Филологические
науки/2.Риторика и стилистика
К.филол.н.
Ватченко С. А.
Днепропетровский
национальный университет им. О. Гончара
Роман А. Бен «Оруноко, или История
царственного раба»: образ героя-протагониста
Художественным центром
романа А. Бен «Оруноко, или История царственного раба» (“Oroonoko: or, the
Royal Slave”, 1688) является образ заглавного героя. Он – действующее
лицо истории, объект «жизнеописания», центральный персонаж, обладающий весьма
определенным характером: писательница объединяет в художественном единстве
образа «чернокожего принца» понятия «характер», «персонаж», «действующее лицо»,
«герой». Уже первые строки романа намечают все эти аспекты: «Я не намерена,
рассказывая историю царственного раба, развлекать моего читателя приключениями
вымышленного героя, чья жизнь и перипетии судьбы подвластны прихоти автора… Я
сама была свидетельницей большей части того, что вы найдете здесь изложенным, а
то, чему я не могла быть очевидцем, я услышала из уст главного действующего
лица этой истории, самого героя… Но мы, будучи очарованными этим великим
человеком, заинтересованы в том, чтобы не упустить ни единого обстоятельства его жизни» [1,
р. 129].
В Оруноко отразились
важнейшие особенности мировоззрения Афры Бен и наметились такие общие тенденции
развития английской прозы рубежа XVII– XVIII вв., которые подготавливали приемы
создания образа положительного героя в романе. Оруноко – экзотический,
остраненный герой, заключавший в себе черты авторского идеала, к которому
тяготел европейский роман «высокого» барокко. Но сущность и судьба героя Бен
принципиально иные, чем в галантно-героическом романе, воспевающем типы-каноны
царственных влюбленных, совершающих подвиги и обретающих счастье после
многочисленных «приключений». «Несравненная Афра» наделила своего героического
принца такими свойствами, обратилась к таким приемам его обрисовки, которые
превратили его в предтечу просветительского героя. Иногда настаивают на том,
что у Оруноко существовал некий прототип, что, возможно, А. Бен пользовалась слухами,
воздействовавшими на ее воображение [4, р. 44]. Называют прежде всего
принца-раба, который был привезен в Англию с Ямайки и выставлен в клетке для
всеобщего обозрения и которого могла видеть писательница [2, р. 7]. В XVIII ст. во Франции верили в
реальность Оруноко, относили произведение Бен к roman historique [5, р. 956]. Не
отрицая возможности существования прототипа, необходимо отметить, что
писательница стремилась создать образ, глубоко концептуальный в самой своей
сущности, показать героя, выражающего важные воззрения романистки на актуальные
проблемы ее времени (цивилизация, «естественное состояние», рабство), а потому
– программного, трагического по характеру своего конфликта с обществом. Оруноко
является критерием этого общества, так как соответствует его этическим идеалам,
не осуществляемым в реальной практике. Эта достаточно сложная и новаторская
природа образа Оруноко раскрывается в романе, где соединяются и барочные
принципы образности и стиля, и реалистические тенденции, «романическое» и
реально-бытовое. Многими гранями образ чернокожего принца-раба связан с
проблемой «естественного состояния» и «благородного дикаря», понятиями, которые
постепенно в литературе сближались. Но Бен своего героя помимо «естественных»
добродетелей наделяет высокой европейской образованностью. А. Бен
трансформирует представление о «человеке природы», закладывая основы традиции
образа «благородного негра», получившей особое развитие, как показывает Е. Д.
Сибер, во французской литературе [5, р. 957–958]. Важнейшие
свойства Оруноко – царское происхождение, образованность, превращение в
невольника из-за коварства капитана-работорговца, разлука с любимой – создают
устойчивую традицию интерпретации этой темы. Сибер обращает внимание и на то,
что «европеизированный» портрет Оруноко тоже широко входит в тему «благородного
негра» [5, р. 954].
Внешность Оруноко у
Афры Бен описана пространно: «…он был довольно высок, имел такое правильное
телосложение, какое только можно себе вообразить: самый знаменитый скульптор не
мог бы изваять более совершенную фигуру человека. Его лицо не имело темного
ржаво-коричневого оттенка, присущего большинству представителей его племени,
оно было цвета эбенового дерева или полированного черного янтаря. Взгляд его внушал
благоговейный ужас и пронизывал насквозь; белки глаз, равно как и зубы, были
ослепительны, как снег, прямой римский нос был не похож на приплюснутый
африканский. Прекрасная форма рта не имена ничего общего с большими
вывороченными толстыми губами, характерными для негров. Все пропорции,
выражение лица были такими благородными и правильными (за исключением цвета
кожи), что, казалось, в природе не могло быть ничего более красивого,
гармоничного и привлекательного. Все в его внешности соответствовало идеалу
подлинной красоты. Волосы Оруноко ниспадали до плеч, что являлось результатом
искусного ухода: с помощью гребня они распрямлялись, вытягивались и были всегда
хорошо расчесаны – за этим он тщательно следил» [1, р. 136].
Вряд
ли верно, что подобное описание внешности Оруноко дано в русле поэтики
«естественного человека». Весь пафос прославления чернокожего принца,
возвеличивающая стилистика портрета, его «схема», наконец, соответствуют
стереотипу характеристики «галантного» героя romance (Бен следует
и выработанной технике
этого жанра, принципу
«подтверждать» авторскую свободную характеристику героя историей его «деяний»). В. Сэквилл-Уэст пишет, что «Оруноко
похож на тех негров, которых изображали на картинах XVII ст. в перьях, а не на
подлинного раба с реальной плантации» [4, р. 74]. Она полагает, что у героя
Афры Бен был прототип, но писательница «не смогла полностью избавиться от
влияния Великого Кира…» [4, р. 74].
Автор «Оруноко»
находится не под властью инерции галантно-героического романа, а сознательно
обращается к стилистическим клише romance (которых неизмеримо больше в этом
произведении, чем в других «историях» Бен), чтобы с помощью эстетически
признанного, канонического новаторски прославить «низового» героя – негра-раба,
правда, наделенного царским происхождением в соответствии с
галантно-героической поэтикой. Идейный смысл комплиментарного, соответствующего
стилистике галантно-героического романа описания Оруноко связан со стремлением
писательницы доказать, что ее герой вовсе не предназначен к рабству, а приобщен
к высотам современной культуры и его положение раба противоестественно. Царское происхождение героя должно еще более
усиливать мысль о трагическом несоответствии «великого человека» тому
социальному положению раба, на которое его обрекла европейская цивилизация. Б.
Маккарти принадлежит много интересных и верных наблюдений над природой романа Бен, однако она ошибается,
полагая, что у автора «Оруноко» не было сознательного намерения защищать
«цветную расу» [3, р. 182]. Пафос описания индейцев Суринама, прославление
Оруноко стилистическими стереотипами romance подчинены этому у писательницы,
явно принимавшей девятый закон Гоббса, который гласил, что каждый человек
должен признавать другого равным себе, полемизирующей и с антигуманными
концепциями своего времени, утверждающими, что негр злонамерен, дик и жесток.
Попытки объяснить особенности внешности чернокожего принца (не напоминающего
классический негроидный тип) тем, что в XVII в. продолжали смешивать, как и в XVI в., мавра и негра или
тем, что Корамантьен, как стали доказывать в ХХ в., населяли жители северной
фариканской пустыни, обладающие светлым оттенком кожи, тонкими губами, кажутся
несостоятельными. Если в судьбе Оруноко многие намеченные автором события
свидетельствуют о «необычной для его времени информации о работорговле и
рабстве» (Сайфер), об удачном выборе типичного, характерного, то образ
центрального героя в его важнейших чертах и свойствах предстает как
художественное воплощение социально-этической идеальной нормы, не имеющей
параллели в действительности, а скорее учитывающей принципы романа «высокого»
барокко (галантно-героический romance д'Юрфе, м-ль Скюдери, Бойля). Новаторская
функция уже традиционных для литературной практики XVII в. художественных
средств связана с прославлением носителя «естественной морали», «благородного
негра», что делает писательницу предшественницей просветительской литературы,
ее «сентиментальной» идеализации человека в концепциях и вариантах
«естественного человека». Однако Оруноко
не «естественный человек» (этот типологический образ воплощают индейцы
Суринама), а идеальный герой Бен, прямо не совпадающий с этим понятием, так как
он приобщен к европейской цивилизации: воспитан, образован, «галантен» в духе
европейской культуры, хотя и является носителем важных свойств «естественной
морали» (цельность, искренность, свободолюбие). В отличие от Гурона в
«Простодушном» (“L’Ingenu”, 1767) Вольтера, данного в развитии от
«естественного» до глубоко образованного человека, Оруноко воссоздан вне такой
эволюции: сказывается статический принцип изображения характера в XVII в.
Образованность и «галантность» Оруноко, постоянно подчеркиваемые писательницей,
порою кажутся неправдоподобными. Можно сослаться на то, что некоторые туземные
принцы получали образование в Европе, известны также упоминания
путешественников об образованных властителях экзотических стран. Но и в этом
качестве героя следует не только искать
исторические или литературные прецеденты, а и видеть художественную специфику
образа: Оруноко – носитель идеалов А. Бен, создание ее творческой фантазии, за
которой стоят поиски положительного начала, «высокого» героя, завещанного
Ренессансом и утерянного в литературе барокко. Плодотворная связь образа
Оруноко с гуманистическими идеалами предшествующего века проступает достаточно
определенно: он задуман как человек, воплощающий гармонию Природы и Культуры.
Литература:
1.
Behn
A. The Works / [ed. by M. Summers]. – N. Y.: Blom, 1967. – Vol. 6.
2.
Cameron
W. George Granville and the
“Remaines” of Aphra Behn / W. Cameron //
NQ. – 1959. – Vol.6, № 3. – Р. 88–92.
3.
MacCarthy
B. G. Women Writers: Their Contribution to the English Novel, 1621–1744 / B. G. MacCarthy. – Cork: Cork UP, 1944. –
292 р.
4.
Sacville-West
V. Aphra Behn. The Incomparable Astrea / V. Sacville-West. – N. Y.: Viking
Press, 1928. – 177 p.
5. Seeber E. D. Oroonoko in France in the XVIII century /
E. D. Seeber // PMLA. – 1936. – Vol. 51, № 4. – Р. 953–959.