чтении стихотворения обучающийся
видит осознанное использованное лексики для передачи мысли автора и знакомиться
с различными функциями языка в общении. Иностранный язык, как родной, выполняет
все четыре функции: служит средством познания, является хранителем
национальной культуры, является
средством общения и выражения отношения к миру, выступает в качестве
инструмента развития и воспитания.
Художественная литература играет особую
роль среди источников культурологической информации. Способ постижения
действительности, заложенной в художественной литературе, предлагает приемы
реализации убеждений и жизненных ценностей, является стимулом мышления и
поведения, охватывает реальность наиболее полно, комплексно и эмоционально.
Особенно важно использование художественной литературы для иллюстрации
традиции, обычаев, образа жизни народа изучаемого языка. Художественная
литература в качестве источника
страноведческой информации способствует расширению и углублению фоновых знаний,
что в конечном итоге побуждает к чтению произведений и к лучшему их пониманию.
Изучая иностранную поэзию в подлиннике,
можно познать то ,что понять на родом языке адекватно и своевременно нельзя;
как хранитель другой культуры иностранный язык оказывает неоценимую услугу
родному языку и культуре, поскольку раскрывает другой мир и делает человека
дважды человеком; как инструмент воспитания иностранный язык в определенном
отношении вообще незаменим; без него невозможно столь же эффективно воспитать
уважение к другим народам.
Поэзия при обучении грамматике немецкого
языка. Обучать грамматике иностранного языка – это значит формировать
специфические для данного языка грамматические механизмы, причем так, чтобы у
обучаемых одновременно складывались определенные грамматические знания и
умения.
Как это сделать, чтобы избежать
излишнего теоретизирования?
В этом неоценимую помощь может оказать
поэзия. Встретив какую-либо новую грамматическую форму, студент воспринимает
ее. И если у студента есть потребность в данной грамматической форме, то
совершает с новым грамматическим явлением – это
восприятие. Для лучшего восприятия грамматической формы рационально
использовать стихотворения. Например, при изучении падежа Dativ можно использовать следующее стихотворение:
Wer arbeitet wo?
Der Zoodirektor im Zoo,
Der Bauarbeiter auf der Baustelle,
Der Pfarrer in der Kirche, in der Kapelle,
Der Lehrer in der Schule,
Der Mȕller in der Mȕhle,
Der
Ingenieur im
Betrieb.
Часто возникает вопрос: как вызвать у
студента потребность запомнить, а затем использовать данную грамматическую
форму в речи? Отсюда правило: студент будет знать и использовать в речи
грамматическую форму, если будет знать, с какой целью он это делает. И стихотворения
помогает реализовать это правило. С помощью стихотворения студента наглядно
видит где, когда и для чего он может использовать данное грамматическое явление
(в нашем случае ответ на вопрос детально падежа ” Wo?”).
Осознав грамматическую форму,
обучающийся попытается воспроизвести речевой образец. Таким образом, следующее
важное действие, которое необходимо совершить студенту – это имитация. Здесь
можно задать студентам выучить стихотворение наизусть для лучшего запоминания
грамматической формы. Такое задание логично назвать имитативным.
Следующее действие – подстановка.
Студент самостоятельно подставляет в одну и ту же грамматическую модель
различные слова (смысловые глаголы). Например, мы можем предложить продолжить
следующее стихотворение, где отрабатывается глаголы в 3 лице множественного
числа.
In der Klasse rechnen wir,
In der Klasse zahlen wir,
In der Klasse, in der Klasse,
In der Klasse malen wir.
(In der Klasse
schreiben wir, lesen, spielen, basteln…)
Подстановка позволяет студенту осознать
обобщенность, универсальность грамматической модели.
За подстановкой идет следующее действие
– трансформация, то есть изменение усваиваемой грамматической формы в
соответствии с речевой задачей и нормами данного языка. Изменение может
касаться порядка слов, корневых гласных, суффиксов, окончаний и так далее. Для
трансформации можно предложить следующее стихотворение
Wir
wollen immer
lustig sein!
Wir wollen immer lachen!
Wir wollen immer fleissig sein!
Wir wollen immer vieles machen!
Можно предложить обучающимся вставить в
это стихотворение любое другое личное местоимение вместо местоимения “wir” и соответственно изменить форму модального глагола
“wollen”
Ich will immer lustig sein!
Du willst immer lachen!
Er will immer fleissig sein!
Sie
wollen vieles
machen!
Если студенты не знакомы с этими
изменениями, им нужно дать необходимые инструкции.
Следующее действие-репродукция-
предполагает самостоятельный продукт по проблеме с использованием данной
грамматической формы. Можно попросить студентов самим придумать несложное
стихотворение на изучвемом языке с использованием грамматической модели.
Итак, использование поэзии в обучении
грамматике обеспечивает прочное и автоматизированное владение грамматическими
формами, а также активное использование данных форм в речи.
Местоимение
Ich liebe Dich. DU liebst mich nicht. Mein ist nicht Dein,
Ich bin die Nacht. Du bist das Licht. Dein ist nicht Sein,
Ich bin der Schmerz. Du bist das Gluck. Sein ist nicht ihr.
Drum schau nie zu mir zuruck. Merk es dir!
Ich weiss und fuhl’es bitterlich- Unser ist nicht Euer,
Du liebst mich nicht. Ich liebe Dich. Euer ist nicht ihr,
Ihr ist nicht Ihr.
Merk es Dir !
Отрицание
Eins-zwei-drei
Jung ist alt,
November ist nicht Mai! Warm ist
kalt,
Vier-Funf-sechs
Gross ist klein.
Die Fee ist keine Hex ! Kann das
sein?
Die Hex ist keine Fee. Nein!
Der Kaffee ist kein Tee. Jung ist
nicht alt,
Die Katze ist kein Hund. Gros ist nicht
klein
Die Nase ist kein Mund. Das kann sein!
Имя прилагательное
Rotes Licht-da heist es warten! ***
Gelbes Licht-da heist es starten! Langes Fadchen-
Grunes Licht-nur geh geschwind! Faules Madchen.
Bitte, merk es dir,mein Kind! Kurzes Fadchen-
***
FleiBiges Madchen.
Grune Blatter, rote Blatter,
Gelbe Blatter uberall. Liebe
Sonne!
Rascheln, sagen: “Es wird kalt. Komm und schein
WeiBer Schnee bedeck uns bald”. Fur die Grossen
Fun
die Kleinen.
Имя числительное
30 Tage hat September,
10,20,30
April, Juni und November.
Mӓdchen, du bist fleissig!
Februar hat 28
40,50,60
Nur im Schaltjahr 29
Mӓdchen, du bist prӓchitg
Alle anderen ohne Fragen
70,80,90
Haben 31 Tage.
Mӓdchen, du bist einzig!
100, 1000, 1000000
Mӓdchen,
du verdienst die Kron
Порядковые числительные
Der erste (der zweite) Dezember Es war eine Mutte,
На крыше живёт
Sie hatte 8 Kinder.
Der erste Dezember
Das erste hiess Hans,
Ириски жуёт
Das zweite hiess Dieter.
Der erste Dezember
Das dritte wae Veronika
Большой озорник
Sie spielte gut Harmonika.
Der erste Dezember
Das vierte hiess Liane,
Скучать не привык. Sie
ass sehr gern Bananen
Das fȕnfte
hiess Erika,
Sie lebte in Amerika.
Das sechste
hiess Grette,
Sie spielte
Trompete.
Das siebte
Kind war Kunigende,
Sie hatte
gerne Katzen, Hunde.
Die achte
Tochter war Konstanze
Sie konnte
singen und schön tanzen.
Литература:
1.
Бим
И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. – М.:
Просвещение, 1988.
2.
Бим
И.М. Schritte IV.
– Просвещение, 2001.
3.
Гальскова
и др. Das
luntige bei
uns zu
Gast. – М.: Просвещение, 1983.
4.
Гальскова
Н.Д. Современная методика обучения ИЯ. – М.: Аркти – Гласа, 2000.
5.
Елухина
Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи.
6.
Курицын В.М. Deutsch mit
Freude. – М., 1993.
7.
ИЯШ.
– М., 2003.
8.
Шатилов
С. Методика обучения немецкому языку. – М., 1987.