Безносова Э.Е.,  Жаворонкова А.В.,  Нечаева Е.А.

Ивановский государственный химико-технологический университет

К вопросу об исследовании словосложения (основосложения) как самого популярного способа образования терминов в области «предметы гардероба»

В нашем мире одежда занимает неотъемлемую часть жизни каждого человека. С течением времени меняется мода, появляются новые стили, а вследствие этого и новые предметы гардероба, и их наименования. Названия вещей могут быть заимствованы из других языков. Ранее нами были рассмотрены различные способы образования названий в понятийной сфере «предметы гардероба». Эта тема нас очень заинтересовала. Во время исследования мы открыли для себя огромное количество интересных фактов, узнали историю происхождения множества предметов гардероба. О многих из этих фактов мы даже не догадывались. Проведенное нами в 2016 г. исследование показало, что  один из наиболее распространенных способов образования новых терминов в анализируемой предметной области является словосложение или основосложение (около 50% случаев).

Словосложение – это объединение полнозначных слов или их основ в цельнооформленный комплекс, сложное слово. Основосложение – это вид словосложения, при котором новые слова создаются посредством объединения в одно слово двух и более основ (несамостоятельных слов).

Когда сложное слово состоит из двух элементов, первый элемент обычно определяет второй, который называется ядром. Ядро слова – одна из составляющих его частей, влияющая на свойства данного образования. Приведем наиболее яркие примеры словосложения и основосложения как способа образования термина в исследуемой предметной области:


Бодибрифер - body briefer, бойшортс – boyshorts, джоки - jocks trap, камикини – camikini, комбидресс – combidress, комбишорты – combishorts, монокини – monokini, танкини – tankini, топ-шорты – topshorts, бэбидолл - baby doll, бут-хоуз - boot hose, тренчкот - trench coat, кроп-топ - crop top, некхолдер - neck holder, пуловер - pull-over, ватерпруф waterproof, весткоут vestcoat, даффл-коут - duffle coat, пиджак - pea jacket, свитширт - sweat shirt, свитшот - sweat shirt, диасталкер – deerstalker, мюли - mule shoes, дезерты - desert boots, чукка - chukka boots, джеггинсы jeggings, петикоутбричз petticoat.


 Проведённое нами исследование англоязычных терминов предметной области «предметы гардероба» показало, что наиболее распространенными основами оказались body и bra (около 30% случаев).

Примеры словосложения и основосложения с основами body и bra

N/ adj + bra (бюстгалтер)

оригинальное название и значение (греч. и лат.)

английский язык

русский язык

Aquabra

(англ. aquabra – aqua вода + bra бюстгальтер) Модель бюстгальтера с подушечками, наполненными водой для увеличения объема бюста.

Aquabra

 

Аквабра

invisible bra

(англ. invisible brainvisible невидимый + bra бюстгальтер). Модель бюстгальтера без бретелек и застежек, представляющая липкую оболочку, заполненную силиконом

invisible bra

Инвизибл-бра

body + N/ adj

 

 

body dress (англ. body dress – body тело + dress платье). Нижнее белье в виде комбинезона. Стильный корректирующий бодидресс с отстегивающимися бретелями и силиконовой полоской для лучшей фиксации.

body dress

Бодидресс

Body slim (англ. Body slim – body тело + slim тонкий; стройный). Женское нижнее белье, позволяющее поддерживать грудь и корректировать недостатки фигуры.

Body slim

Боди-слим

body suit (англ. body suit – body тело +

suit костюм). Нижнее белье из эластичного материала, выполняющее корректирующую и утягивающую функцию. Одежда, представляющая собой сочетание платья и укороченных брюк. По внешнему виду это панталоны, плавно переходящие в корсет-майку.

body suit

Боди-сьют

body shirt (англ. body shirt – body тело + shirt рубашка).  Цельнокроеная и совмещенная с трусиками трикотажная блузка, майка или кофточка с ластовицей спереди, застегнутая на пуговицы, крючки или кнопки. То же, что комбидрес.

body shirt

Боди-шорт

Тот факт, что в предметной сфере «предметы гардероба» способ словосложения или основосложения является доминантным – неудивителен. Большинство исследователей считают словосложение одним из основных направлений развития словарного состава языка, в частности английского, этот способ является наиболее продуктивным типом английского словообразования, которое отражает специфику языка, так как наряду с общими для многих других языков чертами обладает национальными, характерными только для определенного языка особенностями.

Литература:

1. Нечаева Е.А.Некоторые особенности формирования терминов предметной области Public Relations // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. Научный журнал. – Вып. 3. – Иваново: ИГХТУ, 2008. С. 226 – 234.

2. Нечаева Е.А. Проблемы перевода профессиональных терминов: причины сложностей и способы их преодоления  // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода. Международный сборник научных статей. Выпуск 4. Н. Новгород: Бюро  переводов «Альба», 2014. С. 128 -138.